Séances de formation consacrées à la composante judiciaire ont été mises au point, coordonnées et organisées à l'intention de 75 spécialistes des questions judiciaires. | UN | دورات تدريبية في مجال الشؤون القضائية جرى وضعها وتنسيقها وتنفيذها لـ 75 من الموظفين القضائيين |
Le Bureau prend donc en charge tous les aspects juridiques des activités de la Mission elle-même et ceux qui ont trait au Kosovo, à l’exception des questions judiciaires, qui relèvent du Bureau des affaires judiciaires de la composante administration civile. | UN | ويغطي المكتب بالتالي جميع النواحي القانونية للبعثة نفسها وتلك المرتبطة بكوسوفو، باستثناء المسائل القضائية التنفيذية التي تعالجها إدارة الشؤون القضائية التابعة لعنصر اﻹدارة المدنية. |
La Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires souhaite à reclasser de P-3 à P-4 un poste de spécialiste des affaires judiciaires en faisant un échange avec le Bureau du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. | UN | 152 - يسعى القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية إلى رفع رتبة وظيفة موظف الشؤون القضائية فيها من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4، وذلك من خلال التبادل المشار أعلاه مع مكتب الأمين العام المساعد. |
La charge de travail du Service est répartie entre trois équipes : la cellule chargée des politiques, l'équipe chargée des questions judiciaires et l'équipe chargée des questions pénitentiaires. | UN | ويتوزع عبء أعمال الدائرة على ثلاثة أفرقة هي: خلية السياسات وفريق شؤون العدالة وفريق شؤون السجون. |
Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
:: Organisation, à intervalles réguliers, de réunions de la Commission parlementaire chargée des questions judiciaires | UN | :: عقد اجتماعات اللجنة التشريعية للشؤون القضائية بصورة منتظمة |
Dans le nouveau système proposé, les juges bénéficieront des concours de greffiers qui seront placés sous la supervision d'ensemble du directeur exécutif mais qui relèveront directement des juges pour ce qui est des questions judiciaires. | UN | ويعاونهم، وفقا للنظام الجديد المقترح، مسجلون يخضعون للأشراف العام للمدير التنفيذي ولكنهم مسؤولون مسؤولية مباشرة أمام القضاة في الجوانب المتعلقة بالمسائل القضائية. |
Elle a appris que les aspects administratifs ne faisaient pas partie du mandat du Ministère, qui ne traitait que des questions judiciaires. | UN | واتضح أن الوزارة لا تُعنى إلا بالشؤون القضائية وأنها ليست مخولةً تناول الشؤون الإدارية. |
L'élaboration des directives destinées aux spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires, y compris le Manuel à l'usage des spécialistes des affaires juridiques en poste dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et le Manuel de gestion des incidents survenant en détention, a été achevée en 2013. | UN | وفي عام 2013، وضعت اللمسات النهائية على المواد التوجيهية لموظفي الشؤون القضائية والمؤسسات الإصلاحية الميدانية، بما في ذلك دليل موظفي الشؤون القضائية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودليل إدارة الحوادث في السجون. |
Spécialiste des questions judiciaires (1 emploi de temporaire P-4, maintenu) | UN | موظف الشؤون القضائية (منصب برتبة ف-4، مستمر) |
Dans ce contexte, le spécialiste des questions judiciaires joue un rôle déterminant car il rédige des études stratégiques en vue de la réforme de l'état de droit en Haïti et aide à mobiliser des ressources considérables pour la mise en œuvre de ces stratégies. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة في هذا الصدد، سيقوم موظف الشؤون القضائية بدور أساسي في صياغة ورقات الاستراتيجيات المتعلقة بالإصلاح في مجال سيادة القانون في هايتي، وبتعبئة قدر كبير من الموارد لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
Dans ce contexte, le spécialiste des questions judiciaires joue un rôle déterminant car il rédige des études stratégiques en vue de la réforme de l'état de droit en Haïti et aide à mobiliser des ressources considérables pour la mise en œuvre de ces stratégies. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة في هذا الصدد، قام موظف الشؤون القضائية بدور أساسي في صياغة ورقات الاستراتيجيات المتعلقة بالإصلاح في مجال سيادة القانون في هايتي، وبتعبئة قدر كبير من الموارد لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
Les activités à mener par les policiers et les spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires sont énoncées dans les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | تحديد قرارات مجلس الأمن للأنشطة التي يتعين على أفراد الشرطة وموظفي الشؤون القضائية والإصلاحيات الاضطلاع بها (100 في المائة) |
1.1 Les activités à mener par les fonctionnaires de police et les spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires sont énoncées dans les résolutions du Conseil de sécurité (2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %). | UN | 1-1 تحدد قرارات مجلس الأمن الأنشطة التي يتعين على أفراد الشرطة وموظفي الشؤون القضائية والسجون الاضطلاع بها (2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة) |
De même, la première visite au Kosovo d'un membre de l'équipe chargée des questions judiciaires ainsi que la deuxième d'un membre de l'équipe chargée des questions pénitentiaires n'ont eu lieu qu'en mai 2009. | UN | وبالمثل، فإن أول زيارة قام بها عضو من فريق شؤون العدالة إلى كوسوفو، وثاني زيارة على الإطلاق قام بها عضو من فريق الإصلاحيات لم تجر إلا في أيار/مايو 2009. |
Administrateur hors classe chargé des questions judiciaires | UN | كبير موظفي شؤون العدالة |
La charge de travail du Service est répartie entre trois équipes : la cellule chargée des politiques (1 administrateur), l'équipe chargée des questions judiciaires (4 administrateurs) et l'équipe chargée des questions pénitentiaires (4 administrateurs), plus deux emplois de temporaire (1 P-4 et 1 P-3). | UN | ويتوزع عبء العمل الذي تضطلع به الدائرة على ثلاثة أفرقة على النحو التالي: خلية شؤون السياسة العامة (موظف واحد)، وفريق شؤون العدالة (أربعة موظفين) وفريق الإصلاحيات (أربعة موظفين) ووظيفتي مساعدة مؤقتة عامة (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3). |
Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires | UN | القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires | UN | القسم الاستشاري المعني بالقانون الجنائي والشؤون القضائية |
En dernier lieu, il évalue les compétences techniques des candidats aux postes d'administrateur hors classe spécialiste des questions judiciaires sur le terrain. | UN | وأخيرا، يجري شاغل هذه الوظيفة استعراضات التقييم الفني للمرشحين للعمل في الميدان كموظفين رفيعي المستوى للشؤون القضائية. |
Le Tribunal étant une institution judiciaire autonome, le personnel du Greffe doit assurer une grande variété de fonctions relatives à des questions judiciaires et juridiques, aux questions budgétaires et financières et à l'administration. | UN | ٢٣ - بما أن المحكمة مؤسسة قضائية مستقلة، فإن على موظفي قلم المحكمة القيام بطائفة كبيرة من المهام المتصلة بالمسائل القضائية والقانونية وبالميزانية والشؤون المالية والإدارية. |
:: Organisation, à intervalles réguliers, de réunions de la Commission parlementaire chargée des questions judiciaires | UN | :: انعقاد اجتماعات اللجنة التشريعية المعنية بالشؤون القضائية بصفة منتظمة |