Audiences supplémentaires sur des questions se rapportant à la peine ou aux réparations | UN | عقد جلسات إضافية بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام أو جبر الأضرار |
Audiences supplémentaires sur des questions se rapportant à la peine ou aux réparations | UN | عقد جلسات إضافية بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام أو جبر الأضرار |
Audiences supplémentaires sur des questions se rapportant à la peine ou aux réparations | UN | عقد جلسات إضافية بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام أو جبر الأضرار |
143. Audiences supplémentaires sur des questions se rapportant à la peine ou aux réparations | UN | 143 - عقد جلسات إضافية بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام أو جبر الأضرار |
En adoptant Inspira, l'Organisation se dote de moyens sensiblement renforcés de planification, d'exécution, de contrôle et d'établissement de rapports, qui lui permettront de mieux maîtriser, pour tous les lieux d'affectation, l'ensemble des questions se rapportant à la gestion des aptitudes. | UN | واستخدام نظام إنسبيرا يعزز بدرجة كبيرة قدرة المنظمة على التخطيط والتنفيذ والرصد والإبلاغ على أساس عالمي فيما يخص المسائل المتصلة بالكفاءات لديها. |
Lorsqu'une nouvelle audience sur des questions se rapportant à la peine et, le cas échéant, aux réparations, doit être tenue conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'article 76, le juge président en fixe la date. | UN | عملا بأحكام الفقرتين 2 و 3 من المادة 76، ولغرض عقد مزيد من الجلسات بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام وبجبر الأضرار عند انطباق ذلك، يحدد القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية موعد الجلسة الإضافية. |
143. Audiences supplémentaires sur des questions se rapportant à la peine ou aux réparations | UN | 143 - عقد جلسات إضافية بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام أو جبر الأضرار |
Lorsqu'une nouvelle audience sur des questions se rapportant à la peine et, le cas échéant, aux réparations, doit être tenue conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'article 76, le juge président en fixe la date. | UN | عملا بأحكام الفقرتين 2 و 3 من المادة 76، ولغرض عقد مزيد من الجلسات بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام وبجبر الأضرار عند انطباق ذلك، يحدد القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية موعد الجلسة الإضافية. |
6.23 Délibéré 6.21 Audiences supplémentaires sur des questions se rapportant à la peine ou aux réparations | UN | 6-21 عقد جلسات إضافية بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام أو جبر الأضرار |
Si, conformément aux paragraphes 2 et 3 de l’article 76 du Statut, la Chambre de première instance décide de tenir de nouvelles audiences sur des questions se rapportant à la peine et, le cas échéant, aux réparations, le Président de la Chambre de première instance fixe la date de la nouvelle audience. | UN | إذا قررت الدائرة الابتدائية، وفقا للفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٧٦، عقد جلسات أخرى بشأن المسائل المتعلقة بإصدار اﻷحكام، وبجبر اﻷضرار، إذا اقتضى اﻷمر، يحدد القاضي المسؤول موعد الجلسات المقبلة. |
Lorsqu’une nouvelle audience sur des questions se rapportant à la peine et, le cas échéant, aux réparations doit être tenue conformément aux paragraphes 2 et 3 de l’article 76, le Président de la chambre de première instance fixe la date de la nouvelle audience. | UN | وفقا للفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٧٦، ولغرض عقد مزيد من الجلسات بشأن المسائل المتعلقة بإصدار اﻷحكام وبجبر اﻷضرار عند انطباق ذلك يحدد القاضي الذي يرأس دائرة ابتدائية موعد الجلسة المقبلة. |
143. Audiences supplémentaires sur des questions se rapportant à la peine ou aux réparations | UN | 143 - عقد جلسات إضافية بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام أو جبر الأضرار |
Lorsqu'une nouvelle audience sur des questions se rapportant à la peine et, le cas échéant, aux réparations, doit être tenue conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'article 76, le juge président en fixe la date. | UN | عملا بأحكام الفقرتين 2 و 3 من المادة 76، ولغرض عقد مزيد من الجلسات بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام وبجبر الأضرار عند انطباق ذلك، يحدد القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية موعد الجلسة الإضافية. |
Lorsqu’une nouvelle audience sur des questions se rapportant à la peine** et, le cas échéant, aux réparations doit être tenue conformément aux paragraphes 2 et 3 de l’article 76, le Président Voir PCNICC/1999/WGRPE/DP.9 en relation avec les propositions concernant les fonctions du «juge rapporteur». de la Chambre de première instance fixe la date de la nouvelle audience. | UN | وفقا للفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٧٦، ولغرض عقد مزيد من الجلسات بشأن المسائل المتعلقة بإصدار اﻷحكام وبجبر اﻷضرار عند انطباق ذلك، يحدد القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية)٥( موعد الجلسة اﻹضافية. |
De ce fait, l'Organisation disposera de moyens de planification, d'exécution, de suivi et d'établissement de rapports sensiblement renforcés qui lui permettront de mieux maîtriser, à l'échelon mondial, l'ensemble des questions se rapportant à la gestion des aptitudes. | UN | وسيتم بدرجة كبيرة تعزيز قدرة المنظمة على التخطيط والتنفيذ فيما يخص المسائل المتصلة بما لديها من مواهب وعلى رصدها هذه المسائل والإبلاغ عنها على الصعيد العالمي. |