"des quotes-parts non acquittées" - Traduction Français en Arabe

    • الاشتراكات المقررة غير المسددة
        
    • الأنصبة المقررة غير المسددة
        
    • للاشتراكات المقررة المستحقة
        
    • الاشتراكات غير المسددة
        
    • الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
        
    • الأنصبة المقررة المستحقة القبض
        
    • الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
        
    • الاشتراكات المقررة التي لم تسدد
        
    • المبالغ غير المدفوعة منها
        
    • للأنصبة المقررة غير المحصّلة
        
    • للأنصبة المقررة غير المسددة
        
    • المساهمات المقررة غير المسددة
        
    Les perspectives incertaines de recouvrement des quotes-parts non acquittées ont conduit le Comité à assortir de réserves son opinion sur les états financiers. UN وفي هذه الظروف، ظل المجلس على تحفظه بالنسبة للبيانات المالية وﻹمكانية تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à la même date à 1 milliard 849,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 849.2 1 مليون دولار.
    Au 30 juin 2001, le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à 121 millions de dollars. UN وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/ يونيه 2001 بمبلغ 121 مليون دولار.
    Le Comité a constaté que le niveau des quotes-parts non acquittées avait augmenté parallèlement. UN ولاحظ المجلس زيادة سنوية مشابهة في مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées pour l'ensemble des missions de maintien de la paix à cette date s'élevait quant à lui à 1,7 milliard de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع بعثات حفظ السلام حتى هذا التاريخ ١,٧ بليون دولار.
    Figure 1: Comparaison des quotes-parts non acquittées pour l'exercice budgétaire UN الشكل 1: مقارنة الاشتراكات المقررة غير المسددة عن الفترة المالية الراهنة
    Le montant total des quotes-parts non acquittées demeure à un niveau dangereusement élevé. UN فلا يزال إجمالي الاشتراكات المقررة غير المسددة يبلغ مستويات عالية بشكل خطير.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix se chiffrait à 1 741 300 000 dollars. UN وفي الوقت ذاته، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام ٧٤١,٣ ١ مليون دولار.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées au 30 juin 2000 s'élevait à 135,3 millions de dollars. UN وتبلغ الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، 135.3 مليون دولار.
    Au 30 juin 2000, le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à 93,7 millions de dollars. UN ووصل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في 30 حزيران/يونيه 2000 إلى 93.7 مليون دولار.
    Au 30 juin 2000, le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à 165,3 millions de dollars. UN ووصل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في 30 حزيران/يونيه 2000 إلى 165.3 مليون دولار.
    Au 30 juin 2000, le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à 171,7 millions de dollars. UN ووصل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في 30 حزيران/يونيه 2000 إلى 171.7 مليون دولار.
    Au 30 juin 2000, le montant total des quotes-parts non acquittées demeurait inchangé (200 000 dollars). UN وظل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 مبلغ 0.2 مليون دولار.
    Au 30 juin 2000, le montant total des quotes-parts non acquittées demeurait inchangé (13 000 dollars). UN وظل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في 30 حزيران/يونيه 2000 على ما هو عليه، أي 000 13 دولار.
    Le remboursement de ces prélèvements est fonction exclusivement du versement des quotes-parts non acquittées. UN ويتوقف سداد القروض كليا على استلام الأنصبة المقررة غير المسددة.
    Le montant des quotes-parts non acquittées était considérablement moins élevé à la fin de 1999. UN 14 - انخفضت أرصدة الأنصبة المقررة غير المسددة انخفاضا كبيرا بنهاية عام 1999.
    Comme indiqué plus haut à la note 2 l) iii), l'Organisation a pour politique de ne pas provisionner les éventuels retards dans le recouvrement des quotes-parts non acquittées. UN وعلى أساس سياسة الأمم المتحدة كما ورد تبيانها في الملاحظة 2 (ل) ' 3` أعلاه، ليست هناك أحكام تتعلق بالتحصيل المتأخر للاشتراكات المقررة المستحقة.
    Le montant des quotes-parts non acquittées ne diminue pas. UN أما حجم الاشتراكات غير المسددة فهو غير آخذ في الانخفاض.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le montant des quotes-parts non acquittées atteignait 1,8 milliard de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٨ بليون دولار.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées (544 millions de dollars) au titre des missions terminées représente 36 % du montant total des contributions dues par les États Membres. UN ويمثل مجموع الأنصبة المقررة للبعثات المنتهية وقدره 544 مليون دولار 36 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء.
    Dans ce rapport, le montant donné comme représentant le total des contributions non acquittées est de 439 717 163 dollars, alors qu'il est de 439 717 170 dollars à la rubrique des quotes-parts non acquittées dans les états financiers. UN ويظهر التقرير اشتراكات إجمالية غير مسددة تبلغ 163 717 439 دولارا مقارنة بمبلغ 170 717 439 دولارا في حساب الاشتراكات المقررة المستحقة القبض الوارد في البيانات المالية، ويرجع الفرق، وقدره 7 دولارات، إلى فروقات التقريب.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à 3 281 600 000 dollars. UN ويبلغ إجمالي الاشتراكات المقررة التي لم تسدد بعد بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام 281.6 3 مليون دولار.
    En 1998, le montant des quotes-parts acquittées a été très inférieur à celui de 1994 et celui des quotes-parts non acquittées est resté élevé. UN وفي عام ١٩٩٨ كانت معدلات اﻷنصبة المقررة أقل بكثير من عام ١٩٩٤ بينما ظلت المبالغ غير المدفوعة منها مرتفعة.
    Au paragraphe 61, le Comité a recommandé que l'Organisation continue de réfléchir à la question du traitement comptable des quotes-parts non acquittées. UN 20 - وفي الفقرة 61، أوصى المجلس بأن تبقي المنظمة قيد الاستعراض مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصّلة.
    Ancienneté des quotes-parts non acquittées Ancienneté UN تحليل زمني للأنصبة المقررة غير المسددة
    On trouvera dans le tableau II.3 le montant des quotes-parts non acquittées et la situation de trésorerie pour toutes les missions. UN ويوضح الجدول الثاني - 3 المساهمات المقررة غير المسددة ومستويات النقدية لجميع البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus