"des réfugiés et des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • اللاجئين وحقوق
        
    • للاجئين والقانون الدولي لحقوق
        
    Il a souligné combien il importait d'établir pour l'action humanitaire des principes directeurs qui soient clairement formulés et acceptés par tous, qui soient régis par la primauté du droit dans les relations internationales et qui reprennent les principes du droit des réfugiés et des droits de l'homme. UN وقد أكدت على أهمية وضع مبادئ توجيهية للعمل اﻹنساني تتم صياغتها بوضوح والاتفاق عليها، وتحكمها سيادة القانون على المستوى الدولي، بما في ذلك مبادئ قانون اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    Le BSCI a constitué avec soin une équipe d'enquêteurs originaires de huit pays, regroupant des enquêteurs professionnels, des juristes, des spécialistes de la protection des réfugiés et des droits de l'homme, des traducteurs et un spécialiste des traumatismes infantiles. UN وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتكوين فريق تحقيق مختار بعناية من ثمانية بلدان، يضم محققين مهنيين ومحامين وأخصائيين في حماية اللاجئين وحقوق الإنسان ومترجمين ومتخصص واحد في صدمات الأطفال.
    Respecter et promouvoir l'application du droit humanitaire international, du droit des réfugiés et des droits de l'homme. UN 4 - احترام وتعزيز أسس إنفاذ القانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وحقوق الإنسان.
    575. Le HCR a lancé une série de campagnes de < < vulgarisation > > et de sensibilisation publiques, dont l'objectif général est de revitaliser et de renforcer les principes élémentaires de la protection des réfugiés et des droits de l'homme. UN 575- وبدأت المفوضية مجموعة من الحملات الإعلامية وحملات التوعية يتمثل هدفها العام في تعزيز المبادئ الأساسية لحماية اللاجئين وحقوق الإنسان وتنشيط مفعولها.
    De plus, en rapatriant de force des ressortissants de la République populaire démocratique de Corée, la Chine ne s'acquitte pas de son obligation de respecter le principe de non-refoulement imposé par le droit international des réfugiés et des droits de l'homme. UN وعندما تقوم الصين بإعادة مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قسراً، فإنها تنتهك بذلك التزاماتها باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    18. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et des droits de l'homme; UN 18 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    Selon les derniers chiffres publiés par le Ministère des réfugiés et des droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine, il y a encore 120 000 personnes déplacées en Bosnie-Herzégovine qui souhaitent regagner leur domicile d'avant guerre. UN 63 - ووفقا لأحدث الأرقام الصادرة عن وزارة اللاجئين وحقوق الإنسان بالبوسنة والهرسك، هناك 000 120 مشرد في البوسنة والهرسك أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم التي كانوا يقيمون فيها قبل الحرب.
    La Direction exécutive continue par ailleurs de resserrer sa coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, notamment dans le cadre de la conception commune des activités pertinentes d'assistance technique aux États dans le domaine des réfugiés et des droits de l'homme. UN وتواصل المديرية التنفيذية أيضا تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطرق من بينها التطوير المشترك للمساعدات التقنية ذات الصلة المقدمة إلى الدول في مجالي شؤون اللاجئين وحقوق الإنسان.
    11. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes régissant la protection des réfugiés et des droits de l'homme; UN 11 - تعرب عن استيائها من عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتدعو جميع الدول المعنية أن تكفل احترام مبادئ حماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    11. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes régissant la protection des réfugiés et des droits de l'homme ; UN 11 - تعرب عن استيائها من عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام مبادئ حماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et des droits de l'homme ; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicable à la protection des réfugiés et des droits de l'homme; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et des droits de l'homme; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicable à la protection des réfugiés et des droits de l'homme ; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    20. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale de réfugiés et de demandeurs d'asile, et demande à tous les États concernés de veiller au respect des principes de protection des réfugiés et des droits de l'homme; UN 20 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير المشروع للاجئين وملتمسي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    20. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale de réfugiés et de demandeurs d'asile, et demande à tous les États concernés de veiller au respect des principes de protection des réfugiés et des droits de l'homme ; UN 20 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير المشروع للاجئين وملتمسي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    21. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale de réfugiés et de demandeurs d'asile, et demande à tous les États concernés de veiller au respect des principes de protection des réfugiés et des droits de l'homme; UN 21 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير المشروع للاجئين وملتمسي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    À la suite de la mise en place cette année du système d'inscription automatique sur les listes électorales, les ministères de l'État et des entités chargés des réfugiés et des droits de l'homme se sont efforcés pendant la période à l'examen de réinscrire les personnes déplacées, en supprimant des listes celles qui avaient renoncé à regagner leurs logements d'avant guerre. UN 81 - كان من عواقب إدخال تسجيل الناخبين السلبيين هذا العام أن وزارات اللاجئين وحقوق الإنسان في الدولة والكيان كانت تبذل جهدها خلال تلك الفترة قيد الاستعراض لإعادة تسجيل النازحين، وحذف الذين لم تعد لديهم أي نية للعودة إلى ديارهم في فترة ما قبل الحرب، من هذه القوائم.
    3. L'objectif est de faire ressortir la nature complémentaire du droit international des réfugiés et des droits de l'homme. UN 3- والهدف هو إظهار الطابع التكاملي للقانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان().
    Les gardes-frontières, les fonctionnaires de l'immigration, les policiers, les procureurs et les juges ont reçu une formation quant à leurs obligations en vertu du droit international des réfugiés et des droits de l'homme ainsi que sur des questions liées à la communication interculturelle, à l'importance du genre et à la détermination de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN ودُرب حراس الحدود وموظفو الهجرة والشرطة والمشتغلين بالمهن القانونية والقضاة على التزاماتهم في إطار القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان وعلى قضايا من قبيل التوصل بين الثقافات ومراعاة الفجوة الجنسانية وتحديد مصالح الطفل العليا.
    De plus, en rapatriant de force des ressortissants de la République populaire démocratique de Corée, la Chine ne s'acquitte pas de son obligation de respecter le principe de non-refoulement imposé par le droit international des réfugiés et des droits de l'homme. UN وعندما تقوم الصين بإعادة مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قسراً، فإنها تنتهك بذلك التزاماتها باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus