"des régimes de non-prolifération" - Traduction Français en Arabe

    • نظم عدم الانتشار
        
    • أنظمة الحد من الانتشار
        
    • نُظم عدم الانتشار
        
    • نظام عدم انتشار
        
    Nous devons être unis pour assurer l'universalité des traités et l'efficacité des régimes de non-prolifération. UN ويجب أن نوحد صفوفنا لضمان الطابع العالمي للمعاهدات وفعالية نظم عدم الانتشار.
    Le TNP doit convenir des mesures spécifiques à prendre pour combler toutes les lacunes des régimes de non-prolifération et de sécurité nucléaires. UN ويجب أن تتفق المعاهدة على خطوات محددة لسد أي ثغرات في نظم عدم الانتشار والأمن النوويين.
    Nous espérons que cela contribuera à l'ensemble des travaux de la Commission pour ce qui est de suivre les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des régimes de non-prolifération et de désarmement. UN ويحدونا أمل في أن يسهم ذلك في تعزيز العمل الشامل الذي تقوم به هذه اللجنة فيما يتعلق برصد التقدم في مجال تنفيذ نظم عدم الانتشار ونزع السلاح.
    :: Un mouvement de renforcement des régimes de non-prolifération en dehors du TNP et application de disciplines équivalentes aux États non membres. UN :: التحرك نحو تعزيز أنظمة الحد من الانتشار خارج معاهدة الحد من الانتشار النووي، وتطبيق قواعد مساوية على الدول غير الأعضاء في معاهدة الحد من الانتشار النووي.
    Il a été également reconnu que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires traduisent non seulement l'engagement de la communauté internationale de prévenir la prolifération des armes nucléaires mais constituent des piliers importants du renforcement des régimes de non-prolifération dans leur ensemble. UN ومما اعترف به أيضا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لا تعكسان فحسب التزام المجتمع الدولي بمنع انتشار اﻷسلحة النووية، ولكنهما أيضا ركائز هامة لتعزيز نُظم عدم الانتشار ككل.
    Les Parties continueront de contribuer au processus de désarmement et au renforcement des régimes de non-prolifération des armes nucléaires et d'interdiction complète des essais nucléaires. UN ويعمل اﻷطراف على استمرار عملية نزع السلاح، وتعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونظام الحظر الشامل ﻹجراء التجارب النووية.
    Ils sont l'une des conditions garantissant que les États respectent les obligations juridiques auxquelles ils sont tenus, en vertu des régimes de non-prolifération internationaux et multilatéraux, de n'aider personne à mettre au point des armes de destruction massive. UN فهي تشكل شرطا رئيسيا للوفاء بالالتزامات القانونية التي تعهدت بها الدول في إطار نظم عدم الانتشار العالمية والمتعددة الأطراف والتي تلزمها بعدم مساعدة أحد على تطوير أسلحة الدمار الشامل.
    La Chine saisit cette occasion pour réaffirmer son appui au maintien des régimes de non-prolifération nucléaire internationaux. UN وتود الصين أن تغتنم هذه الفرصة لتؤكد مجددا تأييدها للمحافظة على نظم عدم الانتشار النووي الدولية، ومعارضتها لانتشار الأسلحة النووية.
    Ce colloque a été consacré à l'examen des régimes de non-prolifération mondiaux et des expériences faites à l'échelon régional, dans la perspective de l'instauration d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient. UN وعقدت الندوة تحت عنوان " بناء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط: نظم عدم الانتشار الدولية والتجارب الإقليمية " . رابعا - الجهود المصرية على الصعيد الوطني
    La plupart des régimes de non-prolifération, contrôle des armements et désarmement prévoient des dispositifs multilatéraux ou bilatéraux de vérification formels et contraignants. UN 10 - وصُممت أغلب نظم عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح بحيث تشمل ترتيبات للتحقق ثنائية أو متعددة الأطراف، رسمية وملزمة قانونا.
    Ce colloque a été consacré à l'examen des régimes de non-prolifération mondiaux et des expériences faites à l'échelon régional, dans la perspective de l'instauration d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient. UN وعقدت الندوة تحت عنوان " بناء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط: نظم عدم الانتشار الدولية والتجارب الإقليمية " .
    M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : La crédibilité et l'efficacité des régimes de non-prolifération multilatérale, de contrôle des armes et des régimes de désarmement sont étroitement liées à la façon dont les États parties appliquent ces régimes. UN السيد ميير (كندا) (تكلم بالانكليزية): ترتبط مصداقية وفعالية نظم عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف ارتباطا وثيقاً بسجلات امتثال الدول الأطراف لهذه النظم.
    Il est essentiel que nous parvenions à l'universalité des régimes de non-prolifération, y compris le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), la Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques, tout en veillant au respect de ces régimes par tous les États parties. UN من الضروري أن نحقق عالمية نظم عدم الانتشار - بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية - مع كفالة الامتثال الكامل من جانب جميع الدول الأطراف في هذه النظم.
    :: Un mouvement de renforcement des régimes de non-prolifération en dehors du TNP et application de disciplines équivalentes aux États non membres. UN :: التحرك نحو تعزيز أنظمة الحد من الانتشار خارج معاهدة الحد من الانتشار النووي، وتطبيق قواعد مساوية على الدول غير الأعضاء في معاهدة الحد من الانتشار النووي.
    :: Un mouvement de renforcement des régimes de non-prolifération en dehors du TNP et application de disciplines équivalentes aux États non membres. UN :: التحرك نحو تعزيز أنظمة الحد من الانتشار خارج معاهدة الحد من الانتشار النووي، وتطبيق قواعد مساوية على الدول غير الأعضاء في معاهدة الحد من الانتشار النووي.
    La Russie réaffirme sa position fondamentale à l'égard du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN), que nous considérons comme étant un des mécanismes internationaux fondamentaux pour le renforcement des régimes de non-prolifération des armes nucléaires et de maîtrise des armements nucléaires. UN وتؤكد روسيا مجددا موقفها الأساسي فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي نعتبرها من بين الآليات الدولية الحاسمة لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والحد من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus