"des régions moins développées" - Traduction Français en Arabe

    • في المناطق الأقل نموا
        
    • في المناطق الأقل تقدما
        
    • المناطق الأقل تقدما ككل
        
    • لأقل المناطق نموا
        
    • من المناطق الأقل نموا
        
    • في اﻷقاليم اﻷقل نموا
        
    • في المناطق الأقل نمواً
        
    • في المناطق القليلة النمو
        
    Environ la moitié des pays des régions moins développées considèrent que leur taux de croissance démographique est trop élevé. UN وقرابة النصف من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا تعتقد أن معدلات نمو السكان لديها بالغة الارتفاع.
    Le pays a investi depuis lors plus de 700 millions d'euros non seulement dans la reconstruction des infrastructures publiques mais aussi dans leur modernisation, notamment dans des régions moins développées du pays. UN واستثمر البلد منذ ذلك الحين أكثر من 700 مليون يورو ليس لبناء الهياكل الأساسية العامة فحسب، بل وأيضا لتحديثها وخاصة في المناطق الأقل نموا من البلد.
    La population des pays des régions développées est globalement plus âgée que celle de la plupart des pays des régions moins développées. UN 45 - وتشكل الفئة العمرية لكبار السن في بلدان المناطق الأكثر نموا نسبة أكبر من التركيبة السكانية مقارنة بمعظم البلدان في المناطق الأقل نموا.
    À ce moment-là, la population des régions plus développées aura connu un déclin depuis 20 ans, alors que la population des régions moins développées continuera à augmenter à un taux annuel de 0,4 %. UN وبحلول ذلك الوقت، سيكون عدد سكان المناطق الأكثر تقدما قد شهد تناقصا على امتداد 20 سنة، في حين أن عدد السكان في المناطق الأقل تقدما سيظل يشهد زيادة بنسبة سنوية معدلها 0.4 في المائة.
    À l'heure actuelle, le rapport total inactifs/actifs est de 59 (il s'agit du nombre de personnes à charge pour 100 personnes âgées de 15 à 59 ans) dans les régions développées et de 64 dans l'ensemble des régions moins développées. UN 1950-2050(أ) 30 - وتبلغ نسبة الإعالة الإجمالية اليوم 59 مُعالا (لكل 100 شخص ممن تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و 59 سنة) في المناطق الأكثر تقدما و 64 في المناطق الأقل تقدما ككل.
    Dans bon nombre des régions moins développées, les inégalités traditionnelles entre filles et garçons âgés de 1 à 4 ans face à la mortalité semblent diminuer. UN وفي كثير من المناطق الأقل نموا يبدو أن فروق معدلات الوفيات والتي كانت سابقا في غير صالح البنات من سن عام واحد إلى 4 أعوام قد بدأت تضمحل.
    Dans les régions plus développées, l'espérance de vie à la naissance était de 74,2 ans, chiffre supérieur de plus de 12 ans à celui des régions moins développées (62,1 ans), lequel était lui-même supérieur de plus de 12 ans à l'espérance de vie moyenne à la naissance dans les pays les moins avancés (49,7 ans) (voir le tableau 2.4). UN وبلغ العمر المتوقع عند الميلاد في اﻷقاليم اﻷكثر نموا ٧٤,٢ سنة، وهو ما يزيد بمقدار ١٢ سنة عن العمر المتوقع عند الميلاد في اﻷقاليم اﻷقل نموا )٦٢,١ سنة(، وهذا بدوره يزيد بمقدار ١٢ سنة عن متوسط العمر المتوقع عند الميلاد في أقل البلدان نموا )٤٩,٧ سنة( )الجدول ٢-٤(.
    Malgré un tassement notable des taux d'accroissement de la population, la croissance démographique rapide demeure préoccupante pour plus de la moitié des pays des régions moins développées. UN إلا أنه رغم حدوث انخفاض هام في معدلات نمو السكان، فإن نمو السكان السريع لا يزال يشكل قلقا لأكثر من نصف الحكومات في المناطق الأقل نمواً.
    Le taux de croissance urbaine des régions moins développées a atteint 3 % par an au cours de la période 1995-2000, par rapport à un taux de 0,5 % dans les régions plus développées. UN 15 - وقد بلغ معدل النمو السنوي لسكان الحضر في المناطق الأقل نموا 3.0 في المائة في الفترة 1995-2000، وذلك مقارنة بنسبة 0.5 في المائة في المناطق الأكثر نموا.
    En revanche, la croissance de la population rurale des régions moins développées devrait être très lente, représentant à peine 0,2 % par an au cours de la période 2000-2030. UN وبالمقارنة بذلك، من المتوقع أن يكون النمو في عدد سكان الريف في المناطق الأقل نموا بطيئا للغاية، إذ لن تتجاوز نسبته 0.2 في المائة في السنة في أثناء الفترة 2000-2030.
    Si la plupart des pays des régions moins développées se rapprochent de plus en plus d'un taux de fécondité plus faible, pour 16 pays à forte fécondité, soit on ne dispose pas de données récentes quant à l'évolution suivie, soit les données disponibles ne font pas apparaître de réduction du taux de fécondité. UN فمع أن معظم البلدان في المناطق الأقل نموا قد قطعت أشواطا متقدّمة في الانتقال من الخصوبة المرتفعة إلى الخصوبة المنخفضة، ظلت الخصوبة مرتفعة في حوالي 16 بلدا لا تتوافر إحصاءات حديثة لاتجاهات الخصوبة لديها أو لا تشير الدلائل المتاحة إلى بدء انحسار الخصوبة فيها.
    Par exemple, l'écart entre l'espérance de vie dans les pays les moins développés et celle des habitants de l'ensemble des régions moins développées est passé de 5,5 ans en 1950-1955 à 12,6 ans en 1995-2000. UN وعلى سبيل المثال، ازداد الفرق بين العمر المتوقع في أقل البلدان نموا والعمر المتوقع في المناطق الأقل نموا ككل من 5‚5 أعوام في الفترة 1950-1955 إلى 12.6 عاما في الفترة 1995-2000.
    On prévoit que la population des régions moins développées augmentera d'une manière constante, en passant d'environ 5 milliards à quelque 8 milliards de personnes vers le milieu du siècle (variante moyenne). UN 7 - ومن المتوقع أن يزداد عدد السكان في المناطق الأقل نموا بصورة منتظمة، بحيث يرتفع من مستواه الحالي البالغ نحو 5 بلايين نسمة، إلى نحو 8 بلايين نسمة بحلول منتصف القرن (المتغير المتوسط).
    Quasiment 60 % des pays des régions moins développées considèrent que leur taux de fécondité est trop élevé, tout comme près de 80 % des 49 pays les moins avancés. UN 59 - وهناك نسبة 60 في المائة تقريبا من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا ترى أن الخصوبة مفرطة في الارتفاع، ومن بين مجموعة أقل البلدان نموا، وعددها 49 بلدا، تبلغ قرابة 80 في المائة عن شدة ارتفاع الخصوبة.
    La population appartenant à la catégorie des < < jeunes > > , c'est-à-dire âgée de 15 à 24 ans, est estimée à 1 milliard d'individus et constitue presque 18 % de la population mondiale, environ 14 % de la population des régions développées et 19 % de la population des régions moins développées. UN ويُـقدر عدد السكان المصنفين كــ " شبــاب " ، في الفئة العمرية 15-24 عاما، بـبـليـون نسمة ويمثلون نحو 18 في المائة من سكان العالم - نحو 14 في المائة من السكان في المناطق الأكثر تقدما و 19 في المائة تقريبا من السكان في المناطق الأقل تقدما.
    5. On prévoit une augmentation constante de la population des régions moins développées, qui devrait passer de 4,9 milliards de personnes en 2000 à 7,7 milliards de personnes en 2050 (variante moyenne). UN 5 - ويتوقع لأعداد السكان في المناطق الأقل تقدما أن ترتفع بشكل مطرد من 4.9 بليون نسمة في سنة 2000 إلى 7.7 بليون نسمة في سنة 2050 (المتغير المتوسط).
    Les migrations entre pays des régions moins développées (82,3 millions de personnes en 2013) ont la même ampleur que celles des régions moins développées vers les régions développées (81,9 millions en 2013). UN 33 - وتتشابه معدلات الهجرة بين بلدان المناطق الأقل نموا (82.3 مليون في عام 2013) مع معدلات الهجرة من المناطق الأقل نموا إلى المناطق الأكثر نموا (81.9 مليون في عام 2013).
    Bien que l'écart entre le taux de mortalité infantile des régions plus développées et celui des régions moins développées se soit resserré de 83 à 57 entre 1970-1975 et 1990-1995, le rapport entre la mortalité infantile dans les deux groupes de régions est passé de 5 à près de 6 entre 1970-1975 et 1980-1985, et il a dépassé 6 pendant la période 1990-1995. UN وإذا كان الفرق بين معدلات وفيات الرضع في اﻷقاليم اﻷكثر نموا ومعدلات وفيات الرضع في اﻷقاليم اﻷقل نموا قد انخفض من ٨٣ في الفترة ١٩٧٠-١٩٧٥ إلى ٥٧ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، فإن النسبة بين وفيات الرضع في اﻷقاليم اﻷقل نموا ووفيات الرضع في اﻷقاليم اﻷكثر نموا قد زادت من حوالي ٥:١ في الفترة ١٩٧٠-١٩٧٥ إلى حوالي ٦:١ في الفترة ١٩٨٠-١٩٨٥ وإلى ما يزيد قليلا عن ٦:١ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    L'activité électorale des femmes est élevée dans tous les groupes d'âge et en tous lieux, y compris dans les petites villes et les villages des régions moins développées. UN والنشاط الانتخابي للمرأة أعلى منه للرجل في جميع الفئات العمرية وجميع الأماكن، بما في ذلك المدن الصغيرة والقرى في المناطق الأقل نمواً.
    L'espérance de vie devrait continuer à augmenter, en particulier dans les pays en développement — d'environ trois ans par décennie dans l'ensemble des régions moins développées et de plus de quatre ans par décennie dans les pays les moins avancés durant la période 1990-2025. UN ومن المتوقع حدوث زيادات مستمرة في فترة العمر المتوقعة ولا سيما في البلدان النامية - حوالي ثلاث سنوات في العقد في المناطق القليلة النمو من حيث المجموع، وأكثر من أربع سنوات في العقد في أقل البلدان نموا، خلال الفترة ١٩٩٠-٢٠٢٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus