"des réponses à la liste" - Traduction Français en Arabe

    • الردود على قائمة
        
    • ردود على قائمة
        
    • الرد على قائمة
        
    • بالردود المقدمة على قائمة
        
    • بالردود على قائمة
        
    • ردوداً على قائمة
        
    • على أسئلة قائمة
        
    Communication des réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation UN تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    Communication des réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation UN تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    Il fallait trouver un équilibre entre l'impératif de respect des délais fixés pour l'examen, en particulier lorsque des services de traduction étaient nécessaires, et ceux de qualité et d'exhaustivité des réponses à la liste de contrôle pour l'autoévaluation. UN ولوحظت ضرورة إقامة توازن بين التقيُّد بمواقيت الاستعراض، لا سيما في الاستعراضات التي تستدعي ترجمة الوثائق، وضمان الجودة والشمولية في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    Un grand nombre d'ateliers nationaux spéciaux, qui visaient pour la plupart à apporter une aide concernant la rédaction des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation, ont aussi été organisés. UN كما أدير عدد كبير من حلقات العمل الوطنية المخصصة، وذلك في معظم الحالات للمساعدة على إعداد ردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    Si la traduction de l'intégralité des réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation a été assurée, les États parties examinés ont en revanche été priés de sélectionner les documents annexes les plus pertinents pour qu'ils soient eux aussi traduits. UN وبعد ضمان ترجمة كامل الرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، طلب إلى الدول الأطراف المستعرَضة اختيار أكثر الوثائق الداعمة أهمية تمهيدا لترجمتها هي الأخرى.
    Le Comité prend note avec satisfaction des réponses à la liste des points à traiter, qui ont été transmises dans les délais requis. UN وترحب اللجنة بالردود المقدمة على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب.
    148. Le Comité prend acte avec satisfaction du rapport d'ensemble initial de l'État partie ainsi que des réponses à la liste des points à traiter (CRC/C/OPSA/ITA/Q/1). UN 148- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي الشامل، وكذلك بالردود على قائمة المسائل ((CRC/C/OPSA/ITA/Q/1.
    Dans un cas, l'examen s'est déroulé en présence d'une délégation; dans trois cas, l'État partie a promis de soumettre le rapport attendu; dans un cas, l'État partie a soumis des réponses à la liste de points à traiter qui ont servi de base à l'examen. UN وفي حالة واحدة، جرى الاستعراض بحضور وفد؛ وفي ثلاث حالات، وعدت الدولة الطرف بتقديم التقرير المطلوب؛ وفي حالة واحدة، قدمت الدولة الطرف ردوداً على قائمة المسائل التي يجب معالجتها استُخدمت كأساس للاستعراض.
    24. Conformément aux lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays (dénommées ci-après " les lignes directrices " ), les États parties examinateurs procèdent à un examen préalable des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation fournies par l'État partie examiné. UN 24- تُجري الدولتان الطرفان المستعرِِضتان، وفقاً للمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية (تُسمَّى فيما يلي " المبادئ التوجيهية " )، استعراضاً مكتبيّاً للردود الواردة من الدولة الطرف المستعرَضة على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    S'agissant des réponses à la liste des points à traiter, le Comité demande à l'État partie d'inclure dans son rapport initial des renseignements sur la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels par les personnes handicapées. UN وإذ تشير اللجنة إلى الردود على قائمة القضايا، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً فعلياً.
    Le Comité demande également à l'État partie de fournir des renseignements sur l'application des mesures de protection de l'enfance énumérées au paragraphe 23 des réponses à la liste des points à traiter. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن تطبيق تدابير حماية الطفولة الواردة في الفقرة ٢٣ من الردود على قائمة المسائل.
    Le Comité demande également à l'État partie de fournir des renseignements sur l'application des mesures de protection de l'enfance énumérées au paragraphe 23 des réponses à la liste de questions. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن تطبيق تدابير حماية الطفولة الواردة في الفقرة ٢٣ من الردود على قائمة المسائل.
    Il retient des rapports, des réponses à la liste de questions et de la présentation orale de la délégation que le code de procédure civile consacre le primat du droit international sur le droit interne. UN وقال إنه علم من التقريرين ومن الردود على قائمة القضايا والأسئلة الصادرة عن اللجنة والعرض الشفوي الذي أدلى به الوفد أن قانون الإجراءات المدنية يكرس أسبقية القانون الدولي على القانون الداخلي.
    La réponse à la question 14, faite dans le cadre des réponses à la liste de problèmes de questions concernant l'étude des rapports périodiques, renvoie à un plan d'action de plus. UN فقد وردت في الرد على السؤال 14، في الردود على قائمة القضايا والمسائل ذات الصلة بالنظر في التقارير الدورية، خطة عمل أخرى أيضا.
    Les besoins en assistance technique recensés sur la base des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation seront compilés et publiés dans une note du Secrétariat. UN أما الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تُبيَّن في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكّرة تعدها الأمانة.
    Les besoins en assistance technique recensés sur la base des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation sont compilés et publiés dans une note du Secrétariat. UN أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تُبيَّن في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة.
    Huit examens préalables complets de la deuxième année du cycle étaient en attente, essentiellement en raison de retards liés à la communication des réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation, mais aussi de retards liés à la traduction des documents. UN وكان يُنتظر إنجاز ثمانية استعراضات مكتبية كاملة معلّقة من السنة الثانية، وذلك في الأكثر من جرّاء حالات تأخّر في تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وكذلك في ترجمة الوثائق.
    Dans ce but, il a continué de recevoir et compiler des réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation qui a été distribuée à ces organisations pour les aider à préparer une brève synthèse de leurs règles en matière d'intégrité. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، استمر المكتب في تلقي وتجميع الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الموزَّعة على تلك المنظمات لمساعدتها في إعداد مخطَّط وجيز لقواعد النزاهة السارية لديها.
    Un grand nombre d'ateliers nationaux spéciaux, qui visaient pour la plupart à apporter une aide concernant la rédaction des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'autoévaluation ont également été dispensés. UN كما عُقد عدد كبير من حلقات العمل الوطنية المخصّصة الغرض، وكان الهدف منها، في معظم الحالات، المساعدة على صوغ ردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    Si la traduction de l'intégralité des réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation a été assurée, les États parties examinés ont en revanche été priés de sélectionner les documents annexes les plus pertinents pour qu'ils soient eux aussi traduits. UN وبعد ضمان ترجمة كامل الرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، طلب إلى الدول الأطراف المستعرَضة اختيار أهم الوثائق الداعمة لترجمتها هي الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus