"des réponses positives" - Traduction Français en Arabe

    • ردود إيجابية
        
    • ردودا إيجابية
        
    • ردوداً إيجابية
        
    • بالايجاب
        
    • بالردود الإيجابية
        
    • للردود الإيجابية
        
    • ردود فعل إيجابية
        
    • طلبيه
        
    • الردود الإيجابية
        
    Elle espère recevoir bientôt des réponses positives afin d'effectuer ses missions officielles courant 2005. UN وتأمل في تلقي ردود إيجابية قريباً للقيام بزيارات رسمية إلى هذه البلدان خلال عام 2005.
    des réponses positives ont été reçues de certains gouvernements. UN ووردت من الحكومات ردود إيجابية على هذه النداءات.
    La plupart des États se sont bornés à fournir des réponses positives aux questions. UN واكتفت معظم الدول بتقديم ردود إيجابية على الأسئلة.
    Jusqu'à présent, il a reçu des réponses positives de l'Agence pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes et du Secrétariat de l'Union africaine. UN وتلقت جهة التنسيق حتى الآن ردودا إيجابية من وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمانة الاتحاد الأفريقي.
    Elle a reçu des réponses positives des Émirats arabes unis, du Sénégal et d'Oman UN وتلقت ردوداً إيجابية من الإمارات العربية المتحدة والسنغال وعمان.
    Participation des différents secteurs à l'élaboration et à l'application d'une stratégie nationale de réduction de la demande de drogues: pourcentage des États ayant fourni des réponses positives pour les périodes 1998-2000 et 2000-2002 UN مشاركة القطاعات المختلفة في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات: مقارنة نسبة الدول التي ردت بالايجاب عن فترتي الابلاغ 1998-2000 و2000-2002
    Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité. UN " ويرحب مجلس الأمن بالردود الإيجابية الواردة من الحكومات المعنية ويؤيد تأييدا تاما نشر قواتها الدفاعية والأمنية لمساعدة تيمور - ليشتي على وجه السرعة في إعادة الأمن وصونه.
    Il se réjouit des réponses positives reçues, à ce jour, de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie, ainsi que d'une réponse orale positive de la Mauritanie, et espère recevoir bientôt l'invitation de la République dominicaine. UN ويعرب عن سروره للردود الإيجابية التي تلقاها حتى الآن من إستونيا ولاتفيا وليتوانيا، وكذلك للرد الشفوي الإيجابي من موريتانيا، ويتمنى أن يتلقى دعوة من الجمهورية الدومينيكية عما قريب.
    1.3.1* : Utilisateurs interrogés ayant donné des réponses positives concernant la pertinence et la qualité des produits ayant pour but la diffusion des connaissances UN 1-3-1*: عدد المشمولين بالاستقصاء الذين يقدمون ردود فعل إيجابية عن أهمية المنتجات المعرفية وجودتها
    Il est important de comprendre ce mouvement en retour et de trouver des réponses positives à la situation au moyen de mesures préventives axées sur les hommes. UN ومن الأهمية بمكان فهم رد الفعل العكسي، وتطوير ردود إيجابية على الحالة من خلال التدابير الوقائية التي تستهدف الرجال.
    Je reçois des réponses positives à ces propositions. UN وتصلني ردود إيجابية عن هذا المقترح.
    des réponses positives ont été reçues du Président et du Secrétaire général de l'Assemblée nationale, qui se sont dits favorables à une modification du règlement intérieur de l'Assemblée nationale tendant à institutionnaliser des mécanismes d'audition publique à l'échelon de la Commission. UN ووردت ردود إيجابية من رئيس وأمين عام الجمعية الوطنية لتغيير اللوائح الداخلية للجمعية الوطنية بغية تأسيس آليات سماع أقوال الجمهور على منصة اللجنة.
    Les deux entités ont donné des réponses positives. UN ووردت ردود إيجابية من كلا الكيانين.
    Elle voudrait pouvoir se rendre sur le continent africain l'an prochain et espère recevoir bientôt des réponses positives aux demandes d'invitation qu'elle a adressées à différents pays du continent. UN وهي تأمل أن تتمكن من القيام بزيارات إلى هذا الإقليم في العام القادم، وتتطلع إلى تلقي ردود إيجابية قريباً على ما قدمته إلى بلدان في القارة من طلبات لتلقي دعوات منها لزيارتها.
    Les deux entités ont donné des réponses positives. UN ووردت ردود إيجابية من كلا الكيانين.
    Au cours de la période considérée, la Commission a continué de recevoir en règle générale des réponses positives aux demandes d'assistance qu'elle a adressées au Liban, à la République arabe syrienne et à d'autres États. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت اللجنة تتلقى ردودا إيجابية عموماً على طلبات المساعدة التي قدمتها إلى لبنان والجمهورية العربية السورية ودول أخرى.
    Depuis juillet 2008, elle a transmis 111 dossiers d'assistance technique, et a reçu à ce jour des réponses positives pour 38 d'entre eux. UN ومنذ تموز/يوليه 2008، أحالت المديرية 111 طلبا من طلبات المساعدة التقنية وتلقت حتى الآن ردودا إيجابية من الجهات المانحة بشأن 38 من هذه الطلبات المحالة.
    Comme suite à cette décision, le secrétariat a écrit à tous les organes ou organisations facilement identifiables dont les travaux pouvaient présenter un intérêt pour le CST et il a reçu des réponses positives de 25 d'entre eux. UN وبناء عليه اتصلت اﻷمانة العامة بكل الهيئات التي يسهل التعرف عليها أو المنظمات التي قد تهتم بالموضوع وتلقت ردوداً إيجابية من ٥٢ من هذه المنظمات والهيئات.
    41. Le Rapporteur spécial est particulièrement heureux d'avoir reçu des réponses positives des Gouvernements de l'Allemagne, de la Bolivie, de la Bosnie-Herzégovine et des Émirats arabes unis. UN 41- ويسرُ المقرر الخاص على وجه الخصوص أنه تلقى ردوداً إيجابية من حكومات بوليفيا، والبوسنة والهرسك، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة.
    Participation des différents secteurs à l'élaboration et à l'application d'une stratégie nationale de réduction de la demande de drogues: pourcentage des États ayant fourni des réponses positives pour les périodes 1998-2000 et 20002002 UN مشاركة القطاعات المختلفة في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات: مقارنة نسبة الدول التي ردت بالايجاب عن فترتي الإبلاغ 1998-2000 و2000-2002
    10. Le Rapporteur spécial souhaite également informer le Conseil des droits de l'homme des réponses positives qu'il a reçues des Gouvernements de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie à sa demande en vue d'effectuer une visite régionale au cours du deuxième semestre de 2007, et de la réponse orale positive faite par la Mauritanie. UN 10- كما يود المقرر الخاص أن يبلغ مجلس حقوق الإنسان بالردود الإيجابية التي تلقّاها من حكومات إستونيا ولاتفيا وليتوانيا رداً على طلبه القيام بزيارة إقليمية خلال النصف الثاني من عام 2007، والرد الشفوي الإيجابي الذي قدمته موريتانيا.
    Concernant les visites pour l'année 2008, le Rapporteur spécial se réjouit des réponses positives reçues, à ce jour, des Gouvernements du Canada - pour une visite de suivi - et des États-Unis d'Amérique, et espère bientôt recevoir une réponse officielle positive du Gouvernement mauritanien, qui a déjà oralement indiqué sa volonté d'accueillir le Rapporteur spécial. UN 49 - وفي ما يتعلق بالزيارات المقرر إجراؤها في عام 2008، يعرب المقرر الخاص عن سروره للردود الإيجابية التي تلقاها حتى الآن من حكومتي كندا - لإجراء زيارة متابعة - والولايات المتحدة الأمريكية، ويأمل في أن يستلم عما قريب ردا رسميا إيجابيا من الحكومة الموريتانية التي سبق أن أبدت شفويا رغبتها في استقباله.
    1.3.1 : Utilisateurs interrogés ayant donné des réponses positives concernant la pertinence et la qualité des produits ayant pour but la diffusion des connaissances UN 1-3-1:المشمولون بالاستقصاء الذين يقدمون ردود فعل إيجابية عن أهمية المنتجات المعرفية وجودتها
    Il se félicite des réponses positives qu'il a reçues des Gouvernements du Mali et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et déplore le refus du Gouvernement gambien. UN وهو يرحب بقبول طلبيه لزيارة بابوا غينيا الجديدة ومالي من قِبَل حكومتي البلدين. ومما يؤسف له أن حكومة غامبيا لم توافق على زيارته.
    Graphique 16 : Ventilation des réponses positives et négatives, selon le pourcentage dans l'ensemble des réponses à l'enquête pour chaque région UN الشكل 16: توزيع الردود الإيجابية والسلبية كنسبة من جميع الردود على الاستقصاء من كل منطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus