"des réserves faites par" - Traduction Français en Arabe

    • التحفظات التي أبدتها حكومة
        
    • بالتحفظات التي أبدتها
        
    • التحفظات التي أبداها
        
    • بالتحفظات المبداة من
        
    • التحفظات التي أعلنتها
        
    • مضمون التحفظ الذي أبدته
        
    • التحفظ الذي أعلنته
        
    Le Gouvernement finlandais a examiné la teneur des réserves faites par le Gouvernement koweïtien lors de son adhésion à ladite Convention, qui est en partie la suivante : UN لقد درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، وهي تحفظات أعربت فيها، في جملة أمور، عما يلي:
    Le Gouvernement finlandais a examiné la teneur des réserves faites par le Gouvernement koweïtien lors de son adhésion à ladite convention, qui est en partie la suivante : UN لقد درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، وهي تحفظات أعربت فيها، في جملة أمور، عما يلي:
    g) 16 juillet 1986 : À l'égard des réserves faites par l'Égypte concernant les articles 9 et 16; UN )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛
    S'agissant des réserves faites par Bahreïn lors de son adhésion : UN فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها البحرين لدى الانضمام:
    Cependant, en dépit des réserves faites par nombre de pays, la Conférence a adopté le paragraphe sur le droit des femmes à la procréation, ce qui a été considéré comme un progrès indiscutable. UN غير أن المؤتمر اعتمد الفقرة المتعلقة بحق المرأة في اﻹنجاب، على الرغم من التحفظات التي أبداها الكثير من البلدان، وهو ما اعتبر بمثابة تقدم مؤكد.
    - 26 octobre 1994 : à l'égard des réserves faites par les Maldives lors de leur adhésion. UN - 26 تشرين الأول/أكتوبر 1994: فيما يتعلق بالتحفظات المبداة من ملديف عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    Le Gouvernement norvégien a examiné la teneur des réserves faites par la Malaisie lors de son adhésion et qui sont ainsi libellées : UN " درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي أعلنتها ماليزيا لدى انضمامها، ونصها كما يلي:
    g) 16 juillet 1986 : À l'égard des réserves faites par l'Égypte concernant les articles 9 et 16; UN )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛
    g) 16 juillet 1986 : À l'égard des réserves faites par l'Égypte concernant les articles 9 et 16; UN (ز) 16 تموز/يوليه 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين 9 و 16؛
    f) 7 mai 1986 : À l'égard des réserves faites par la Turquie concernant les paragraphes 2 et 4 de l'article 15 et les alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16; UN (و) 7 أيار/ مايو 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين 2 و 4 من المادة 15، والفقرات 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة 16؛
    h) 16 octobre 1986 : À l'égard des réserves faites par la Thaïlande* concernant le paragraphe 2 de l'article 9, le paragraphe 3 de l'article 15 et l'article 16; UN (ح) 16 تشرين الأول/أكتـوبر 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تايلند* فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 3 من المادة 15، والمادة 16.
    i) 4 décembre 1986 : À l'égard des réserves faites par l'Iraq concernant les alinéas f) et g) de l'article 2, des paragraphes 1 et 2 de l'article 9 et de l'article 16; UN (ط) 4 كانون الأول/ ديسمبر 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة العراق فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من المادة 2، والفقرتين 1 و 2 من المادة 9، والمادة 16.
    f) 7 mai 1986 : À l'égard des réserves faites par la Turquie concernant les paragraphes 2 et 4 de l'article 15 et les alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16; UN )و( ٧ أيار/ مايو ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٤ من المادة ١٥، والفقرات ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( من المادة ١٦؛
    h) 16 octobre 1986 : À l'égard des réserves faites par la Thaïlande* concernant le paragraphe 2 de l'article 9, le paragraphe 3 de l'article 15 et l'article 16; UN )ح( ١٦ تشرين اﻷول/أكتـوبر ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تايلند* فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩، والفقرة ٣ من المادة ١٥، والمادة ١٦.
    S'agissant des réserves faites par la République arabe syrienne lors de son adhésion : UN فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها الجمهورية العربية السورية لدى انضمامها:
    A l'égard des réserves faites par Djibouti, l'Indonésie, le Pakistan, la République arabe syrienne et l'Iran, lors de la ratification : UN فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها جيبوتي واندونيسيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وإيران عند التصديق:
    — 26 octobre 1994 : À l'égard des réserves faites par les Maldives à l'adhésion. UN - ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام.
    - 12 mars 1987 : à l'égard des réserves faites par l'Iraq aux alinéas f) et g) de l'article 2, au paragraphe 1 de l'article 9 et à l'article 16; UN - 12 آذار/مارس 1987: بخصوص التحفظات التي أبداها العراق بشأن الفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 9، والمادة 16؛
    — 12 mars 1987 : À l'égard des réserves faites par l'Iraq aux alinéas f) et g) de l'article 2, au paragraphe 1 de l'article 9 et à l'article 16; UN - ١٢ آذار/ مارس ١٩٨٧: بخصوص التحفظات التي أبداها العراق بشأن الفقرتين الفرعيتين )و( و )ز( من المادة ٢، والفقرة ١ من المادة ٩، والمادة ١٦؛
    — 26 octobre 1994 : À l'égard des réserves faites par les Maldives à l'adhésion. UN - ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: فيما يتعلق بالتحفظات المبداة من ملديف عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    Le Gouvernement danois a examiné la teneur des réserves faites par le Lesotho lors de la ratification de la Convention. UN " درست حكومة الدانمرك التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى قيامها بالتصديق.
    À l'égard des réserves faites par Djibouti, l'Indonésie, le Pakistan, la République arabe syrienne et l'Iran, lors de la ratification : UN درست حكومة النمسا مضمون التحفظ الذي أبدته جمهورية ايران الاسلامية لدى الانضمام الى اتفاقية حقوق الطفل، ونصه كما يلي:
    Le Gouvernement danois a examiné la teneur des réserves faites par la Malaisie lors de son adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, réserves qui sont libellées comme suit : UN " درست حكومة الدانمرك التحفظ الذي أعلنته ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية. وفيما يلي نصه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus