Le Gouvernement finlandais a examiné la teneur des réserves faites par le Gouvernement koweïtien lors de son adhésion à ladite Convention, qui est en partie la suivante : | UN | لقد درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، وهي تحفظات أعربت فيها، في جملة أمور، عما يلي: |
Le Gouvernement finlandais a examiné la teneur des réserves faites par le Gouvernement koweïtien lors de son adhésion à ladite convention, qui est en partie la suivante : | UN | لقد درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، وهي تحفظات أعربت فيها، في جملة أمور، عما يلي: |
g) 16 juillet 1986 : À l'égard des réserves faites par l'Égypte concernant les articles 9 et 16; | UN | )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛ |
S'agissant des réserves faites par Bahreïn lors de son adhésion : | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها البحرين لدى الانضمام: |
Cependant, en dépit des réserves faites par nombre de pays, la Conférence a adopté le paragraphe sur le droit des femmes à la procréation, ce qui a été considéré comme un progrès indiscutable. | UN | غير أن المؤتمر اعتمد الفقرة المتعلقة بحق المرأة في اﻹنجاب، على الرغم من التحفظات التي أبداها الكثير من البلدان، وهو ما اعتبر بمثابة تقدم مؤكد. |
- 26 octobre 1994 : à l'égard des réserves faites par les Maldives lors de leur adhésion. | UN | - 26 تشرين الأول/أكتوبر 1994: فيما يتعلق بالتحفظات المبداة من ملديف عند انضمامها إلى الاتفاقية. |
Le Gouvernement norvégien a examiné la teneur des réserves faites par la Malaisie lors de son adhésion et qui sont ainsi libellées : | UN | " درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي أعلنتها ماليزيا لدى انضمامها، ونصها كما يلي: |
g) 16 juillet 1986 : À l'égard des réserves faites par l'Égypte concernant les articles 9 et 16; | UN | )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛ |
g) 16 juillet 1986 : À l'égard des réserves faites par l'Égypte concernant les articles 9 et 16; | UN | (ز) 16 تموز/يوليه 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين 9 و 16؛ |
f) 7 mai 1986 : À l'égard des réserves faites par la Turquie concernant les paragraphes 2 et 4 de l'article 15 et les alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16; | UN | (و) 7 أيار/ مايو 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين 2 و 4 من المادة 15، والفقرات 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة 16؛ |
h) 16 octobre 1986 : À l'égard des réserves faites par la Thaïlande* concernant le paragraphe 2 de l'article 9, le paragraphe 3 de l'article 15 et l'article 16; | UN | (ح) 16 تشرين الأول/أكتـوبر 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تايلند* فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 3 من المادة 15، والمادة 16. |
i) 4 décembre 1986 : À l'égard des réserves faites par l'Iraq concernant les alinéas f) et g) de l'article 2, des paragraphes 1 et 2 de l'article 9 et de l'article 16; | UN | (ط) 4 كانون الأول/ ديسمبر 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة العراق فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من المادة 2، والفقرتين 1 و 2 من المادة 9، والمادة 16. |
f) 7 mai 1986 : À l'égard des réserves faites par la Turquie concernant les paragraphes 2 et 4 de l'article 15 et les alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16; | UN | )و( ٧ أيار/ مايو ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٤ من المادة ١٥، والفقرات ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( من المادة ١٦؛ |
h) 16 octobre 1986 : À l'égard des réserves faites par la Thaïlande* concernant le paragraphe 2 de l'article 9, le paragraphe 3 de l'article 15 et l'article 16; | UN | )ح( ١٦ تشرين اﻷول/أكتـوبر ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تايلند* فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩، والفقرة ٣ من المادة ١٥، والمادة ١٦. |
S'agissant des réserves faites par la République arabe syrienne lors de son adhésion : | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها الجمهورية العربية السورية لدى انضمامها: |
A l'égard des réserves faites par Djibouti, l'Indonésie, le Pakistan, la République arabe syrienne et l'Iran, lors de la ratification : | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها جيبوتي واندونيسيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وإيران عند التصديق: |
— 26 octobre 1994 : À l'égard des réserves faites par les Maldives à l'adhésion. | UN | - ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام. |
- 12 mars 1987 : à l'égard des réserves faites par l'Iraq aux alinéas f) et g) de l'article 2, au paragraphe 1 de l'article 9 et à l'article 16; | UN | - 12 آذار/مارس 1987: بخصوص التحفظات التي أبداها العراق بشأن الفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 9، والمادة 16؛ |
— 12 mars 1987 : À l'égard des réserves faites par l'Iraq aux alinéas f) et g) de l'article 2, au paragraphe 1 de l'article 9 et à l'article 16; | UN | - ١٢ آذار/ مارس ١٩٨٧: بخصوص التحفظات التي أبداها العراق بشأن الفقرتين الفرعيتين )و( و )ز( من المادة ٢، والفقرة ١ من المادة ٩، والمادة ١٦؛ |
— 26 octobre 1994 : À l'égard des réserves faites par les Maldives à l'adhésion. | UN | - ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: فيما يتعلق بالتحفظات المبداة من ملديف عند انضمامها إلى الاتفاقية. |
Le Gouvernement danois a examiné la teneur des réserves faites par le Lesotho lors de la ratification de la Convention. | UN | " درست حكومة الدانمرك التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى قيامها بالتصديق. |
À l'égard des réserves faites par Djibouti, l'Indonésie, le Pakistan, la République arabe syrienne et l'Iran, lors de la ratification : | UN | درست حكومة النمسا مضمون التحفظ الذي أبدته جمهورية ايران الاسلامية لدى الانضمام الى اتفاقية حقوق الطفل، ونصه كما يلي: |
Le Gouvernement danois a examiné la teneur des réserves faites par la Malaisie lors de son adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, réserves qui sont libellées comme suit : | UN | " درست حكومة الدانمرك التحفظ الذي أعلنته ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية. وفيما يلي نصه: |