"des résolutions et décisions adoptées par" - Traduction Français en Arabe

    • القرارات والمقررات التي اتخذتها
        
    • على القرارات والمقررات التي اعتمدتها
        
    • للقرارات والمقررات التي اتخذها
        
    • عن القرارات والمقررات التي اتخذها
        
    • على القرارات والمقررات التي اتخذها
        
    • بالقرارات والمقررات التي اتخذها
        
    • القرارات والمقررات التي تعتمدها
        
    • يتصل بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها
        
    • على القرارات والمقررات التي اعتمدها
        
    • القرارات والمقررات التي تتخذها
        
    • بصدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها
        
    • في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها
        
    • القرارات والمقررات الصادرة عن
        
    • تتضمن القرارات والمقررات التي اتخذها
        
    • الناشئة عن قرارات ومقررات
        
    biennal 1994-1995 des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN ١٩٩٤-١٩٩٥ عن القرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة حقوق
    Après cet exercice nous aborderons le suivi des résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa dernière session, notamment la présentation de rapports. UN وستعقب ذلك مباشرة متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الماضية، بما في ذلك عرض التقارير.
    Je rappelle aux membres que nous aborderons demain après-midi la question du suivi des résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa séance précédente ainsi que la présentation des rapports avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement. UN وأود أن أذكّر الجميع بأننا سننظر عصر غد في مسألة متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة ونستمع إلى عرض للتقارير يقدمه الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Incidences administratives et incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    de fond de 2010 Note : Le texte provisoire des résolutions et décisions adoptées par le Conseil à la reprise de sa session de fond de 2010 est distribué pour information dans le présent document. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة، للعلم، النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2010.
    Prévisions révisées découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2003 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003
    État récapitulatif des incidences financières des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses dix-neuvième, vingtième UN موجز الاحتياجات المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين
    La Commission aura également le temps demain de discuter du suivi des résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa précédente session, en même temps que seront présentés les rapports. UN وسيُتاح الوقت أيضا للجنة كي تناقش متابعة تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة، إلى جانب تقديم التقارير.
    Comme convenu précédemment, nous allons entamer immédiatement notre débat thématique en abordant, avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, la question du suivi des résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa précédente session et la présentation des rapports. UN وحسبما اتفقنا عليه في وقت سابق، نشرع الآن على الفور في مناقشتنا المواضيعية، ونتناول، بمشاركة الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة ونبدأ في عملية عرض التقارير.
    f) Incidences administratives et incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa quarante-neuvième session (E/1993/L.29 et 41); UN )و( اﻵثار اﻹدارية والمترتبة في الميزانية البرنامجية الناجمة على القرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين )E/1993/L.29 و 41(؛
    2. L'Administrateur chargé de la Division des politiques sociales et du développement social (Département de la coordination des politiques et du développement durable) a modifié oralement l'ordre du jour provisoire, à la lumière des résolutions et décisions adoptées par la Commission. UN ٢ - وقام الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتعديل جدول اﻷعمال المؤقت شفويا في ضوء القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة.
    Les mandats de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement découlent des résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN 5 - حُددت الولايات المنوطة بشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بموجب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن.
    20. À la 46e séance, le 23 juillet, le Conseil a été informé qu'un état des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session figurait dans le document E/1996/L.18/Add.1. UN ٢٠ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، أبلغ المجلس أن الوثيقة E/1996/L.18/Add.1 تتضمن بيانا باﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Incidences administratives et incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة
    IV. Incidences administratives et incidences sur le budget— programme des résolutions et décisions adoptées par la UN الرابع - ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها
    Note : Le texte provisoire des résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session d'organisation de 2005 est distribué pour information. UN ملاحظة: تُعمم في هذه الوثيقة، للعلم، النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2005.
    Neuvième rapport. Prévisions révisées découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2003 UN التقرير التاسع: التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003
    État récapitulatif des incidences financières des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses vingt-deuxième, UN موجز الاحتياجات المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الثانية والعشرين والثالثة والعشرين والرابعة والعشرين
    Liste des résolutions et décisions adoptées par le Conseil en 2002 appelant un suivi de la part des commissions techniques UN قائمة بالقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام 2002 وتتطلب إجراءات متابعة بشأنها من جانب اللجان الفنية
    e) Faciliter le suivi de l'exécution des résolutions et décisions adoptées par les organes du mécanisme intergouvernemental de la Commission; UN )ﻫ( تيسير متابعة تنفيذ القرارات والمقررات التي تعتمدها أجهزة اﻵلية الحكومية الدولية التابعة للجنة،
    En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquante-troisième session. UN وبناء على ذلك، لا ترد في هذا التقرير بيانات عن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية فيما يتصل بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Incidences administratives et incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par le Conseil à sa première session, ainsi que des déclarations du Président que le Conseil a approuvées par consensus à ladite session UN ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الأولى، فضلاً عن بيانات الرئيس التي أقرها المجلس بتوافق الآراء في تلك الدورة، من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية
    f) Superviser l'application des résolutions et décisions adoptées par les organes du mécanisme intergouvernemental de la Commission; UN (و) الإشراف على تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها الأجهزة التابعة للآلية الحكومية الدولية للجنة؛
    En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquante-huitième session. UN وعليه، لا يتضمن هذا التقرير أي بيان بالآثار الإدارية والآثار في الميزانية البرنامجية بصدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état des incidences administratives et des incidences sur le budget—programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous—Commission à sa cinquantième session. UN وبناء عليه، لا ترد في هذا التقرير بيانات باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    Application des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات
    iii) Publication en anglais et en français d'un recueil annuel des résolutions et décisions adoptées par le Conseil de sécurité et des déclarations du Président du Conseil (MD); UN ' ٣ ' إصدار خلاصة وافية سنوية بالانكليزية والفرنسية تتضمن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس اﻷمن والبيانات الرئاسية الصادرة عنه )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme UN تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus