Des exemples sont inclus dans la section ci-dessus dans le cadre des résultats de développement. | UN | وهناك أمثلة قطرية محددة واردة في الفرع أعلاه عن إطار النتائج الإنمائية. |
Le suivi et l'évaluation des résultats de développement plus étendus et celui des indicateurs liés au développement humain présentent des difficultés. | UN | وثمة تحديات تواجه رصد وتقييم النتائج الإنمائية الأوسع نطاقا وتتبع المؤشرات البشرية المتعلقة بالتنمية. |
La qualité des programmes de pays est un facteur déterminant de l'obtention des résultats de développement attendus. | UN | 75 - البرمجة القطرية ذات النوعية الجيدة شرط أساسي للنجاح في إنجاز النتائج الإنمائية المقررة. |
:: Le premier objectif du programme de travail est d'axer les programmes de pays sur stratégie ciblée affinée et un cadre révisé des résultats de développement. | UN | :: يتمثل الهدف الأول لخطة العمل في جعل البرامج القطرية تركز على الاتجاه الاستراتيجي المحسن وإطار نتائج التنمية المنقح. |
Une série de principales difficultés a été identifiée en ce qui concerne l'aptitude de l'organisation à produire des résultats de développement et de gestion. | UN | وجرى تحديد سلسلة من التحديات الرئيسية تتعلق بقدرة المنظمة على تحقيق نتائج التنمية والإدارة على السواء. |
La section I du présent document donne un aperçu de la révision de la politique d'évaluation et décrit le rôle de l'évaluation comme partie intégrante de l'action menée par le FNUAP pour obtenir des résultats de développement. | UN | ويوفر الفرع الأول من هذه الوثيقة المعلومات الأساسية المتعلقة بتنقيح السياسة ويصف دور التقييم بوصفه جزءاً لا يتجزأ من سعي الصندوق إلى تحقيق نتائج إنمائية. |
Tout d'abord, il permet d'atteindre des résultats de développement. | UN | أولهما، أنه يساعد على تحقيق النتائج الإنمائية. |
Activités de développement. Activités associées aux programmes et activités visant l'efficacité du développement, qui sont indispensables à la concrétisation des résultats de développement. | UN | الأنشطة الإنمائية - الأنشطة المرتبطة بالبرامج وبأنشطة فعالية التنمية التي تعد أساسية لتحقيق النتائج الإنمائية. |
Nombre d'entités du système des Nations Unies ayant organisé en 2014 des dialogues structurés sur le financement des résultats de développement convenus pour le nouveau cycle de planification stratégique | UN | عدد كيانات الأمم المتحدة التي عقدت حوارات منظمة في مجالس إدارتها خلال عام 2014 حول كيفية تمويل النتائج الإنمائية المتفق عليها في دورة التخطيط الاستراتيجي الجديدة |
F1.1.b Degré de réalisation des résultats de développement définis dans le plan stratégique | UN | المهمة 1-1-ب درجة تحقيق النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية |
Fonction : Un groupe d'activités financées au moyen du budget biennal d'appui qui contribue directement à la gestion de l'organisation et dont l'objectif fondamental est d'assurer la réalisation des résultats de développement attendus. | UN | المهمة: مجموعة من الأنشطة التي تمول من ميزانية الدعم لفترة السنتين وتدعم مباشرة إدارة المنظمة ويتمثل هدفها النهائي في كفالة تحقيق النتائج الإنمائية. |
Avec les possibilités d'échanges entre pairs offertes par la plateforme Teamworks, le PNUD sera mieux à même d'aider les institutions des partenaires aux niveaux régional et national à obtenir des résultats de développement. | UN | وإلى جانب إمكانيات أفرقة العمل بين الأقران، سيكون البرنامج الإنمائي أكثر قدرة على دعم المؤسسات الشريكة على الصعيدين الإقليمي والقطري من أجل تحقيق النتائج الإنمائية. |
Fonction : Un groupe d'activités financées au moyen du budget biennal d'appui qui contribue directement à la gestion de l'organisation et dont l'objectif fondamental est d'assurer la réalisation des résultats de développement attendus. | UN | المهام: مجموعة من الأنشطة التي تمول من ميزانيه الدعم لفترة السنتين وتدعم مباشرة إدارة المنظمة ويتمثل هدفها النهائي في كفالة تحقيق النتائج الإنمائية. |
Ainsi, le PNUD aurait la possibilité de consacrer une plus grande partie de ses ressources ordinaires à la réalisation des résultats de développement. | UN | ونتيجة لذلك، سيكون بمقدور البرنامج الإنمائي أن يخصص نصيبا أكبر من الموارد العادية لتحقيق نتائج التنمية. |
Travaille avec des partenaires du Sud pour mutualiser leurs efforts et produire des résultats de développement à long terme | UN | تعمل مع شركاء في بلدان الجنوب ليكمل أحدهم قوة الآخر لتحقيق نتائج التنمية الدائمة |
Le programme régional a collaboré avec les programmes de pays pour obtenir des résultats de développement. | UN | وتعاون البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية في المساهمة في نتائج التنمية. |
Ainsi, le PNUD aurait la possibilité de consacrer une plus grande partie de ses ressources ordinaires à la réalisation des résultats de développement. | UN | ونتيجة لذلك، سيكون بمقدور البرنامج الإنمائي أن يخصص نصيبا أكبر من الموارد العادية لتحقيق نتائج التنمية. |
L'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes est non seulement un objectif mais aussi un moyen important et efficace d'atteindre des résultats de développement durable. | UN | وليست المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدف وحده، بل هذه وسيلة هامة وفعالة لتحقيق نتائج التنمية المستدامة. |
Le programme d'action pour l'efficacité de l'aide ne sera largement soutenu que s'il vise des résultats de développement durable. | UN | لن يحظى برنامج فعالية المعونة بدعم أوسع نطاقا إلا بتركيزه على نتائج التنمية المستدامة. |
L'organisme s'efforce continuellement d'améliorer ses stratégies et pratiques opérationnelles afin d'obtenir des résultats de développement de qualité supérieure au coût le plus avantageux. | UN | ويواصل البرنامج الإنمائي سعيه جاهدا من أجل تحسين استراتيجياته وممارساته في مجال الأعمال، وذلك لتحقيق نتائج إنمائية عالية الجودة بطريقة هي الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
On peut considérer qu'un certain nombre de résultats institutionnels du présent cadre contribuent à ces objectifs, dont des résultats de développement directs et indirects obtenus par le Groupe spécial et par le PNUD, avec d'autres partenaires. | UN | ويمكن تفسير عدد من النتائج المؤسسية في الإطار الحالي على أنها تساهم في تحقيق تلك الأغراض، مع نتائج إنمائية مباشرة وغير مباشرة من الوحدة الخاصة والبرنامج، إلى جانب شركاء آخرين. |
Un certain nombre de résultats institutionnels dans le présent cadre peuvent être interprétés comme contribuant à ces buts, avec des résultats de développement directs et indirects obtenus par le Groupe spécial et le PNUD, et d'autres partenaires. | UN | ويمكن تفسير عدد من النتائج المؤسسية في الإطار الحالي على أنها تساهم في تحقيق تلك الأغراض، في ظل نتائج إنمائية مباشرة وغير مباشرة من جانب الوحدة الخاصة والبرنامج وشركاء آخرين. |