"des résultats du sommet du millénaire" - Traduction Français en Arabe

    • نتائج مؤتمر قمة الألفية
        
    • لنتائج مؤتمر قمة الألفية
        
    • نتائج قمة الألفية
        
    Les paragraphes 6 et 7 du dispositif décrivent la façon dont le suivi de l'application des résultats du Sommet du Millénaire sera assuré au cours des années à venir. UN وتحدد الفقرتان 6 و 7 من المنطوق الطريقة التي سيتم بها استعراض تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية في السنوات القادمة.
    Ceci dit, je vais aborder brièvement les mesures prises par le Gouvernement de la République de Corée dans le contexte de la mise en oeuvre des résultats du Sommet du Millénaire. UN أما وقد قلت ذلك فإنني أود أن أتناول بإيجاز الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا بصدد تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    Non seulement l'Organisation des Nations Unies sera un système plus efficace, mais ainsi prendra forme un environnement plus adapté au processus de suivi des résultats du Sommet du Millénaire, qui deviendra la force motrice de l'Organisation des Nations Unies elle-même. UN إن ذلك لن يجعل الأمم المتحدة منظومة أكثر فاعلية فحسب، بل وسيوفر مناخا أكثر ملاءمة لعملية متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية كيما تصبح القوة الدافعة للأمم المتحدة ذاتها.
    Nous demandons instamment que ces conclusions soient prises en compte et intégrées dans les travaux de l'Assemblée, notamment pour l'examen de haut niveau, en 2005, des résultats du Sommet du Millénaire. UN ونحث على أخذ نتائج التقرير في الاعتبار وإدراجها في أعمال الجمعية، ولا سيما لاستعراض عام 2005 الرفيع المستوى لنتائج مؤتمر قمة الألفية.
    Faisant ressortir que l'application effective des résultats du Sommet du Millénaire et d'autres grandes réunions au sommet et conférences des Nations Unies réclame la volonté politique de respecter les engagements pris, en particulier d'offrir les moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تؤكد أن التنفيذ الفعلي لنتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة يتطلب إرادة سياسية لتنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول على نفسها، وخاصة عن طريق توفير الوسائل اللازمة لتنفيذها،
    Ils ont souligné qu'il convenait désormais de s'attacher à l'application par tous de la Déclacation et ont pris acte de toutes les résolutions entrant dans le cadre du suivi des résultats du Sommet du Millénaire adoptées par l'Assemblée générale. UN وشددوا على ضرورة التركيز الآن على تنفيذ الجميع للإعلان، وأحاطوا علما بكل القرارات ذات الصلة بمتابعة نتائج قمة الألفية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Le 16 décembre 2002, à sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale adopté la résolution 57/144 sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire, dans laquelle elle : UN 9- وفي 16 كانون الأول/ ديسمبر 2002 اعتمدت الجمعية العامة، خلال دورتها السابعة والخمسين القرار 57/144 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية حيث:
    Nous nous réunissons également pour renouveler et revitaliser l'Organisation, envisager les réformes nécessaires et examiner les progrès réalisés dans la mise en œuvre des résultats du Sommet du Millénaire, qui s'est tenu ici il y a cinq ans. UN ونجتمع كذلك لتجديد حياة المنظمة ونفح روح جديدة فيها، بغية النظر في الإصلاحات الضرورية واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية الذي عقد هنا قبل خمس سنوات.
    En conséquence, l'Assemblée générale a examiné la question lors de plusieurs réunions officielles et officieuses, en plus du débat général habituel sur ce point de l'ordre du jour et des discussions qui se sont poursuivies sur cette question dans le contexte du suivi des résultats du Sommet du Millénaire. UN ونتيجة لذلك، ناقشت الجمعية العامة المسألة في عدد من الجلسات غير الرسمية والرسمية. وذلك إضافة إلى المناقشة العامة المنتظمة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، ومواصلة المناقشة في إطار البند المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    Lorsqu'on examinera les arrangements relatifs au suivi des résultats du Sommet du Millénaire et des grandes conférences des Nations Unies à la réunion de 2005, il serait bon d'analyser les répercussions néfastes de l'occupation israélienne sur les efforts de développement en incluant cette question dans le rapport qui sera présenté à ce titre. UN وعند بحث الترتيبات المتصلة بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في اجتماع عام 2005، ينبغي تحليل الآثار المشؤومة للاحتلال الإسرائيلي على الجهود الإنمائية، وذلك بإدراج هذه المسألة في التقرير الذي سيُقدم في إطار هذا البند.
    Le 14 décembre 2001, à sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 56/95 sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire, dans laquelle elle : UN 7- وفي 14 كانون الأول/ ديسمبر 2001، اعتمدت الجمعية العامة، خلال دورتها السادسة والخمسين، القرار 56/95 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية حيث:
    À cette fin, le CCS a adopté pour le suivi des résultats du Sommet du Millénaire une stratégie à deux volets, à savoir la mobilisation des ressources pour la réalisation des objectifs de développement pour le millénaire aux niveaux national, régional et mondial et ses processus de contrôle et d'examen. UN وتحقيقا لهذا الغرض، عُنيَّ مجلس الرؤساء التنفيذيين بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية من خلال استراتيجية ذات شقين، وهما تعبئة الموارد من أجل إحراز الأهداف الإنمائية للألفية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وعملية رصد واستعراض ذلك.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des résultats du Sommet du Millénaire " , au titre du point 44 de l'ordre du jour (Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire) (organisées par le Bureau du Président de l'Assemblée générale) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية " المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) (ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة)
    Des consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des résultats du Sommet du Millénaire " , au titre du point 44 de l'ordre du jour, présidées par S.E. Mme Jana Simonová, Chef de cabinet adjoint du Bureau, Président de l'Assemblée générale, auront lieu le lundi 25 novembre 2002 à 15 heures dans la salle de conférence 9. UN تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية " ، المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال، برئاسة سعادة السيدة يانا سيمونوفا، نائبة رئيس الديوان، مكتب رئيس الجمعية العامة، وذلك يوم الاثنين، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 9.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des résultats du Sommet du Millénaire " , au titre du point 44 de l'ordre du jour (Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire) (organisées par le Bureau du Président de l'Assemblée générale) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية " المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) (ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة)
    Des consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des résultats du Sommet du Millénaire " , au titre du point 44 de l'ordre du jour, présidées par S.E. Mme Jana Simonová, Chef de cabinet adjoint du Bureau, Président de l'Assemblée générale, auront lieu le lundi 25 novembre 2002 à 15 heures dans la salle de conférence 9. UN تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية " ، المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال، برئاسة سعادة السيدة يانا سيمونوفا، نائبة رئيس الديوان، مكتب رئيس الجمعية العامة، وذلك يوم الاثنين، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 9.
    Consultations officieuses du projet de résolution intitulé " Application des résultats du Sommet du Millénaire " (au titre du point 44 de l'ordre du jour ) (Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire) (organisées par le Bureau du Président de l'Assemblée générale) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية " (المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال) (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) (ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة)
    Faisant ressortir que l'application effective des résultats du Sommet du Millénaire et d'autres grandes réunions au sommet et conférences des Nations Unies requiert la volonté politique de respecter les engagements pris, en particulier d'offrir les moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تؤكد أن التنفيذ الفعلي لنتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة يتطلب إرادة سياسية لتنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول على نفسها، وخاصة عن طريق توفير الوسائل اللازمة لتنفيذها،
    Faisant ressortir que l'application effective des résultats du Sommet du Millénaire et d'autres grandes réunions au sommet et conférences des Nations Unies requiert la volonté politique de respecter les engagements pris, en particulier d'offrir les moyens nécessaires à cet effet, UN وإذ تؤكد أن التنفيذ الفعلي لنتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة يتطلب إرادة سياسية لتنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول على نفسها، وخاصة عن طريق توفير الوسائل اللازمة لتنفيذها،
    La Commission voudra peut-être réexaminer cette question après qu'aura eu lieu, en septembre 2005, l'examen des résultats du Sommet du Millénaire. UN كما قد تود اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة بعد إجراء استعراض الـخمس سنوات لنتائج مؤتمر قمة الألفية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005.
    Notre avis sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire a déjà été présenté par le Représentant permanent du Maroc, qui est intervenu au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN إن آراءنا الجماعية بشأن متابعة نتائج قمة الألفية سبق أن قدمها الممثل الدائم للمغرب الذي تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    8. Prie le Secrétaire général de formuler des observations sur la question de l'intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde dans le rapport qu'il doit lui présenter à sa cinquante-neuvième session sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج ملاحظات بشأن مسألة تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي في تقريره عن متابعة تنفيذ نتائج قمة الألفية للأمم المتحدة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus