La CEA a organisé des réunions de haut niveau sur divers modes de transport. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعات رفيعة المستوى بشأن وسائل النقل المختلفة. |
L'Organisation tient des réunions de haut niveau presque tous les ans sur des questions relevant des compétences de la Commission. | UN | وتعقد المنظمة اجتماعات رفيعة المستوى سنويا تقريبا بشأن قضايا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
À la consolidation de partenariats stratégiques, grâce notamment à sa participation à des réunions de haut niveau avec les principaux acteurs, et au renforcement de la collaboration institutionnelle avec les organisations internationales et régionales; | UN | ● توطيد الشراكات الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال مساهمة الممثلة الخاصة في الاجتماعات الرفيعة المستوى مع الجهات الفاعلة الرئيسية، وتعزيز التعاون المؤسسي مع المنظمات الدولية والإقليمية؛ |
Après le séisme, la fréquence des réunions de haut niveau a augmenté et a atteint une moyenne de 2 par semaine ou plus, selon que de besoin. | UN | في أعقاب الزلزال، زادت وتيرة الاجتماعات الرفيعة المستوى لتبلغ في المتوسط اجتماعين أو أكثر في الأسبوع، حسب الحاجة |
Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 | UN | معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013 |
des réunions de haut niveau entre l'OCE et le PNUD sont tenues périodiquement pour suivre la mise en oeuvre du projet. | UN | وكانت تعقد بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج الإنمائي لاستعراض تنفيذ المشروع. |
Le Représentant spécial poursuivra ses efforts pour que des réunions de haut niveau consacrées aux pays de la corne de l'Afrique et à la région des Grands Lacs puissent se tenir en 1999. | UN | وسيواصل جهوده في سبيل عقد اجتماعات رفيعة المستوى في عام 1999 فيما يتعلق ببلدان القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى. |
Y compris des réunions de haut niveau ou de travail sur le terrain | UN | شملت هذه التسهيلات عقد اجتماعات رفيعة المستوى ولقاءات عمل ميدانية |
À la mi-décennie, des réunions de haut niveau ont été organisées, à l’issue d’évaluations nationales, en Amérique latine et dans les Caraïbes ainsi qu’en Asie de l’Est et dans le Pacifique. | UN | ففي منتصف العقد، نظمت اجتماعات رفيعة المستوى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وذلك في أعقاب عمليات الاستعراض الوطنية. |
Participation à des réunions de haut niveau avec les Gouvernements japonais et cambodgien | UN | لحضور اجتماعات رفيعة المستوى مع حكومتي اليابان وكمبوديا |
Les activités de sensibilisation organisées dans le cadre des réunions de haut niveau avaient permis d'inscrire la question des mutilations génitales féminines à l'ordre du jour de la communauté internationale. | UN | وأدت الدعوة من خلال اجتماعات رفيعة المستوى إلى كفالة إدراج مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جدول الأعمال الدولي. |
Document officieux : amélioration de la coordination des dates des réunions de haut niveau à l'Organisation | UN | ورقة غير رسمية: تعزيز تنسيق جدولة الاجتماعات الرفيعة المستوى بالأمم المتحدة |
En l'absence de ce dernier, le Représentant spécial adjoint assiste, en son nom, à des réunions de haut niveau avec le Gouvernement afghan, des donateurs et divers organismes. | UN | وأثناء غياب الممثل الخاص، يُدعى نائبه لحضور الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقَد مع حكومة أفغانستان والجهات المانحة ومختلف الوكالات، وذلك بالنيابة عن الممثل الخاص. |
i) Assurer le suivi des déclarations issues des réunions de haut niveau consacrées à des questions thématiques; | UN | متابعة تنفيذ إعلان الاجتماعات الرفيعة المستوى ذات الصلة عن المسائل المواضيعية؛ |
Des représentants de l'organisation ont assisté à des réunions de haut niveau tenues par le partenariat à Washington, en 2010 et 2012. | UN | وحضر ممثلو المنظمة الاجتماعات الرفيعة المستوى للشراكة التي عقدت في واشنطن العاصمة عامي 2010 و 2012. |
Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 | UN | معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013 |
Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 | UN | معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013 |
Les ministres se sont félicités du travail de préparation des réunions de haut niveau et de développement institutionnel du Processus accompli par le Comité de directeurs politiques, qui contribue de façon positive à la promotion de la coopération régionale au sein du Processus de coopération de l'Europe du Sud-Est. | UN | وأثنى الوزراء على لجنة مديري الشؤون السياسية لما قامت به من أعمال تحضيرا للاجتماعات الرفيعة المستوى فضلا عما بذلته من جهد في تطوير عملية التعاون من الناحية المؤسسية مما يشكل إسهاما إيجابيا في تعزيز التعاون الإقليمي في إطار العملية آنفة الذكر. |
Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général. | UN | ولن تكون جميع تصاريح الدخول الثانوية المذكورة صالحة إلا طوال فترة الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة. |
L'équipe chargée de la sécurité des réunions de haut niveau se trouve salle GA-101 (téléphone : (212) 963-0368/69). | UN | ويوجد مكتب فريق التخطيط الأمني للاجتماعين الرفيعي المستوى في الغرفة GA-101 (الهاتف: 212-963-0368/69). |
Les participants ont souligné combien il importait d'accélérer la fréquence des réunions de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | ونوه المشاركون إلى أهمية عقد مزيد من الاجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Le Programme d'action suggère que l'Assemblée et le Conseil économique et social organisent des réunions de haut niveau à cet effet [Programme d'action, chap. V, par. 95 d)]. | UN | وقد ورد في برنامج العمل أنه يمكن للجمعية العامة وكذلك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعقدا لذلك الغرض اجتماعات لممثلين رفيعي المستوى )برنامج العمل، الفصل الخامس، الفقرة ٩٥(. |
2. Suivi des grandes conférences et réunions au sommet internationales et des réunions de haut niveau de l'Assemblée générale | UN | 2 - متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية الدولية، والاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة |
Constatant qu'il est urgent de mettre au point le projet final de programme d'action mondial pour la jeunesse qui doit être examiné, en vue de son adoption, par l'Assemblée générale à sa cinquantième session, lors des réunions de haut niveau, conformément à la résolution 49/152 de l'Assemblée, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة الى صوغ المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في جلسات رفيعة المستوى في دورتها الخمسين بغية اعتماده تنفيذا لقرارها ٤٩/١٥٢، |
des réunions de haut niveau telles que le Sommet mondial sur la sécurité nucléaire et la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ont encore accru ce sentiment d'optimisme. | UN | ومما يعمق ذلك الشعور بالتفاؤل أحداث رفيعة المستوى مثل مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Des déplacements sont également nécessaires pour assister à des réunions de haut niveau avec les gouvernements afin d’obtenir de ceux-ci les accords nécessaires en matière de coopération. | UN | كما يلزم السفر لحضور الاجتماعات الحكومية الرفيعة المستوى بغرض التوصل إلى اتفاقات بشأن التعاون مع الحكومات. |