"des réunions du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات المجلس
        
    • اجتماعات مجلس
        
    • لاجتماعات المجلس
        
    • لاجتماعات مجلس
        
    • جلسات المجلس
        
    • المتعلقة باجتماعات المجلس
        
    • لجلسات مجلس
        
    • اجتماعات للمجلس
        
    • عقدهما مجلس
        
    Une délégation a indiqué qu'il serait utile que des débats sur les questions humanitaires aient lieu périodiquement lors des réunions du Conseil d'administration. UN وقال أحد الوفود إنه سيكون من المفيد إجراء مناقشات دورية بشأن القضايا الإنسانية في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    Une délégation a indiqué qu'il serait utile que des débats sur les questions humanitaires aient lieu périodiquement lors des réunions du Conseil d'administration. UN وقال أحد الوفود إنه سيكون من المفيد إجراء مناقشات دورية بشأن القضايا الإنسانية في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    Le Rapporteur spécial a été invité à présenter ses conclusions lors des réunions du Conseil de sécurité et ses rapports ont fait l'objet d'une large diffusion. UN ودعي المقرر الخاص إلى عرض استنتاجاته في اجتماعات مجلس اﻷمن ووزعت تقاريره على نطاق واسع.
    Ainsi, dans l'hypothèse où les services collectifs de distribution ne fonctionneraient plus, il serait encore possible d'organiser des réunions du Conseil de sécurité et d'autres activités vitales. UN وبالتالي، وحتى في حالة حدوث توقف كامل للمرافق، سيحافظ على عدد من الأنشطة الحيوية، مثل اجتماعات مجلس الأمن.
    À cet effet, il faudrait assurer une meilleure préparation des réunions du Conseil. UN ولهذا الغرض ينبغي كفالة اﻹعداد اﻷفضل لاجتماعات المجلس.
    À cet effet, il faudrait assurer une meilleure préparation des réunions du Conseil. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي اﻹعداد لاجتماعات المجلس إعدادا أفضل.
    Calendrier des réunions du Conseil du Fonds mondial pour l'adaptation en 2012 UN الجدول الزمني لاجتماعات مجلس صندوق التكيف في عام 2012
    Le Président ou, en son absence le Vice-Président, assure la présidence des réunions du Conseil. UN ويتولى الرئيس، أو نائب الرئيس في حالة غياب الرئيس، رئاسة جلسات المجلس.
    Tout au long de l'année, le secrétariat du Conseil fournit notamment un appui considérable à l'organisation, au service fonctionnel et au suivi des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires. UN وتقدم أمانة المجلس خلال العام، ضمن مهامٍ أخرى، الدعمَ الفني للمنظمة، بخدمة اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية ومتابعتها.
    Depuis lors, les comités se sont réunis la veille des réunions du Conseil. UN ومنذ ذلك الحين، قررت اللجنتان عقد اجتماعاتهما في اليوم الذي يسبق اجتماعات المجلس.
    La reprise des réunions du Conseil de coordination et de ses groupes de travail imprimerait un nouvel élan au processus de paix conduit par l'ONU. UN وقال إن استئناف اجتماعات المجلس التنسيقي وأفرقة الخبراء التابعة له سيعيد تنشيط عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة.
    UNICEF : Le BICE a assisté à des réunions du Conseil d'administration de l'UNICEF et occasionnellement présenté une communication écrite. UN اليونيسيف: حضر المكتب اجتماعات المجلس التنفيذي لليونيسيف وقدم أحيانا بيانا مكتوبا.
    L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence. UN وإعلان اجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت يعتبر طريقة لضمان الشفافية.
    La reprise des réunions du Conseil de coordination et de ses groupes de travail imprimerait un nouvel élan au processus de paix conduit par l'ONU. UN وقال إن استئناف اجتماعات المجلس التنسيقي وأفرقة الخبراء التابعة له سيعيد تنشيط عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة.
    Au cours des réunions du Conseil de coordination, le Président, le Procureur et le Greffier discutent de questions d'intérêt commun. UN في اجتماعات مجلس التنسيق يقوم الرئيس والمدعي العام ومسجل المحكمة بمناقشة القضايا ذات الأهمية المشتركة.
    Ce fut également le cas des réunions du Conseil de sécurité, en raison de leur nature même. UN وإن اجتماعات مجلس الأمن بحكم طبيعتها تقوم بالشيء نفسه.
    A participé à des réunions du Conseil des ambassadeurs arabes, organisées par la délégation permanente de la LEA auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN شارك في اجتماعات مجلس السفراء العرب التي نظمها الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    À cet effet, il faudrait assurer une meilleure préparation des réunions du Conseil. UN ولهذا الغــرض، ينبغــي كفالـة تحسين اﻹعداد لاجتماعات المجلس.
    À cet effet, il faudrait assurer une meilleure préparation des réunions du Conseil. UN ولهذا الغرض، ينبغي كفالة اﻹعداد اﻷفضل لاجتماعات المجلس.
    À cet effet, il faudrait assurer une meilleure préparation des réunions du Conseil. UN ولهذا الغرض ينبغي كفالة اﻹعداد اﻷفضل لاجتماعات المجلس.
    Calendrier des réunions du Conseil du Fonds pour l'adaptation en 2014 UN الجدول الزمني لاجتماعات مجلس صندوق التكيف في عام 2014
    Le Président ou, en son absence le Vice-Président, assure la présidence des réunions du Conseil. UN ويتولى الرئيس، أو نائب الرئيس في حالة غياب الرئيس، رئاسة جلسات المجلس.
    L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence. UN ويشكل إدراج المعلومات المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت إحدى طرق ضمان هذه الشفافية.
    16. Les procès-verbaux des réunions du Conseil de sécurité sont publiés au plus tard à 10 heures, le matin du premier jour ouvrable suivant la réunion. UN ١٦ - تصدر المحاضر الحرفية لجلسات مجلس اﻷمن في موعد لا يجاوز الساعة العاشرة صباحا من أول يوم عمل يلي للجلسة.
    Il espérait que le PNUD continuerait à organiser des réunions du Conseil d'administration avec les représentants résidents présents à New York pendant les sessions du Conseil. UN وأعرب عن الأمل في أن يواصل البرنامج الإنمائي تطبيق ما درج عليه من تنظيم اجتماعات للمجلس يشارك فيها الممثلون المقيمون الموجودون في نيويورك أثناء دورات المجلس.
    Elle a été présentée en détail lors des réunions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA qui se sont tenues en mars et en juin. UN وقدمت تلك المبادرة بصورة مفصلة في الاجتماعين اللذين عقدهما مجلس محافظي الوكالة في آذار/مارس وحزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus