"des réunions du forum" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات المنتدى
        
    • لاجتماعات المنتدى
        
    • لاجتماعات منتدى
        
    • اجتماعات منتدى
        
    • اجتماعات المحفل
        
    La présidence en fonction fait parvenir les conclusions des réunions du Forum au Secrétaire général. UN ويطلع الرئيس الحالي الأمين العام على النتائج التي خلصت إليها اجتماعات المنتدى.
    C'est la raison pour laquelle nous suggérons d'envisager d'organiser chaque année des réunions du Forum. UN ولهذا السبب، نقترح النظر في عقد اجتماعات المنتدى سنويا.
    Elle a également contribué à l'organisation des réunions du Forum et à leur ordre du jour. UN كما ساهمت الجمعية في تنظيم اجتماعات المنتدى وتحديد جدول أعمالها.
    Le Groupe de pilotage est géographiquement équilibré et sa composition prend en compte diverses perspectives sur la migration ainsi que les intérêts des gouvernements, y compris ceux qui contribuent substantiellement au débat sur la migration et le développement et sont prêts à fournir une contribution concrète à la préparation thématique des réunions du Forum. UN والفريق التوجيهي متوازن من الناحية الجغرافية، ويراعى في تركيبته مختلف وجهات النظر بشأن الهجرة وتراعى كذلك مصالح الحكومات، ومنها مصالح الحكومات التي تساهم بصورة كبيرة في النقاش حول الهجرة والتنمية والتي تبدي استعدادا لتقديم مساهمة ملموسة في عملية التحضير المواضيعي لاجتماعات المنتدى.
    La Société est membre du Groupe consultatif mixte du Forum sur la gouvernance de l'Internet, désigné par le Secrétaire général. Le rôle du Groupe consultatif est de définir un ordre du jour et d'établir la structure des réunions du Forum sur la gouvernance de l'Internet. UN وهي مستمرة في عضوية الفريق الاستشاري لأصحاب المصلحة المتعددين المعني بمنتدى إدارة الإنترنت، وهو فريق يعينه الأمين العام ويتمثل دوره في وضع جدول أعمال وتحديد الهياكل لاجتماعات منتدى إدارة الإنترنت.
    :: À des réunions du Forum mondial sur les peuples autochtones; UN :: اجتماعات منتدى الأمم المتحدة المعني بمسائل السكان الأصليين
    L'Association a également participé à des réunions du Forum social en 2011 et 2012 et elle est notamment intervenue en tant qu'expert pour relater son expérience dans le domaine du développement participatif en Zambie. UN وشاركت الرابطة أيضاً في اجتماعات المنتدى الاجتماعي في عامي 2011 و 2012، بما في ذلك العمل كعضو في أحدى حلقات النقاش، وتقديم عرض عن تجاربها مع التنمية التشاركية في زامبيا.
    Accueillir des réunions du Forum avec les sources traditionnelles et potentielles de financement, au cours desquelles les activités de renforcement des capacités seraient hiérarchisées et catalysées UN استضافة اجتماعات المنتدى بمصادر تمويل تقليدية ومحتملة، والتي ستبحث تحديد الأولويات وتحفيز بناء القدرات
    iii) En rédigeant un compte rendu des réunions du Forum en ce qui concerne les questions d'application conjointe; UN `3` تحرير محاضر اجتماعات المنتدى بشأن مسائل التنفيذ المشترك؛
    Des membres du Conseil ont eu également des échanges avec le Forum des AND au cours des réunions du Forum tenues en marge des sessions annuelles de la CMP et dans le cadre d'activités de formation des AND au niveau régional. UN وتفاعل أعضاء المجلس أيضاً مع منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة أثناء اجتماعات المنتدى المعقودة بالتزامن مع الدورات السنوية للآلية وأثناء أنشطة التدريب الإقليمية للسلطات الوطنية المعيَّنة.
    Ils ont également des échanges avec d'autres réseaux de leur région ou dans le cadre des réunions du Forum annuel des réseaux locaux et, occasionnellement, avec d'autres centres d'appui. UN كما أنها تُجري بعض المبادلات مع شبكات أخرى داخل منطقتها أو أثناء اجتماعات المنتدى السنوي للشبكات المحلية، وأحياناً مع مراكز دعم أخرى.
    Il a ajouté que l'intérêt soutenu manifesté à l'égard des réunions du Forum, dans toutes les régions du monde, montrait clairement l'utilité de ce type de dialogue multipartite. UN وتابع القول بأن هذا الاهتمام المتواصل في اجتماعات المنتدى يدل بوضوح على الحاجة إلى هذا النوع من الحوار الذي يشارك فيه أصحاب مصلحة متعددون.
    À l'occasion des réunions hebdomadaires de l'Équipe spéciale de sécurité, des réunions du Forum de coordination trilatérale et des réunions au niveau opérationnel de ce forum. UN عن طريق الاجتماعات الأسبوعية لفرقة العمل المعنية بالأمن واجتماعات منتدى التنسيق الثلاثي وكذلك اجتماعات المنتدى على المستوى التنفيذي.
    Ils ont également des échanges avec d'autres réseaux de leur région ou dans le cadre des réunions du Forum annuel des réseaux locaux et, occasionnellement, avec d'autres centres d'appui. UN كما أنها تُجري بعض المبادلات مع شبكات أخرى داخل منطقتها أو أثناء اجتماعات المنتدى السنوي للشبكات المحلية، وأحياناً مع مراكز دعم أخرى.
    147. La Commission a également pris note des réunions du Forum présidentiel sur la gestion de la science et de la technologie au service du développement en Afrique, qui a notamment abouti à l'inauguration de la Fondation africaine pour la recherche et le développement. UN ٧٤١ - ولاحظت اللجنة أيضا اجتماعات المنتدى الرئاسي المعني بإدارة العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية في افريقيا، التي أدت، في جملة أمور، الى إنشاء المؤسسة الافريقية للبحث والتطوير.
    I. Mettre en forme les résultats des réunions du Forum UN أولاً- صياغة نتائج اجتماعات المنتدى
    Les organisations de la société civile sont exclues de la plupart des réunions du Forum mondial, à l'exception de l'> > espace commun > > , qui est organisé au cours de la première matinée des réunions depuis 2010. UN وتُستبعد منظمات المجتمع المدني من معظم اجتماعات المنتدى العالمي، عدا " المجال المشترك " الذي جرت العادة على تنظيمه أثناء الصباح الأول لاجتماعات المنتدى العالمي منذ 2010.
    On estime donc qu'un montant supplémentaire de 27 900 dollars serait nécessaire pour l'exercice biennal 20082009 au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme) afin de couvrir les déplacements et les indemnités de subsistance pour le forum sur les questions relatives aux minorités et les services de consultants nécessaires pour la préparation des réunions du Forum. UN ومن المتوقع بالتالي أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره 900 27 دولار للفترة 2008-2009 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي للمنتدى المعني بقضايا الأقليات والاحتياجات من الاستشاريين المتعلقة بالإعداد لاجتماعات المنتدى.
    À cet égard, les États-Unis sont favorables au maintien du format et de la fréquence actuels des réunions du Forum biennal pour la coopération en matière de développement, qui permettent de consacrer davantage de temps à une réflexion plus globale que des réunions annuelles. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الولايات المتحدة الحفاظ على الشكل والوتيرة الحاليين لاجتماعات منتدى التعاون الإنمائي كل سنتين، مما يمكن من إتاحة مزيد من الوقت للتأمل الواسع أكثر من الاجتماعات التي تعقد سنويا.
    Elle a ainsi participé à des réunions du Forum sur la gouvernance de l'Internet à Charm el-Cheikh (Égypte) en 2009, en Lituanie en 2010, au Kenya en 2011 et en Azerbaïdjan en 2012. UN وشاركت الجمعية في جميع اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت، بما فيها تلك التي عقدها في شرم الشيخ بمصر عام 2009؛ وفي ليتوانيا عام 2010؛ وفي كينيا عام 2011؛ وفي أذربيجان عام 2012.
    Lors des réunions du Forum, le statut d'observateur est accordé à des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des ONG de défense des droits de l'homme. UN كما تمنح اجتماعات المحفل مركز المراقب للحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus