"des réunions du groupe consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات الفريق الاستشاري
        
    Des représentants du Tribunal ont également participé à des réunions du Groupe consultatif organisées par l'Union européenne à Bruxelles. UN وشارك أيضا ممثلو المحكمة في اجتماعات الفريق الاستشاري التي تدعو إلى عقدها مكاتب الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Le Ghana et le Malawi ont ainsi accueilli pour la première fois des réunions du Groupe consultatif, en 1999 et 2000 respectivement. UN وتحقيقا لتلك الغاية، استضافت حكومتا غانا وملاوي اجتماعات الفريق الاستشاري لأول مرة في عامي 1999 و 2000 على التوالي.
    Présidente des réunions du Groupe consultatif informel sur l'admission de la Communauté européenne à la Conférence de la Haye de droit international privé UN رئيسة اجتماعات الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن انضمام الاتحاد الأوروبي لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Ce changement tient compte des inquiétudes exprimées par le Conseil d'administration et lors des réunions du Groupe consultatif mentionnées ci-dessus, ainsi que des possibilités offertes par le nouvel environnement. UN اﻷمر الذي يستجيب للاهتمامات التي أعرب عنها مجلس اﻹدارة وأعرب عنها في اجتماعات الفريق الاستشاري المذكورة سابقا، وللفرص التي هيأتها البيئة الجديدة.
    Participation à des réunions du Groupe consultatif de haut niveau chargé d'examiner les taux de remboursement des pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN لحضور اجتماعات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع
    Il met rapidement en ligne toute la documentation pertinente, y compris les comptes rendus des réunions du Groupe consultatif et toutes informations utiles à l'intention des donateurs du Fonds. UN ودأبت أمانة الصندوق على ممارسة نشر جميع الوثائق المهمة على الإنترنت في الوقت المناسب، بما في ذلك المذكرات الصادرة عن اجتماعات الفريق الاستشاري والمعلومات الموجهة للمساهمين في الصندوق.
    Le Bureau du Procureur a participé à des réunions du Groupe consultatif international sur les questions judiciaires relatives à la Bosnie-Herzégovine réuni par la Commission européenne, dans le cadre du Dialogue structuré. UN ويشارك المكتب في اجتماعات الفريق الاستشاري الدولي المعني بالنظام القضائي في البوسنة والهرسك، التي تدعو إلى عقدها المفوضية الأوروبية في سياق الحوار المنظم.
    Les membres du Groupe de gestion de l'environnement ont fourni, à titre personnel, des observations sur les projets de documents établis à l'intention des réunions du Groupe consultatif. UN وقدم أعضاء فريق الإدارة البيئية، من منطلقاتهم الخاصة، مدخلات في اجتماعات الفريق الاستشاري وأبدوا تعليقات على مشروعات الوثائق الخاصة باجتماعات الفريق الاستشاري.
    Le Bureau a également coordonné avec succès les activités des organismes des Nations Unies visant à appliquer le Programme d'action de Bruxelles et à en assurer le suivi, par le biais des réunions du Groupe consultatif interinstitutions. UN كما نجح مكتب الممثل السامي في تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج عمل بربادوس ومتابعته عن طريق اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Le Fonds a participé à des réunions interorganisations du Groupe de travail chargé de l'Assemblée mondiale sur les femmes et l'environnement ainsi qu'à des réunions du Groupe consultatif de femmes sur les femmes et l'environnement et du Groupe spécial de travail sur les femmes, l'environnement et le développement. UN وشارك الصندوق في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات للفريق العامل المعني بالجمعية العالمية للنساء والبيئة وحضر اجتماعات الفريق الاستشاري للنساء اﻷقدم المعني بالمرأة والبيئة، إضافة الى اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالمرأة والبيئة والتنمية.
    Le pays a reçu une aide internationale très importante depuis l'aboutissement du processus de paix en décembre 1994, les annonces de contributions faites lors des réunions du Groupe consultatif se situant, en moyenne, entre 800 millions et 1 milliard de dollars. UN وتلقى البلد دعما دوليا ملموسا منذ اكتمال عملية السلام في كانون الأول/ديسمبر 1994، حيث تراوحت التبرعات المعلنة السنوية في المتوسط أثناء اجتماعات الفريق الاستشاري بين 800 مليون دولار و 1 بليون دولار.
    Un pays, au nom du Président du Conseil d'administration du PNUE et comme suite à la décision du Conseil d'administration, a invité le Comité préparatoire à examiner les options de réforme institutionnelle plus ample exposée dans les textes issus des réunions du Groupe consultatif des ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement, tenues au Kenya et en Finlande. UN وقام بلد، باسم رئيس مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ووفقا للقرار الصادر عن مجلس الإدارة، بدعوة اللجنة التحضيرية إلى النظر في الخيارات المتاحة لتحقيق الإصلاح المؤسسي الأوسع الذي جرى تحديده في الوثيقة الختامية التي تمخضت عنها اجتماعات الفريق الاستشاري للوزراء أو الممثلين الرفيعي المستوى، بشأن الإدارة البيئية الدولية، الذي عقد في كينيا وفنلندا.
    Elle a notamment lancé des initiatives à cet effet, dans le cadre des réunions de mai 1993 du Groupe consultatif pour la Bulgarie et la Roumanie, puis dans le cadre des réunions du Groupe consultatif qu'elle a organisées en 1994 pour l'Albanie, la Bulgarie, la Roumanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وبوجه خاص، تم الشروع في هذه الجهود من خلال اجتماعات الفريق الاستشاري الخاصة ببلغاريا ورومانيا المعقودة في أيار/مايو ٣٩٩١ ثم تمت متابعتها في سياق اجتماعات الفريق الاستشاري التي نظمها البنك في عام ٤٩٩١ بالنسبة ﻷلبانيا وبلغاريا ورومانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Ainsi, dans le cadre des réunions du Groupe consultatif pour la Bulgarie et la Roumanie tenues en mai 1993 et les réunions du Groupe consultatif pour l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine tenues en 1994, l'évaluation du coût de l'application des sanctions pour ces pays a été examinée compte tenu de la nécessité de mobiliser des ressources financières supplémentaires. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في أثناء اجتماعات الفريق الاستشاري الخاصة ببلغاريا ورومانيا في أيار/مايو ١٩٩٣ وكذلك في اجتماعات الفريق الاستشاري الخاصة بألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام ١٩٩٤، نوقشت تقديرات تكاليف الجزاءات بالنسبة لتلك البلدان في إطار الحاجة الى تعبئة موارد مالية إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus