"des réunions du groupe d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات فريق الخبراء
        
    • لاجتماعات فريق الخبراء
        
    Examen des recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Participation à des réunions du Groupe d'experts de haut niveau sur les méthodes de réévaluation des coûts UN لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف
    Soulignant l'importance de la reprise des réunions du Groupe d'experts arabes à Genève; UN وإذ نسلط الضوء على أهمية إعادة تفعيل اجتماعات فريق الخبراء العرب في جنيف؛
    Organiser l'appui logistique et établir la documentation des réunions du Groupe d'experts techniques, préparer le lieu de la réunion et les voyages des membres du Groupe technique, établir et publier toute la documentation nécessaire. UN تنظيم العمليات اللوجستية وإعداد الوثائق لاجتماعات فريق الخبراء التقني، وتحديد مكان الاجتماعات وترتيب سفر أعضاء الفريق التقني، وإعداد جميع الوثائق ذات الصلة ونشرها.
    L'organisation des réunions du Groupe d'experts techniques est couronnée de succès; établissement, en anglais exclusivement, de la documentation destinée aux réunions UN نجاح تنظيم اجتماعات فريق الخبراء التقني؛ وإعداد وثائق الاجتماعات باللغة الإنجليزية فقط.
    Nous apprécions vivement les efforts du Département des affaires de désarmement pour ce qui est de la tenue des réunions du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la relation entre le désarmement et le développement et du Groupe d'experts gouvernementaux chargé de la question des missiles sous tous ses aspects. UN ونقدر كثيرا جهود إدارة شؤون نزع السلاح فيما يتعلق بعقد اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، واجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Au cours des débats tenus lors des réunions du Groupe d'experts gouvernementaux, les participants ont été toujours plus nombreux à s'intéresser au sens et aux incidences de ce principe. UN وأثناء المناقشات التي دارت في اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين، ظهر اهتمام متزايد بمعرفة المراد من هذا المبدأ وما يترتب عليه من آثار.
    La question de l'égalité des sexes a été prise en compte lors des réunions du Groupe d'experts et dans les publications de la Division, en particulier dans le contexte de ses travaux sur la gestion de la diversité dans la fonction publique. UN وقد جرى تعميم المنظور الجنساني في اجتماعات فريق الخبراء ومنشورات الشعبة، ولا سيما في سياق عملها المتعلق بإدارة التنوع في الخدمة المدنية.
    6. Recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels. UN 6- التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    6. Recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN 6- التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    6. Recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels. UN 6- التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    6. Recommandations et conclusions des réunions du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN 6- التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Organisation de la première réunion du Comité intergouvernemental sur le commerce et la mondialisation et de la première réunion régionale d'évaluation des performances et des priorités économiques passées, en prévision de la prochaine décennie, suivies par des réunions du Groupe d'experts sur des questions spécifiques. UN والأولويات في العقد المقبل، على أن تلي ذلك اجتماعات فريق الخبراء بشأن مسائل محددة؛ وبإجراء تقييم شامل لعملية التحول إلى القطاع الخاص في بلدان مختارة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ وبإعداد مؤشرات للإنذار المبكر بشأن الأداء الاقتصادي وبتعميمها على مقرري السياسة.
    Les coprésidents ont également témoigné leur gratitude au Gouvernement kényan pour avoir accueilli la réunion et ont engagé tous les pays, organisations et grands groupes à participer activement à la onzième session du Forum, pendant laquelle une décision sera prise sur l'arrangement international sur les forêts, compte tenu des résultats des réunions du Groupe d'experts. UN وأعرب الرئيسان المشاركان أيضا عن شكرهما لحكومة كينيا لاستضافتها الاجتماع، وحثا على مواصلة مشاركة وتعاون جميع البلدان والمنظمات والمجموعات الرئيسية في الدورة الحادية عشرة للمنتدى، حيث سيتم اتخاذ قرار بشأن الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، مع مراعاة نتائج اجتماعات فريق الخبراء.
    Une fois complétée par l'ensemble des points proposés à l'ordre du jour des réunions du Groupe d'experts militaires, cette méthode présentera alors une analyse exhaustive des mesures préventives. UN 26- وهذا النهج، حين يُستكمل بمجموع النقاط المقترحة في جدول أعمال اجتماعات فريق الخبراء العسكريين، سيوفّر تحليلاً شاملاً للإجراءات الوقائية.
    33. Certaines délégations et certaines ONG ont fait part de leur déception à la suite de la décision sur les armes à sous-munitions, mais la délégation de la République de Corée préfère ne pas préjuger du résultat des réunions du Groupe d'experts gouvernementaux. UN 33- وقد عبرت بعض الوفود والمنظمات غير الحكومية عن خيبة أملها إزاء القرار المتعلق بالذخائر العنقودية ولكن وفده فضّل عدم الحكم مسبقا على نتائج اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين.
    En outre, grâce à ses relations avec l'Organisation internationale du travail, ONU- HABITAT a été invité à participer à des réunions du Groupe d'experts de haut niveau du Secrétaire général sur les réseaux pour l'emploi des jeunes et il a également participé à la réunion d'un groupe d'experts sur la création d'emplois. UN علاوة على ذلك، تم دعوة موئل الأمم المتحدة ومن خلال علاقاته بمنظمة العمل الدولية للمشاركة في اجتماعات فريق الخبراء الخاصة بالفريق رفيع المستوى للأمين العام بشأن شبكة توظيف الشباب وكذلك للمشاركة في اجتماع فريق الخبراء المعنى بخلق فرص العمل.
    Assurer le service des réunions du Groupe d'experts sur la gestion des eaux dans les zones sujettes à des catastrophes, pour donner des conseils sur la mise au point de produits de renforcement des capacités et la promotion de technologies écologiquement rationnelles, en mettant particulièrement l'accent sur les terres marécageuses UN تقديم الخدمات لاجتماعات فريق الخبراء المعني بإدارة المياه في المناطق المعرضة للفيضانات لإسداء المشورة بشأن استحداث منتجات بناء القدرات والترويج للتكنولوجيات السليمة بيئيا، مع التشديد بوجه خاص على مناطق المستقنعات
    12. Le Groupe de travail a pris note du calendrier provisoire suivant des réunions du Groupe d'experts commun en 2008: 9-11 juin 2008 et 21-23 octobre 2008. à cet égard, il a noté que l'opportunité de chacune de ces réunions et le choix de leur date exacte seraient communiqués par le Secrétariat à tous les participants au Groupe d'experts commun. UN 12- وأحاط الفريق العامل علما بالجدول الزمني المؤقت التالي لاجتماعات فريق الخبراء المشترك في عام 2008: 9-11 حزيران/يونيه و21-23 تشرين الأول/أكتوبر 2008. وفي هذا الصدد، نوه الفريق العامل بأن الأمانة سوف تبلّغ جميع المشاركين في فريق الخبراء المشترك بمدى الحاجة إلى أي من هذه الاجتماعين أو كليهما وبتوقيتهما على وجه الدقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus