"des réunions et des séminaires" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات وحلقات دراسية
        
    • الاجتماعات والحلقات الدراسية
        
    • واجتماعات وحلقات دراسية
        
    • للاجتماعات والحلقات الدراسية
        
    • حلقات دراسية واجتماعات
        
    La Belgique et la République de Corée ont indiqué qu'elles avaient, pendant la période considérée, organisé des réunions et des séminaires concernant la lutte contre la piraterie. UN وذكرت بلجيكا وجمهورية كوريا أنهما نظمتا اجتماعات وحلقات دراسية حول القرصنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    des réunions et des séminaires seront organisés, destinés à faciliter le partage d'expériences et à encourager la coopération horizontale. UN وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي.
    Actuellement, des réunions et des séminaires ont lieu pour encourager la ratification du Protocole facultatif. UN وتعقد حاليا اجتماعات وحلقات دراسية لتعزيز التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Celle-ci a été encouragée à organiser des réunions et des séminaires spécifiquement consacrés aux problèmes posés par les migrations et les déplacements de populations. UN وتم تشجيع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على زيادة تركيزها على مشاكل الهجرة والتشرد من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية الخاصة.
    Participe à l’organisation des réunions et des séminaires. UN ويساعد على تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية .
    Les commissions régionales étudient elles aussi ces questions et observent les tendances des migrations, mènent des enquêtes, effectuent des recherches et organisent des conférences, des réunions et des séminaires sur des thèmes liés aux migrations. UN وتتناول اللجان اﻹقليمية أيضا مسائل الهجرة الدولية من خلال قيامها برصد اتجاهات الهجرة، وإجراء دراسات استقصائية، وبحوث، وتنظيم مؤتمرات واجتماعات وحلقات دراسية بشأن مواضيع الهجرة.
    Il avait aussi participé à des réunions et des séminaires organisés par différentes associations d'amateurs en rapport avec la CITES. UN وشارك المعهد أيضا في اجتماعات وحلقات دراسية نظّمتها جمعيات هوايات مختلفة متصلة بالاتفاقية.
    En outre, la salle d'audience temporaire pourrait également être utilisée pour des réunions et des séminaires bénéficiant de services d'interprétation simultanée. UN وعلاوة على ذلك يمكن أيضا استخدام قاعة المحكمة المؤقتة كمكان لعقد اجتماعات وحلقات دراسية مصحوبة بترجمة متزامنة.
    des réunions et des séminaires seront organisés, destinés à faciliter le partage d'expériences et à encourager la coopération horizontale. UN وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي.
    des réunions et des séminaires techniques de différente nature ont été organisés en vue d'élaborer les avant-projets de ces documents, en particulier Action 21. UN وعقدت اجتماعات وحلقات دراسية تقنية من أنواع مختلفة بغية توفير اﻷساس الفني ﻹعداد مشاريع تلك الوثائق، ولا سيما جدول أعمال القرن ٢١.
    Par ailleurs, des réunions et des séminaires seront organisés pour promouvoir les débats d'orientation, créer des réseaux de partage du savoir qui favoriseront les échanges de bonnes pratiques et d'enseignements tirés de l'expérience, et traiter les nouveaux problèmes. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم اجتماعات وحلقات دراسية لتعزيز المناقشات المتعلقة بالسياسات، وإنشاء شبكات معرفية تعزز تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة ومعالجة المسائل الناشئة.
    des réunions et des séminaires ont été organisés au niveau des pays et au siège, et il a été convenu d'étendre encore la collaboration entre les deux organisations aux niveaux de la planification, des politiques, du plaidoyer et de la programmation. UN وعُقدت اجتماعات وحلقات دراسية على الصعيد القطري وفي المقر الرئيسي وتم التوصل إلى اتفاقات لتوسيع نطاق التعاون بشكل أكبر بين المنظمتين في مجالات التخطيط والسياسات والدعوة والبرمجة.
    D'organiser des réunions et des séminaires destinés à améliorer l'évaluation de la situation des communautés de descendants d'Africains au regard des droits de l'homme, en vue d'adresser des recommandations aux gouvernements concernés. UN تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية لتعزيز تقييم وضع حقوق الإنسان للجاليات المنحدرة من أصل أفريقي بغية تقديم توصيات في هذا الشأن إلى الحكومات المعنية.
    Certains de ces territoires participent fréquemment à des réunions et des séminaires régionaux organisés par l'OIT dans le cadre de son agenda du travail décent. UN وتشارك بعض الأقاليم المعنية مراراً في الاجتماعات والحلقات الدراسية الإقليمية التي ترعاها منظمة العمل الدولية في إطار برنامج توفير العمل اللائق.
    C. Participation à des réunions et des séminaires 16 − 30 8 UN جيم - المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية 16-30 7
    C. Participation à des réunions et des séminaires UN جيم - المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية
    B. Participation à des réunions et des séminaires 5 - 19 3 UN باء - المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية 5-19 5
    B. Participation à des réunions et des séminaires UN باء - المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux, le Centre pour les affaires de désarmement s'emploie à promouvoir cette approche en organisant, à l'échelon régional et en coopération avec les gouvernements, des conférences, des réunions et des séminaires afin de faciliter les échanges de vues sur les questions qui se posent aux niveaux régional et mondial en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN فقـد عزز مركـز شؤون نزع السـلاح، مـن خـلال مراكزه اﻹقليمية، هذا النهج بتنظيمه، بالتعاون مع الحكومات فرادى، مؤتمرات واجتماعات وحلقات دراسية إقليمية لتيسير تبادل اﻷفكار بشأن المسائل اﻹقليمية والعالمية لنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Nous organisons aussi des programmes de formation pour les agents de police et les employés des musées, ainsi que des campagnes de sensibilisation aux codes de déontologie, des réunions et des séminaires internationaux en la matière. UN ولدينا أيضا برامج لتدريب أفراد الشرطة والعاملين في المتاحف وننفذ حملات توعية بشأن مدونات الأخلاقيات، بما في ذلك حلقات دراسية واجتماعات دولية بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus