des réunions mensuelles avec l'Agence libérienne pour la protection de l'environnement et des réunions hebdomadaires avec l'Office des forêts ont été tenues. | UN | عُقدت اجتماعات شهرية مع وكالة حماية البيئة في ليبريا، واجتماعات أسبوعية مع هيئة تنمية الغابات |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a tenu des réunions mensuelles avec les ambassadeurs sur cette question. | UN | وعقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات شهرية مع سفراء بشأن إصلاح القطاع الأمني. |
A tenu des réunions mensuelles avec des partenaires de développement en ce qui concerne les stratégies propres à renforcer le système judiciaire | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع شركاء التنمية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز قطاع العدل |
Ce secrétariat a institué des réunions mensuelles avec les dirigeants de l'équipe spéciale de secteurs et des donateurs bilatéraux afin d'améliorer la coordination. | UN | وبدأت هذه اﻷمانة في عقد اجتماعات شهرية مع قادة فرقة العمل القطاعيين ومع المانحين الثنائيين من أجل تحسين مستوى التنسيق. |
:: Renforcement des systèmes d'alerte rapide, avec notamment un appui technique pour améliorer l'efficacité de 10 comités locaux chargés de la sécurité grâce à des réunions mensuelles avec leurs membres | UN | :: تعزيز آليات الإنذار المبكر المحلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني لتعزيز فعالية 10 لجان أمنية محلية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع اللجان وأعضاء اللجنة |
Il a en outre organisé des réunions mensuelles avec des représentants de la société civile. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي المجتمع المدني. |
Les commandants des forces de l'ONUCI et de l'opération Licorne continuent de tenir des réunions mensuelles avec le chef d'état-major des FANCI, le général Mangou. | UN | ويواصل قائد كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن عقد اجتماعات شهرية مع رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، الجنرال مانغو. |
Le Groupe consultatif pour l'égalité des sexes a organisé des réunions mensuelles avec les organisations de la société civile. | UN | عقدت وحدة الاستشارة الجنسانية اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني في جنوب دارفور. |
Il a en outre organisé des réunions mensuelles avec des représentants de la société civile et les dirigeants de tous les partis politiques. | UN | كما عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي المجتمع المدني وقادة جميع الأحزاب السياسية. |
85. L'Administrateur tiendra des réunions mensuelles avec le Directeur d'UNIFEM. | UN | ٨٥ - وسيعقد مدير البرنامج اجتماعات شهرية مع مدير الصندوق. |
Renforcement des systèmes d'alerte rapide, avec notamment un appui technique pour améliorer l'efficacité de 10 comités locaux chargés de la sécurité grâce à des réunions mensuelles avec leurs membres | UN | تعزيز آليات الإنذار المبكر المحلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني لتعزيز فعالية 10 لجان أمنية محلية بعقد اجتماعات شهرية مع اللجان وأعضاء اللجنة |
Fourniture de conseils et d'une assistance technique concernant l'achèvement et l'exécution du Plan d'action national en faveur des droits de l'homme, dans le cadre des réunions mensuelles avec les ministères concernés et des groupes de la société civile | UN | إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات شهرية مع وزارات الحكومة وفئات المجتمع المدني المعنية بشأن وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وتنفيذها |
La MINUL a assisté à des réunions mensuelles avec le Ministère de l'égalité des sexes et du développement, l'équipe spéciale chargée de lutter contre la violence sexuelle et sexiste et le PNUD, et 15 messages d'intérêt général ont été conçus et diffusés sur Radio MINUL. | UN | حضرت البعثة اجتماعات شهرية مع فرقة المهام المعنية بالعنف الجنسي والجنساني التابعة لوزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Cela implique des réunions mensuelles avec les dirigeants des collectivités locales, des conférences hebdomadaires avec des étudiants inscrits aux programmes de la Direction de la jeunesse, et des visites dans les écoles. | UN | وتعقد لهذا الغرض اجتماعات شهرية مع القادة المجتمعيين ومحاضرات أسبوعية مع الطلاب المنخرطين في برامج إدارة شؤون الشباب إضافة إلى القيام بزيارات إلى المدارس. |
Promotion, par des réunions mensuelles avec des membres du Gouvernement et du Parlement, de la Commission de la réforme de la gouvernance et de la société civile, d'un dialogue sur la révision de la constitution en vue de la création d'une commission ad hoc | UN | تيسير إجراء حوار، عن طريق اجتماعات شهرية مع ممثلي الفرعين التنفيذي والتشريعي بالحكومة؛ ولجنة إصلاح الحوكمة والمجتمع المدني بشأن مراجعة الدستور بما يفضي إلى إنشاء لجنة مراجعة الدستور |
:: Promotion, par des réunions mensuelles avec des membres du Gouvernement et du Parlement, de la Commission de la réforme de la gouvernance et de la société civile, d'un dialogue sur la révision de la constitution en vue de la création d'une commission ad hoc | UN | :: تيسير إجراء حوار، عن طريق اجتماعات شهرية مع ممثلي الفرع التنفيذي والفرع التشريعي للحكومة ولجنة إصلاح الحكم والمجتمع المدني بشأن استعراض الدستور، يفضي إلى إنشاء لجنة لاستعراض الدستور. |
Elle a notamment tenu, au titre de l'article 65 ter du Règlement, des réunions mensuelles avec les parties, présidées par le juge de la mise en état, ainsi que des conférences de mise en état. | UN | وشملت هذه الجهود عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف وفقا للمادة 65 مكررا ثانيا، برئاسة قاضي المحاكمة التمهيدية، واجتماعات شهرية لاستعراض الحالة. |
Elle tient notamment des réunions mensuelles avec les centres de coûts et des réunions plus fréquentes au cours du dernier trimestre de l'exercice financier, pour s'assurer que seuls certains engagements sont reportés sur l'exercice ultérieur. | UN | ويشمل ذلك عقد اجتماعات شهرية مع مراكز تحديد التكاليف، تُعقد بشكل أكثر تواترا خلال الربع الأخير من السنة المالية، مما يكفل ترحيل الالتزامات المتنوعة دون سواها. |
:: Coordination de l'appui fourni à l'AMISOM par l'ONU, y compris les mécanismes financés au moyen de contributions statutaires et volontaires et les mécanismes bilatéraux, grâce à des réunions mensuelles avec les donateurs bilatéraux | UN | :: تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى البعثة، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع مقدمي المنح الثنائية |
L'ONUCI a présidé des réunions mensuelles avec l'équipe de pays des Nations Unies, sauf en avril 2011. | UN | ترأست عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعات شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري ما عدا في نيسان/أبريل 2011 |