"des racines" - Traduction Français en Arabe

    • جذور
        
    • الجذور
        
    • جذورا
        
    • جذوراً
        
    • جذورك
        
    Elle a des racines culturelles qui remontent à la période d'avant 1917. UN ولهذه الممارسة جذور ثقافية تعود إلى ما قبل عام 1917.
    M. Saidov n'a pu obtenir aucune statistique sur le nombre d'homosexuels en Ouzbékistan; l'interdiction de l'homosexualité a des racines culturelles et religieuses très anciennes. UN وقال إنه لم يتمكن من الحصول على إحصائيات بشأن معدل انتشار الشذوذ الجنسي، مشيرا إلى أن أحكام حظر الشذوذ الجنسي لها جذور ثقافية ودينية عريقة.
    L'un des problèmes des géoradars est que le signal peut être réfléchi par des racines, des roches ou des trous dans le sol. UN ومن مشكلات هذا النوع من الرادارات هو أن الشارة المنعكسة قد يكون مردها جذور النبات أو الصخور أو الفجوات داخل التربة.
    Les liens du Pakistan avec les peuples du Moyen-Orient ont des racines profondes. UN إن الصلات التي تربط باكستان بشعوب الشرق اﻷوسط عميقة الجذور.
    Les deux tiers de l'apport en calories proviennent des racines alimentaires, des légumineuses et des céréales. UN يأتي ثلثا الجرعة المتاحة من السعرات من الجذور والبقول والحبوب.
    Notre gouvernement estime que certaines des préoccupations des minorités dans notre pays ont des racines profondes. UN وتعتقد حكومتي أن بعض مخاوف الأقليات في بلدي ذات جذور عميقة.
    Le problème a des racines historiques et politiques et résulte de l'injustice de l'ordre économique international. UN ولهذه المشكلة جذور تاريخية وسياسية ويمكن أن تعزى إلى النظام الاقتصادي الدولي غير العادل.
    L'action anti-terroriste internationale n'en doit pas moins être équitable et s'accompagner d'une prise de conscience des racines du terrorisme. UN ويجب أن يكمل بجهود مماثلة تركز على فهم جذور اﻹرهاب وكيفية نشوئه.
    L'hostilité des États-Unis à l'égard de la République populaire démocratique de Corée a des racines historiques profondes. UN إن سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ذات جذور تاريخية عميقة.
    Nombre de citoyens américains ont des racines dans le monde arabe. UN والكثير من مواطني أمريكا نفسها لهم جذور في العالم العربي.
    À ce sujet, je voudrais faire observer que la démocratie russe et la démocratie européenne sont liées par des racines communes. UN وأرغب في أن أشير ثانية هنا إلى أن للديمقراطية في روسيا وأوروبا جذور مشتركة.
    Le déséquilibre des pouvoirs entre les institutions publiques qui a permis à l'exécutif de fonctionner avec très peu de contraintes a des racines politiques et institutionnelles, de même que constitutionnelles. UN فاختلال توازن القوى بين مؤسسات الدولة الذي سمح للسلطة التنفيذية بأن تعمل من غير كثير من الضوابط له جذور سياسية ومؤسسية، فضلا عن جذوره الدستورية.
    Toutefois, dans quelques communautés il existe des pratiques qui peuvent être considérées comme discriminatoires, par exemple l'interdiction du mariage entre certains groupes ethniques et certaines castes, lesquelles ont des racines historiques. UN غير أن هناك بعض ممارسات المجتمعات المحلية التي قد تعتبر تمييزية. فهناك، على سبيل المثال حظر الزواج بين بعض المجموعات الإثنية، وهو أمر له جذور تاريخية.
    Au moins, la première fois qu'on a traduit le tissu, il y avait des lettres avec des racines latines reconnaissables. Open Subtitles أول مرة ترجمنا فيها قطعة القماش كان هنالك على الأقل حروف ذات جذور لاتينية
    Moins de la moitié de l'apport en calories provient des racines alimentaires, des légumineuses et des céréales. UN يأتي أقل من نصف الجرعة المتاحة من السعرات من الجذور والبقول والحبوب.
    Le poisson, la viande, le lait et les oeufs apportent plus de calories que l'ensemble des racines alimentaires, légumineuses et céréales. UN توفر الأسماك واللحوم واللبن والبيض كمية من السعرات أكبر مما توفره الجذور والبقول والحبوب مجتمعة.
    L'action culturelle, pour difficile qu'elle soit de se heurter à des racines traditionnelles anciennes, commence à donner quelques résultats. UN وينتج العمل الثقافي الذي يصعب تنفيذه في مواجهة الجذور التقليدية السحيقة، حصيلة هامة.
    Le transfert de l'ion dans les végétaux est limité et la plus grande pertie du plomb lié reste à la surface des racines ou des feuilles. UN ويعتبر إنتقال الرصاص خلال النباتات محدوداً، حيث يظل الرصاص محصوراً في الجذور أو على أسطح الأوراق.
    Le sol est alors salinisé, à moins que le sel ne soit lessivé au-delà des racines. UN وبغير غسل هذا الملح إلى ما دون مستوى الجذور تصاب التربة بالملوحة.
    L'amitié que nous célébrons aujourd'hui, comme chacun le sait, a des racines profondes. UN جميعنا يعلم أن للصداقة التي نحتفل بها اليوم جذورا عميقة.
    19. L'argument selon lequel les conflits ethniques ont des racines historiques très profondes est couramment invoqué, et ce depuis longtemps, pour expliquer l'origine de ces conflits. UN 19- إن الزعم بأن للنزاعات الإثنية جذوراً تاريخية عميقة قد استخدم فترة طويلة، كحجة معيارية لتفسير أصل هذه النزاعات.
    Personnage comique avec des racines bien ancrées dans le nord. Open Subtitles ربما، وانت تعرف، جذورك في الشمال، لكم نعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus