Il est tenu de présenter des rapports annuels à l'Assemblée nationale. | UN | وأضاف قائلاً إن اللجنة الفرعية طُلب منها تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية الوطنية بهذا الخصوص. |
Le Corps commun soumet des rapports annuels à l'Assemblée générale et aux organes compétents des organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة. |
Le Corps commun soumet des rapports annuels à l'Assemblée générale et aux organes compétents des organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة. |
Le Corps commun soumet des rapports annuels à l'Assemblée générale et aux organes compétents des organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة. |
Le Corps commun soumet des rapports annuels à l'Assemblée générale et aux organes compétents des organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة. |
En outre, sur la base de l'Article 24, paragraphe 3, de la Charte, le Conseil de sécurité soumet pour examen des rapports annuels à l'Assemblée générale. | UN | وعلاوة على ذلك، استنادا إلى الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من الميثاق، يتعين على مجلس اﻷمن أن يقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها. |
Des statistiques trimestrielles sur l'emploi de personnel fourni à titre gracieux à l'Organisation devraient être adressées aux États Membres, et le Secrétariat devrait présenter des rapports annuels à l'Assemblée générale portant sur l'ensemble des questions relatives à l'utilisation de ce personnel. | UN | وينبغي تزويد الدول اﻷعضاء بإحصاءات فصلية عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، وينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة تغطي جميع جوانب استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Comme toutes les commissions de défense des droits constitutionnels, la Commission de la condition de la femme et de l'égalité des sexes doit présenter des rapports annuels à l'Assemblée nationale. | UN | ومثلما هي حال جميع لجان الحقوق الدستورية، يتعين على لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية الوطنية. |
Le Coordonnateur de la deuxième Décennie devrait recueillir les informations pertinentes et soumettre des rapports annuels à l'Assemblée générale sur les progrès accomplis dans l'application des buts, des objectifs et du programme d'action de la deuxième Décennie. | UN | 92 - وينبغي أن يقوم منسق العِقد الثاني بجمع المعلومات ذات الصلة وتقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تحقيق غايات العِقد الثاني وأهدافه وبرنامج عمله. |
Pendant la Décennie internationale, le Secrétaire général et la Coordonnatrice de la Décennie ont présenté des rapports annuels à l'Assemblée générale, à la Commission des droits de l'homme et au Groupe de travail sur les populations autochtones. À mi-parcours de la Décennie, un examen a été présenté à l'Assemblée. | UN | 4 - وفي أثناء العقد الدولي، قام الأمين العام ومنسق العقد بتقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وفي منتصف العقد، قُدم استعراض إلى الجمعية العامة(1). |
Cet administrateur coordonne et supervise actuellement les travaux concernant le Quatuor, les mandats pertinents du Conseil de sécurité et l'action du Secrétariat aux fins de la mise en œuvre des résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) du Conseil, notamment l'établissement des rapports annuels à l'Assemblée générale et des rapports mensuels du Conseil pour le Secrétaire général adjoint. | UN | ويقوم الموظف الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) حاليا، بالتنسيق والإشراف على العمل المتعلق باللجنة الرباعية، وولايات مجلس الأمن ذات الصلة وإجراءات الأمانة العامة لتنفيذ قرارات المجلس 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003)، بما في ذلك صياغة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة، وجلسات الإحاطة الشهرية التي يقدمها وكيل الأمين العام إلى المجلس. |