"des rapports annuels nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • التقارير السنوية الوطنية
        
    • التقارير الوطنية السنوية
        
    • تقارير سنوية وطنية
        
    Tableau récapitulatif des rapports annuels nationaux soumis pour la treizième Conférence annuelle UN موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي الثالث عشر
    Analyse des rapports annuels nationaux pour 2002 UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2002
    Tableau des rapports annuels nationaux soumis jusqu'à décembre 2001 UN موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2001
    Conformément à la décision pertinente de la neuvième Conférence annuelle, les rapports nationaux n'ont pas été publiés en tant que documents officiels de la Conférence, mais ils peuvent être consultés dans la base de données des rapports annuels nationaux. UN وبموجب القرار ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر السنوي التاسع، فإن التقارير الوطنية السنوية لا تصدر كوثائق رسمية للمؤتمر وإنما تتاح على قاعدة بيانات التقارير الوطنية السنوية.
    d) Le Groupe d'experts analysera l'exécution, par les États parties, de leur obligation de présenter des rapports annuels nationaux et étudiera le contenu de ceux-ci en se penchant sur l'information présentée sous la Formule B, < < Déminage et programmes de réadaptation > > . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم تقارير سنوية وطنية ويبحث مضمونها بحيث يركز على المعلومات المقدمة في الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل " .
    Analyse des rapports annuels nationaux pour 2003 UN تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2003
    III. Tableau récapitulatif des rapports annuels nationaux soumis pour la treizième Conférence annuelle 9 UN الثالث - موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة إلى المؤتمر السنوي الثالث عشر 10
    L'Unité a aidé à préparer les rapports et a procédé à une étude de la Formule B des rapports annuels nationaux portant sur le déminage et les programmes de réadaptation. UN وساعدت الوحدة في إعداد التقارير وأجرت تحليل للاستمارة باء الواردة في التقارير السنوية الوطنية المتعلقة بإزالة الألغام وبرامج إعادة التأهيل.
    En outre, il serait bon de comparer les soumissions des rapports annuels nationaux avec le guide pour la présentation des rapports consultable sur le site Web de la Convention pour comprendre comment les États s'acquittent de leurs obligations en la matière. UN علاوة على ذلك، من شأن مقارنة التقارير السنوية الوطنية المقدمة ب " دليل شكل التقرير " ، المتاح على موقع الاتفاقية، أن يفيد في فهم الكيفية التي تستجيب بها الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    En outre, il serait bon de comparer les soumissions des rapports annuels nationaux avec le guide pour la présentation des rapports consultable sur le site Web de la Convention pour comprendre comment les États s'acquittent de leurs obligations en la matière. UN علاوة على ذلك، من شأن مقارنة التقارير السنوية الوطنية المقدمة ب " دليل تقديم التقارير " ، المتاح على موقع الاتفاقية، أن يفيد في فهم الكيفية التي تستجيب بها الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    TABLEAU RÉCAPITULATIF des rapports annuels nationaux UN موجز التقارير السنوية الوطنية
    TABLEAU RÉCAPITULATIF des rapports annuels nationaux UN موجز التقارير السنوية الوطنية
    75. Le Président rappelle que, à leur cinquième Conférence annuelle, les États parties ont décidé de simplifier la communication des rapports annuels nationaux (CCW/AP.II/CONF.5/2, par. 20). UN 75- الرئيس: ذكَّر بأن الدول الأطراف قد قررت خلال المؤتمر السنوي الخامس تبسيط تقديم التقارير السنوية الوطنية (CCW/AP.II/CONF.5/2، الفقرة 20).
    En outre, il rappelle que, à leur cinquième Conférence annuelle, en 2003, les États parties ont décidé de simplifier la communication des rapports annuels nationaux (CCW/AP.II/CONF.5/2, par. 20). UN وذكّر الحاضرين بأن الدول الأطراف كانت قد قررت، خلال مؤتمرها السنوي الخامس المعقود في عام 2003، تبسيط تقديم التقارير السنوية الوطنية CCW/AP.II/CONF.5/2)، الفقرة 20).
    d) Le Groupe d'experts analysera le respect par les États parties de leur obligation de présenter des rapports annuels nationaux et étudiera le contenu de ceuxci en particulier les informations présentées sous la formule D: < < Texte législatif ayant un rapport avec le Protocole > > . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم التقارير السنوية الوطنية ويبحث مضمون هذه التقارير، مركزاً على المعلومات المقدمة في الاستمارة دال، " التشريعات المتصلة بالبروتوكول " .
    Elle a également préparé des documents d'information, des tableaux et des exposés pour le Coordonnateur pour le fonctionnement et l'état du Protocole II modifié, et a procédé à l'analyse de la formule D des rapports annuels nationaux sur les textes législatifs ayant un rapport avec le Protocole. UN وأعدت الوحدة أيضاً إحاطات وخرائط وعروض للمنسق المعني بسير العمل بالبروتوكول الثاني المعدل وحالته، وأجرت تحليلاً للاستمارة دال الواردة في التقارير الوطنية السنوية والمتعلقة بالتشريعات الوطنية ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول.
    Le CICR a l'espoir que la synchronisation, décidée à la douzième Conférence annuelle, de la présentation des rapports annuels nationaux au titre du paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié avec celle des rapports nationaux requis au titre du Protocole V aura à terme pour effet de renforcer l'exécution des obligations établies par le Protocole II modifié en la matière. UN وتأمل لجنة الصليب الأحمر الدولية أن يفضي في نهاية المطاف التزامن الذي تقرر في المؤتمر السنوي الثاني عشر بين موعد تقديم التقارير الوطنية السنوية بموجب الفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل وموعد تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس، إلى تعزيز مستوى الوفاء بالالتزامات التي ينص عليها البروتوكول الثاني المعدل في هذا المجال.
    26. La Conférence a décidé de synchroniser la présentation des rapports annuels nationaux au titre du paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié avec la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques. UN 26- وقرر المؤتمر أن يجعل تقديم التقارير الوطنية السنوية المشمولة بالفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدّل متزامناً مع تقديم التقارير الوطنية المشمولة بالبروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية.
    d) Le Groupe d'experts analysera l'exécution, par les États parties, de leur obligation de présenter des rapports annuels nationaux et étudiera le contenu de ceux-ci en se penchant sur l'information présentée sous la Formule B, < < Déminage et programmes de réadaptation > > . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم تقارير سنوية وطنية ويبحث مضمونها بحيث يركز على المعلومات المقدمة في الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل " .
    d) Le Groupe d'experts analysera l'exécution par les Hautes Parties contractantes de leur obligation de présenter des rapports annuels nationaux et étudiera le contenu de ceux-ci en se penchant chaque année sur l'information présentée par le biais d'une des formules de notification, en commençant par la formule A portant sur la < < Diffusion d'informations sur le Protocole aux forces armées et à la population civile > > . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم تقارير سنوية وطنية ويبحث مضمونها بحيث يركز في كل سنة على المعلومات المقدمة في إطار إحدى صيغ الإخطار، على أن يبدأ بالصيغة ألف - " نشر المعلومات المتعلقة بهذا البروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus