Rapport du secrétariat sur les moyens d'améliorer l'examen des rapports des Etats parties par le Comité | UN | تقرير اﻷمانة بخصوص سبل ووسائل تحسين فعالية اللجنة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف |
L'examen des rapports des Etats parties devrait donc être une bonne occasion de recueillir des renseignements et de réfléchir à ce qu'ils révèlent. | UN | ولذلك ينبغي أن يشكل النظر في تقارير الدول اﻷطراف فرصة مهمة لجمع هذه المعلومات ودراستها. |
Le Comité examinait l'application de la Convention en établissant un dialogue avec les gouvernements au cours de l'examen des rapports des Etats parties. | UN | وأشار إلى وظيفة الرصد التي تؤديها اللجنة عن طريق الحوار مع الحكومات أثناء النظر في تقارير الدول اﻷطراف. |
DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des Etats PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف |
DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des Etats PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف |
Il continuera sans aucun doute à suivre de près ces phénomènes à l'occasion de l'examen des rapports des Etats parties, notamment pour s'assurer que ces derniers appliquent ses diverses recommandations concrètes dans ce domaine. | UN | وستستمر بالتأكيد في رصد هذه الظاهرة عن كثب خلال استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف، وستنظر بوجه خاص فيما إذا كانت هذه الدول تنفذ مختلف توصياتها المحددة في هذا الميدان. |
Les listes de questions établies par le Comité aux fins de l'examen des rapports des Etats parties devraient être plus détaillées. | UN | وقال إن قوائم المسائل التي أعدتها اللجنة للنظر في تقارير الدول اﻷطراف ينبغي أن تكون أكثر تفصيلا. |
Ouganda 2. Moyens d'améliorer l'examen des rapports des Etats parties par le Comité | UN | ٢ - سبل ووسائل تحسين فعالية اللجنة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف |
Elle a souligné qu'aux termes des dispositions de la Convention, ses fonctions ne se limitaient pas à l'examen des rapports des Etats parties et que la surveillance de l'application des dispositions de l'article 10 de la Convention et la formulation de recommandations à ce sujet en étaient un aspect particulièrement important. | UN | وأكدت على أن مهامها في ظل أحكام الاتفاقية لا تقتصر على النظر في تقارير الدول اﻷطراف، وأن دراستها لتنفيذ أحكام المادة ١٠ من الاتفاقية وتوصياتها بهذا الصدد ذات أهمية خاصة. |
Au cours de ces deux sessions, qui ont été précédées par la réunion d'un groupe de travail présession qui a procédé à l'examen préliminaire des rapports des Etats parties, le Comité a examiné les rapports de 11 Etats parties. | UN | وفي أثناء هاتين الدورتين اللتين سبقهما اجتماع للفريق العامل اضطلع فيه بنظر أولي في تقارير الدول اﻷطراف، نظرت اللجنة في تقارير ١١ دولة طرفا. |
11. A sa quatrième session, le Comité a examiné les moyens d'éviter d'accumuler du retard dans l'examen des rapports des Etats parties. | UN | ١١ - وفي دورتها الرابعة نظرت اللجنة في الوسائل الكفيلة بتفادي التأخير في النظر في تقارير الدول اﻷطراف. |
Calendrier pour l'examen des rapports des Etats parties | UN | جدول زمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف |
Calendrier pour l'examen des rapports des Etats parties | UN | جدول زمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف |
B. Examen des rapports des Etats parties 24 - 37 14 | UN | باء ـ النظر في تقارير الدول اﻷطراف ٤٢ - ٧٣ ٥١ |
Calendrier pour l'examen des rapports des Etats parties | UN | جدول زمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف |
DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des Etats PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف |
DOCUMENT DE BASE FORMANT PARTIE des rapports des Etats PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف |
DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE INTEGRANTE des rapports des Etats PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف |
DOCUMENT DE BASE CONSTITUANT LA PREMIERE PARTIE des rapports des Etats PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل الجزء اﻷول من تقارير الدول اﻷطراف بيرو |
L'examen des rapports des Etats parties a amené le Comité à élaborer trois recommandations générales qui ont trait aux pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes. | UN | وقد أسفر استعراض اللجنة لتقارير الدول اﻷطراف عن إصدار ثلاث توصيات عامة تتعلق بالممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والفتيات. |
A. Etat des rapports des Etats parties 20 - 32 7 | UN | حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف |
61. M. AGUILAR URBINA (Rapporteur) rappelle qu'au début de la présente session le Comité a décidé de modifier la présentation de la question des rapports des Etats parties qui n'ont pas été reçus, et de ne plus mentionner l'ordre du jour dans une annexe. | UN | ١٦- السيد أغيلار أوربينا )المقرر( أشار إلى أنه في بداية هذه الدورة، قررت اللجنة تغيير عرض مسألة تقرير الدول اﻷطراف التي لم تَرِد، وعدم ذكر جدول اﻷعمال في مرفق. |