Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du présent rapport, et en particulier des aspects des rapports du CCI qui présentent un intérêt particulier pour les activités du PNUD et du FNUAP. | UN | قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير، ولا سيما تلك الجوانب من تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة بصفة خاصة بأعمال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان. |
VIII. RÉSUMÉS des rapports du CCI 104 - 171 21 | UN | ثامنا - ملخصات تقارير وحدة التفتيش المشتركة |
96. Le CCI a en outre participé à la trente-troisième session et à la première partie de la trente-quatrième session du CPC au cours desquelles des rapports du CCI ont été examinés. | UN | ٩٦ - وحضرت الوحدة أيضا الدورة الثالثة والثلاثين والجزء اﻷول من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق، حيث نظر أثناءهما في تقارير وحدة التفتيش المشتركة. |
La liste complète des rapports du CCI et le détail de ses recommandations, y compris les informations de fond sur le mandat et le travail du Corps commun d'inspection, figurent sur son site Web : www.unjiu.org/fr/ reports.htm. | UN | وترد قائمة كاملة بتقارير وحدة التفتيش المشتركة وتفاصيل التوصيات، بما في ذلك معلومات أساسية بشأن ولاية وحدة التفتيش المشتركة وعملها، على موقعها الشبكي: www,unjiu,org/en/reports,htm. |
Voir l'annexe 1 qui présente un récapitulatif statistique des rapports du CCI en 2008 et l'annexe 2 qui contient les recommandations du CCI au Conseil d'administration. A. Programmes d'administrateurs auxiliaires et d'experts associés | UN | انظر المرفق 1 للاطلاع على موجز إحصائي لتقارير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008، والمرفق 2 للاطلاع على استعراض للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة كي ينظر فيها المجلس التنفيذي. |
Le sujet couvert par le rapport présente des dimensions très diverses, mais il a fallu énormément résumer afin de se conformer aux règles de longueur standard des rapports du CCI. | UN | ومع أن الموضوع الذي يتناوله هذا التقرير واسع جدا، فقد كان من الضروري الاقتضاب فيه إلى حد كبير لكي يستوفي شروط الطول الموحدة في تقارير الوحدة. |
VIII. RÉSUMÉS des rapports du CCI | UN | ثامنا - ملخصات تقارير وحدة التفتيش المشتركة |
1. JIU/NOTE/99/1 Traitement des rapports du CCI par l'OMS | UN | JIU/NOTE/99/1 تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة المقدمة من منظمة الصحة العالمية. |
3. JIU/NOTE/99/3 Traitement des rapports du CCI par le BIT | UN | JIU/NOTE/99/3 تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة المقدمة من منظمة العمل الدولية. |
5. JIU/NOTE/99/5 Traitement des rapports du CCI par l'OMPI | UN | JIU/NOTE/99/5 تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة المقدمة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
7. JIU/NOTE/99/7 Traitement des rapports du CCI par l'UPU | UN | JIU/NOTE/99/7 تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة المقدمة من الاتحاد البريدي العالمي. |
On ne sait donc plus très bien si les secrétariats sont tenus d'appliquer les recommandations en question, et il devient difficile d'évaluer l'efficacité des rapports du CCI et l'impact de ses recommandations. | UN | وتتسبب هذه الممارسة التشريعية في وجود لبس قانوني بشأن التزامات اﻷمانة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات الوحدة مما يجعل من الصعب تقييم فعالية تقارير وحدة التفتيش المشتركة وأثر توصياتها. |
On ne sait donc plus très bien si les secrétariats sont tenus d'appliquer les recommandations en question, et il devient difficile d'évaluer l'efficacité des rapports du CCI et l'impact de ses recommandations. | UN | وتتسبب هذه الممارسة التشريعية في وجود لبس قانوني بشأن التزامات اﻷمانة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات الوحدة مما يجعل من الصعب تقييم فعالية تقارير وحدة التفتيش المشتركة وأثر توصياتها. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du présent rapport, notamment des aspects des rapports du CCI qui présentent un intérêt particulier pour le FNUAP. | UN | قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علماً بهذا التقرير، لا سيما جوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها صلة خاصة بعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du présent rapport, et en particulier des aspects des rapports du CCI qui présentent un intérêt particulier pour les activités du FNUAP. | UN | قد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علماً بهذا التقرير، لا سيما جوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الخاصة بعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Conseil souhaitera peut-être prendre note du présent rapport, et plus spécialement des aspects des rapports du CCI qui présentent un intérêt particulier pour les travaux du PNUD. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير، ولا سيما بجوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها صلة خاصة بعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La liste complète des rapports du CCI et le détail de ses recommandations, y compris les informations de fond sur le mandat et le travail du Corps commun d'inspection, figurent sur son site Web : https://www.unjiu.org/en/reports-notes/. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة كاملة بتقارير وحدة التفتيش المشتركة وتفاصيل التوصيات الواردة فيها، بما في ذلك معلومات أساسية بشأن ولاية وحدة التفتيش المشتركة وعملها، في الموقع الشبكي الموجود في العنوان التالي: https://www.unjiu.org/en/reports-notes/. |
La liste complète des rapports du CCI et le détail de ses recommandations, y compris les informations de fond sur le mandat et le travail du Corps commun d'inspection, figurent sur son site Web (http://www.unCCI.org/en/ rapports.htm). | UN | وترد قائمة كاملة بتقارير وحدة التفتيش المشتركة والتفاصيل المتعلقة بالتوصيات، بما في ذلك معلومات أساسية عن ولاية الوحدة وعملها، على موقعها على الإنترنت (http://www.unjiu.org/en/reports.htm). |
23. Il ressort de l'évaluation globale des rapports du CCI sur l'ensemble du système des Nations Unies que l'ONUDI doit redoubler d'efforts pour améliorer son image et sa visibilité au sein de la communauté internationale. | UN | 23- وأضاف أنه إذا ما أُخذ في الحسبان التقييم العام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة حول منظومة الأمم المتحدة بأكملها، كان لا بدّ لليونيدو من مضاعفة جهودها لتحسين هويتها وإبراز دورها في المجتمع الدولي. |
38. Les organismes se sont constamment déclarés satisfaits des rapports du CCI à l'échelle du système, qui contiennent des analyses complètes et approfondies. | UN | 38 - وأوضح أن الوكالات دأبت على الإعراب عن تقديرها لتقارير وحدة التفتيش المشتركة على نطاق المنظومة والتي تتضمن تحليلا شاملا ومتعمقا. |
Elle a noté que le rapport DP/FPA/2002/8 comprenait une section sur les rapports du Corps commun d'inspection (CCI), car celui-ci souhaitait que le FNUAP fasse part à son conseil d'administration de ses impressions et recommandations au sujet des rapports du CCI. | UN | ولاحظت أن التقرير (DP/FPA/2002/8) يتضمن فرعا بشأن تقارير وحدة التفتيش المشتركة، استجابة لطلب هذه الأخيرة بأن يُطلع الصندوق مجلس إدارته على إسهاماته في تقارير الوحدة وتعقيباته عليها. |
Les inspecteurs estiment qu'une telle mesure pourrait contribuer à améliorer le contrôle, étant donné que l'examen des rapports du CCI et les mesures prises en conséquence par l'Assemblée générale s'appliquent en principe à l'Office. | UN | المكتب، من حيث المبدأ، أن ينظر في تقارير وحدة لتفتيش المشتركة وفيما ينجم عنها من إجراءات تتخذها الجمعية العامة. |