"des rapports mensuels sur" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير شهرية عن
        
    • التقارير الشهرية بشأن
        
    • تقارير شهرية بشأن
        
    • التقارير المرحلية الشهرية التي
        
    • التقارير الشهرية عن
        
    • وتقارير شهرية عن
        
    • بتقارير شهرية
        
    L'OIM publiera des rapports mensuels sur les activités. UN وستصدر المنظمة الدولية للهجرة تقارير شهرية عن الأنشطة
    Pour que la mesure susmentionnée soit efficace, un groupe de coordination sera créé, qui établira des rapports mensuels sur le fonctionnement du dispositif de sécurité. UN ومن أجل كفالة أن يكون هذا التدبير فعالا، سيتم إنشاء وحدة تنسيق لإعداد تقارير شهرية عن سير عمل الجهاز الأمني.
    Il publiait des rapports mensuels sur ses activités et avait déjà recensé toute une série de violations possibles du régime des sanctions. UN ويصدر الفريق تقارير شهرية عن أنشطته وكان قد حدد بالفعل مجموعة من الانتهاكات المحتملة للجزاءات.
    :: Établissement des rapports mensuels sur les effectifs des contingents de 15 opérations de maintien de la paix en activité UN :: تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 15 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام
    Les délégations ont accueilli avec satisfaction la décision du Secrétariat de publier des rapports de situation hebdomadaires à l'intention des fournisseurs de contingents, et ont demandé que des rapports mensuels sur les effectifs soient également distribués. UN ورحبت الوفود بقرار الأمانة العامة إتاحة تقارير أسبوعية عن الحالة القائمة لجميع البلدان المساهمة بقوات، وطلبت كذلك توزيع تقارير شهرية بشأن عدد الأفراد.
    Pour faciliter la chose, un fonctionnaire des achats devrait assister aux réunions consacrées à l'examen des rapports mensuels sur l'avancement des travaux présentés par les consultants directeurs de projet. UN وللمساعدة على تسهيل ذلك، ينبغي أن يحضر أحد موظفي المشتريات الاجتماعات التي تُعقد لمناقشة التقارير المرحلية الشهرية التي يعدها استشاريو إدارة المشروع.
    Rapports fournis Documents de séance Établissement des rapports mensuels sur les effectifs des contingents de 15 opérations de maintien de la paix en activité UN تجهيز التقارير الشهرية عن قوام القوات بشأن حالة القوات في 15 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام
    L'équipe spéciale devrait établir des rapports de pays annuels, des rapports mensuels sur l'évolution de la situation et des rapports d'alerte si nécessaire. UN 87 - وينبغي لأفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ أن تعد تقارير قطرية سنوية، وتقارير شهرية عن التطورات الهامة، وتقارير لاسترعاء الانتباه عند الحاجة.
    Tous les centres agréés doivent être tenus de soumettre des rapports mensuels sur les arrivées et les départs, avec explications détaillées sur le traitement et les déplacements des enfants; UN ويجب أن يُطلب إلى جميع المراكز المسجَّلة تقديم تقارير شهرية عن وصول الأطفال ومغادرتهم وتفاصيل تتعلق برعايتهم ونقلهم؛
    Des mesures sont également prises pour que tous les hôpitaux et établissements de soins de santé transmettent des rapports mensuels sur l'incidence des cas de paralysie. UN كما يتم التأكد من أن كافة المشافي والمؤسسات الصحية ترسل تقارير شهرية عن عدم حدوث حالات شلل.
    ii) Traiter les contributions mises en recouvrement et les contributions volontaires et suivre l'état de ces contributions, et établir des rapports mensuels sur l'état des contributions; UN ' ٢ ' حساب اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛
    ii) Traiter les contributions mises en recouvrement et les contributions volontaires et suivre l'état de ces contributions, et établir des rapports mensuels sur l'état des contributions; UN ' ٢ ' معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛
    des rapports mensuels sur le recrutement sont établis par l'UNICEF et des exemplaires de ce rapport sont mis à la disposition des Tigres de libération. UN وتصدر اليونيسيف تقارير شهرية عن عمليات التجنيد، وتتقاسم تلك التقارير مع منظمة نمور التاميل.
    des rapports mensuels sur les écarts sont adressés à toutes les unités à comptabilité autonome pour examen et suivi. UN وتقدم تقارير شهرية عن الاختلافات إلى كافة وحدات المحاسبة الذاتية لاستعراضها ومتابعتها.
    La Mission suit cette question grâce à des rapports mensuels sur les écarts constatés dont l'analyse doit lui permettre de rétablir la concordance entre l'inventaire physique et le stock comptable. UN وتجري البعثة حالياً متابعة لهذه المسألة من خلال تقارير شهرية عن التباينات لتسوية المخزون.
    Le secrétariat publie des rapports mensuels sur les activités ayant marqué l'Année internationale. UN 17 - وتُصدر أمانة الاتفاقية تقارير شهرية عن الأنشطة المنظَّمَة للاحتفال بالسنة الدولية.
    L'unité médicale malaisienne établit des rapports mensuels sur ses activités et sur l'état des stocks, et la Mission procède tous les mois ou tous les trimestres à des inspections par sondage visant à vérifier que les produits pharmaceutiques ne sont pas périmés et que le gros matériel reste opérationnel. UN تقدم الوحدة الطبية الماليزية تقارير شهرية عن المخزونات والأنشطة الشهرية، وتجري البعثة فحوصات موقعية شهرية أو فصلية على انقضاء صلاحية الأدوية والمعدات الرئيسية لضمان الاستعداد العملياتي
    des rapports mensuels sur les écarts d'inventaire sont envoyés au service à comptabilité autonome et au Groupe de contrôle du matériel et des stocks pour qu'ils fassent le point chaque semaine de la mise en concordance des comptes. UN وترسل تقارير شهرية عن حالات التباين إلى كل من وحدة المحاسبة المستقلة ووحدة مراقبة الممتلكات والمخزون لمتابعة ما أحرز من تقدم في عملية المطابقة على أساس أسبوعي.
    Elle produit maintenant des rapports mensuels sur les écarts d'inventaire, en liaison avec les unités à comptabilité autonome et le Groupe de la réception et de l'inspection du matériel. UN فالعملية المختلطة الآن بصدد إعداد تقارير شهرية عن حالات الاختلافات بالتنسيق مع وحدات المحاسبة المستقلة ووحدة الاستلام والتفتيش
    :: Établissement des rapports mensuels sur les effectifs des contingents de 13 opérations de maintien de la paix en activité UN :: تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 13 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام
    Elles ont convenu de présenter à la Chambre d'appel des rapports mensuels sur l'état d'avancement de l'affaire. UN ووافق الأطراف على تزويد دائرة الاستئناف بتقارير شهرية مرحلية لإحاطتها علما بالمستجدات التي تطرأ على القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus