"des rapports sexuels avec" - Traduction Français en Arabe

    • يمارسون الجنس مع
        
    • علاقات جنسية مع
        
    • ممارسة الجنس مع
        
    • الاتصال الجنسي مع
        
    • علاقة جنسية مع
        
    • بممارسة الجنس مع
        
    • الجماع مع
        
    • الاتصال الجنسي به
        
    • العلاقة الجنسية مع
        
    • بمواقعة
        
    • واقع أنثى
        
    • مارستِ الجنس مع
        
    En Chine, environ 11 % des nouvelles infections ont été dépistées chez des hommes qui ont des rapports sexuels avec les hommes en 2007. UN وفي الصين، حدثت نسبة 11 في المائة تقريبا من حالات العدوى الجديدة في عام 2007 بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    ** Hommes ayant des rapports sexuels avec d'autres hommes. UN رجال يمارسون الجنس مع رجال 493 3 84.6 ٪
    Ce plan cible les travailleuses du sexe, les hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes et les utilisateurs de drogues injectables. UN وتستهدف هذه الخطة العاملات في مجال الجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمتعاطين المخدرات بالحقن.
    Une autre conséquence qui peut en découler c'est le fait que l'enfant peut être obligé à initier la vie sexuelle plus tôt car le mariage implique des rapports sexuels avec le conjoint, ce qui pourrait entraîner une grossesse précoce. UN وثمة نتيجة أخرى قد تترتب على ذلك وهي أن الطفل قد يُرغم على بدء الحياة الجنسية في سن مبكرة لأن الزواج ينطوي على علاقات جنسية مع الزوج، مما يمكن أن يؤدي إلى حمل مبكر.
    Parmi les hommes, 4,1 % ont estimé que les femmes n'avaient aucune raison de refuser d'avoir des rapports sexuels avec leurs maris. UN أما بالنسبة للرجال، فأعرب 4.1 في المائة منهم عن اعتقادهم بأنه ليس هناك ما يبرّر رفض المرأة ممارسة الجنس مع زوجها.
    Avoir des rapports sexuels avec un mineur est considéré comme un délit passible d'emprisonnement. UN وتعتبر ممارسة الاتصال الجنسي مع شخص دون سن 18 سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن.
    Le Code pénal interdit au mari d'avoir des rapports sexuels avec sa femme en dessous d'un certain âge; en dessous de cet âge, les rapports sexuels sont assimilés à un viol. UN ويحظر قانون العقوبات على الزوج إقامة علاقة جنسية مع زوجة يقل عمرها عن سن معينة؛ وتعتبر العلاقة الجنسية في ذلك السن اغتصابا.
    Ce plan est en outre axé plus particulièrement sur des groupes à risque tels que les travailleurs du sexe et les hommes qui ont des rapports sexuels avec d'autres hommes. UN كما تركز الخطة على الفئات المعرضة للخطر، مثل المشتغلين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Ces communautés comprenaient des personnes séropositives, des toxicomanes par voie intraveineuse, des hommes ayant des rapports sexuels avec d'autres hommes, et des travailleuses du sexe. UN وتشمل هذه الجماعات المصابين بالفيروس ومتعاطي المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس.
    Les lois et les pratiques policières concernant les agressions contre les hommes qui ont des rapports sexuels avec d'autres hommes doivent être réexaminées pour assurer à ces personnes une protection juridique adéquate; UN ويجب إعادة النظر في القوانين وممارسات الشرطة فيما يتصل بالاعتداءات على الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال لضمان منح الحماية القانونية الوافية لهم في هذه الحالات.
    Les jeunes, les femmes enceintes, les enfants, les hommes qui ont des rapports sexuels avec d'autres hommes, les toxicomanes, les travailleurs du sexe et les détenus ont été classés parmi les populations vulnérables pour lesquelles des interventions ciblées ont été mises au point. UN والمجموعات السكانية المعرضة لخطر العدوى، والمستهدفة بالتدخلات تشمل الشباب، والحوامل، والأطفال، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتعاطي المخدرات، والمشتغلين في مجال الجنس، والسجناء.
    Malgré une couverture nettement élargie, les programmes de prévention du sida n'arrivent toujours pas à toucher un grand nombre des personnes qui courent le risque de contracter le virus, notamment les professionnel(le)s du sexe, les hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes et les consommateurs de drogues injectables. UN وعلى الرغم من حصول زيادة ملحوظة في التغطية، فلا تزال برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بعيدة عن متناول كثير من الناس المعرضين لخطر الإصابة بالفيروس، بمن فيهم المشتغلون بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن.
    Un guide sur le VIH et les droits de l'homme a été mis au point à l'intention des juges, auquel s'ajoutent un examen de la législation nationale et une formation dans le domaine des droits de l'homme concernant l'accès des hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes aux services existants. UN ووُضع دليل للقضاة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، إلى جانب استعراض التشريعات الوطنية والتدريب في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بحصول الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال على الخدمات.
    Au Pérou, en 2009, on estimait que plus de 50 % des nouvelles infections concernaient des hommes qui ont des rapports sexuels avec les hommes. UN وفي بيرو، تشير التقديرات إلى أن أكثر من 50 في المائة من حالات العدوى الجديدة في عام 2009، حدثت بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Il est impératif que les hommes qui ont des rapports sexuels avec des filles qui n'ont pas encore l'âge légal du consentement soient, comme il se doit, traduits en justice. UN فالرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع بنات دون السن القانونية يجب أن تطالهم العدالة بالشكل الملائم.
    Au total, 75 soldats étaient soupçonnés d'avoir eu des rapports sexuels avec de jeunes Congolaises. UN وعموما، فقد زُعم أن 75 شخصا من حفظة السلام قد تورطوا في علاقات جنسية مع فتيات كونغوليات.
    Dans le tourisme sexuel, les voyagistes incluent des rapports sexuels avec des prostituées dans leurs forfaits vacances. UN وفي السياحة بدافع الجنس، يدمج منظمو الجولات ممارسة الجنس مع البغايا كجزء من المجموعة السياحية.
    Cinq pour cent des personnes interrogées estimaient qu'il n'y avait pas de mal à avoir des rapports sexuels avec un membre de sa famille. UN وكان من رأي 5 في المائة ممن استجابوا أنه ليس هناك أي ضرر من ممارسة الجنس مع أحد أفراد الأسرة.
    Si un homme à des rapports sexuels avec une fille de moins de 14 ans, il peut être poursuivi pour rapports sexuels illicites. UN والانخراط في الاتصال الجنسي مع من هن دون سن 14 سنة يفضي إلى ارتكاب الرجل جريمة الجماع غير القانوني.
    Des femmes et des organisations féminines ont indiqué, pendant le processus de consultation mentionné précédemment, qu'il existe une coutume traditionnelle parmi les populations marrons de l'intérieur du pays, selon laquelle une femme dont le mari est décédé doit avoir des rapports sexuels avec le frère de celui-ci, ce qui constitue une sorte de purification. UN وخلال المشاورات أشارت النساء والمنظمات النسائية إلى وجود عادة متبعة بين المنحدرين من سُلالة العبيد الآبقين في المنطقة الداخلية وهي أنه ينبغي لمن توفي زوجها أن تقيم علاقة جنسية مع أخي المتوفى كنوع من التطهير.
    Elle devra consentir à avoir des rapports sexuels avec un homme plus âgé et subir, encore immature, les dangers de grossesses et d'accouchements répétés. UN ويتعين عليها القبول بممارسة الجنس مع رجل يكبرها سناً وأن يتحمل جسمها الذي لم ينضج بعد مخاطر تكرار الحمل والولادات.
    La prostitution est définie comme des rapports sexuels avec un homme en échange d'avantages matériels. Dans certains cas qui ne contiennent pas d'éléments de violation administrative une femme est rémunérée pour des rapports sexuels avec un homme; il s'agit de femmes de 16 ans au minimum. UN وينظر إلى مفهوم البغاء ذاته على أنه أفعال مستمرة يُنتظر من القيام بها تحقيق منفعة مادية مقابل الجماع مع الرجل ولا تنطوي الحالات التي تحصل فيها إمرأة على نقود مقابل الجماع مع رجل، على أدلة تفيد بوقوع جريمة إدارية.
    Une personne ne doit pas tenter de contraindre une autre personne à avoir des rapports sexuels avec elle ou avec quelqu'un d'autre, l'enlever ou la retenir contre sa volonté. UN لا يجوز لأي شخص أن يضمر نية حمل شخص آخر، ذكرا كان أم أنثى، على الاتصال الجنسي به أو بها أو مع أي شخص آخر، ولا يجوز له أن يختطف ذلك الشخص أو أن يحتجزه رغما عن إرادته.
    Enfin, il faut savoir si la disposition du Code pénal selon laquelle il n'y a pas viol entre époux part du principe que l'épouse est constamment et entièrement prête à avoir des rapports sexuels avec son mari. UN وختاما، سألت عما إذا كان النص في القانون الجنائي على أن مضاجعة الزوج لزوجته لا يمكن أبدا أن تشكل اغتصابا، يستند إلى الافتراض بأن المرأة المتزوجة مستعدة دائما وبشكل تام لممارسة العلاقة الجنسية مع زوجها.
    Le Code pénal, en son article 186, punit expressément le fait d'avoir des rapports sexuels avec une femme sans son consentement, en ayant recours à la contrainte, à la menace ou à la ruse; UN فيما يتعلق بمواقعة الأنثى بغير رضاها فقد شددت المادة 186 من قانون الجزاء على عقوبة من واقع أنثى بغير رضاها، سواء بالإكراه أو بالتهديد أو بالحيلة؛
    Et aviez-vous des rapports sexuels avec votre assistant, - Albert Becker ? Open Subtitles وهل مارستِ الجنس مع مساعدكِ في العمليات الجراحية " ألبيرت بيكر"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus