"des rapports supplémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير إضافية
        
    • التقارير التكميلية
        
    • مزيدا من التقارير
        
    • تقريرين تكميليين
        
    • التقارير الإضافية
        
    • تقارير تكميلية
        
    • عدد أكبر من تقارير
        
    • تقديم تقارير أخرى
        
    Les États-Unis ont l'intention de communiquer au Comité des rapports supplémentaires, selon qu'il conviendra. UN وتعتزم الولايات المتحدة تقديم تقارير إضافية إلى اللجنة حسبما تتطلب ذلك الظروف.
    des rapports supplémentaires seront établis une fois que ces rapports auront été identifiés et que la méthode correspondante aura été définie. UN وسيجري وضع تقارير إضافية متى تمّ تحديد التقارير وما يقابلها من منهجية.
    Présentation à l'Assemblée générale de trois rapports en sus des rapports supplémentaires dont l'établissement pourrait être demandé par l'Assemblée UN تقديم ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة، بجانب ما قد تطلبه الجمعية من تقارير إضافية
    Certaines seront examinées plus avant dans des rapports supplémentaires devant être publiés par le Groupe de l'évaluation technique et économique. UN وسيتواصل استعراض عدد من هذه البنود في مجموعة من التقارير التكميلية التي سيصدرها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Le Comité consultatif a été informé que le Conseil d'administration et la Conférence générale avaient examiné les nouvelles réformes budgétaires, mais le secrétariat de l'UNESCO devrait produire des rapports supplémentaires. UN وعلى الرغم من أنه تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن مجلس الإدارة والمؤتمر العام ناقشا الإصلاحات الجديدة للميزانية، ينتظر أن تقدم أمانة اليونسكو مزيدا من التقارير.
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN وقد تلقى اﻷمين العام أيضا من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Renseignements pris, le Comité consultatif a obtenu la liste des rapports supplémentaires que le Secrétaire général compte présenter à l'Assemblée pendant la partie principale de sa soixante-sixième session (voir cidessous) : UN ولدى الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بالمعلومات التالية عن التقارير الإضافية التي يَتوقع الأمين العام أن يقدمها إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين:
    des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles. UN وقد تصدر تقارير تكميلية لدى توافر معلومات جديدة.
    L'effort entrepris pour élaborer des rapports supplémentaires devra être poursuivi, et des ressources supplémentaires ont été demandées pour permettre de conserver l'équipe qui est actuellement chargée de cette tâche. UN ويجب الاستمرار في الجهد المبذول لوضع تقارير إضافية وقد طُلبت موارد إضافية لتيسير اﻹبقاء على الفريق الحالي المخصص لتلك المهمة.
    Les efforts engagés pour produire des rapports supplémentaires devront être poursuivis jusqu’à la fin de 1999. UN ١٧ - وهناك حاجة إلى مواصلة الجهود الحالية الرامية إلى إعداد تقارير إضافية حتى نهاية عام ١٩٩٩.
    Au Brésil, le Rapport national sur le développement humain a été examiné aux sessions parlementaires et ce pays a décidé d'établir des rapports supplémentaires sur les différents États. UN وفي البرازيل، نوقش تقرير التنمية البشرية الوطني في اجتماعات البرلمان وقرر البلد طلب إعداد تقارير إضافية من كل ولاية من ولاياته.
    des rapports supplémentaires sont régulièrement produits. UN وتُقدم تقارير إضافية بصورة مستمرة.
    En 2013, des rapports supplémentaires ont été mis à disposition des opérations hors Siège, notamment un certain nombre de rapports désormais produits pour aider le Département de l'appui aux missions à effectuer la transition de Galaxy et Nucleus. UN وفي عام 2013، أُتيحت تقارير إضافية لدعم العمليات الميدانية، بما في ذلك عدد من التقارير التي وضعت لدعم إدارة الدعم الميداني في الانتقال من نظامي غالاكسي ونيوكليوس.
    Il a été proposé en particulier d'établir des rapports supplémentaires en cas de circonstances imprévisibles ayant des effets graves sur les travaux liés au développement durable. UN واقترحت الجهات المجيبة بصفة خاصة، إمكانية إعداد تقارير إضافية استجابة لظروف لا يمكن التنبؤ بها أسفرت عن آثار كبرى على الأعمال المتصلة بالتنمية المستدامة.
    2. Le Comité a également demandé aux organisations ci-après d'établir des rapports supplémentaires : UN 2 - وطلبت أيضا اللجنة إلى المنظمتين التاليتين تقديم تقارير إضافية:
    Il est possible que certains de ces points soient examinés de manière plus approfondie dans des rapports supplémentaires du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN وقد تخضع بعض البنود لمزيد من الاستعراض في التقارير التكميلية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Il est possible que certains de ces points soient examinés de manière plus approfondie dans des rapports supplémentaires du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN وقد تخضع بعض البنود لمزيد من الاستعراض في التقارير التكميلية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Le Comité consultatif a été informé que le Conseil d’administration et la Conférence générale avaient examiné les nouvelles réformes budgétaires, mais le secrétariat de l’UNESCO devrait produire des rapports supplémentaires. UN وعلى الرغم من أنه تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن مجلس اﻹدارة والمؤتمر العام ناقشا اﻹصلاحات الجديدة للميزانية، ينتظر أن تقدم أمانة اليونسكو مزيدا من التقارير.
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN كما تلقى اﻷمين العام من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Il a également décidé d'approuver la participation de 10 membres au maximum du Comité aux deux réunions que le groupe de travail de présession devrait tenir en 2013 afin de préparer l'examen des rapports supplémentaires (voir A/67/503, par. 14). UN وقرر المجلس أيضا الموافقة على مشاركة عدد لا يزيد على 10 أعضاء من أعضاء اللجنة في اجتماعي الفريق العامل لما قبل الدورة عام 2013 من أجل التحضير للنظر في التقارير الإضافية (انظر A/67/503، الفقرة 14).
    L'Institut chilien des droits de l'homme a remis des rapports supplémentaires, dans le cadre de l'examen périodique universel, et était représenté dans la délégation chilienne au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2012 et au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en 2013. UN وقدم المعهد الوطني لحقوق الإنسان في شيلي تقارير تكميلية في إطار الاستعراض الدوري الشامل وكان ممثلا في الوفد الشيلي لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2012 ولدى لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2013.
    Le nombre est supérieur aux prévisions du fait que des rapports supplémentaires ont dû être établis par les auditeurs résidents pour compenser la diminution du nombre de rapports d'audit horizontal. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ضرورة إعداد عدد أكبر من تقارير المقر الخاصة بمراجعة الحسابات للتعويض عن انخفاض عدد تقارير المراجعة الأفقية للحسابات التي أُعدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus