"des rapports sur les progrès accomplis" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير عن التقدم المحرز
        
    • تقارير مرحلية بشأن
        
    En échange, ils nous fournissent des rapports sur les progrès accomplis, qui déjà font l'objet de nombreuses pressions de la part d'agents des collectivités. UN وفي المقابل، تعدّ القيادات لنا تقارير عن التقدم المحرز بدأ الآن وكلاء الجمعيات يلحون في طلبها.
    des rapports sur les progrès accomplis sont présentés périodiquement aux organes de décision, ce qui incite les pays à s'acquitter plus rapidement de leur engagement. UN ويتم إعداد تقارير عن التقدم المحرز بصورة دورية، وتُقدم إلى هيئات اتخاذ القرار في المنظمة، مما ينشئ حوافز سياسية تبعث على الوفاء بشكل أسرع لهذا التعهد.
    Le paragraphe 2 de l'article IV requiert, dans la suite logique de son paragraphe 1, des rapports sur les progrès accomplis s'agissant de réduire les quantités de matières fissiles disponibles pour utilisation dans des armes. UN المادة الرابعة -2 تقتضي، كنتيجة منطقية للمادة الرابعة -1، تقديم تقارير عن التقدم المحرز في خفض كميات المواد الانشطارية المتاحة لاستخدامها في صنع الأسلحة.
    f) Décider d'examiner périodiquement cette question et d'établir des rapports sur les progrès accomplis. F. Science et technologie UN (و) اتخاذ قرار بالنظر في هذه المسألة دوريا بغية إعداد تقارير عن التقدم المحرز فيها.
    Certaines délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités de suivi et d'évaluation au niveau des provinces et des districts afin de permettre aux gouvernements d'élaborer des plans d'action régionaux et provinciaux, ainsi que des rapports sur les progrès accomplis dans l'application des programmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأكد بعض الوفود أهمية تعزيز قدرات الرصد والتقييم على صعيدي المقاطعة والمركز الاداري من أجل تمكين الحكومات الوطنية من صوغ خطط عمل على الصعيدين وإعداد تقارير مرحلية بشأن تنفيذ البرامج وبشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Il a invité le FEM à présenter des rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan, notamment de l'application à long terme de celui-ci, pour examen par le SBI à sa trente-cinquième session et à ses sessions ultérieures, pendant la durée du programme stratégique de Poznan. UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما في ذلك تنفيذه على المدى الطويل، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين والدورات اللاحقة، طوال مدة تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي.
    Le Département de l'éducation du territoire soumet périodiquement des rapports sur les progrès accomplis dans le domaine de la réforme de l'enseignement et sur les problèmes qui demeurent. UN 49 - وتصدر وزارة التعليم في الإقليم بشكل منتظم تقارير عن التقدم المحرز في الإصلاحات التعليمية وعن التحديات التي لا تزال قائمة.
    des rapports sur les progrès accomplis et les projets de structure de classification ont été présentés et discutés lors des réunions que ce groupe a tenues en juin 2005 et avril 2007. UN وقدمت تقارير عن التقدم المحرز ومسودات لهياكل التصنيف ونوقشت في الاجتماعات التي عقدها الفريق في حزيران/يونيه 2005 ونيسان/أبريل 2007.
    Au paragraphe 3.9 de ladite résolution, elle a prié le Directeur général de l'OMS de présenter des rapports sur les progrès accomplis vers les neuf cibles mondiales volontaires, en 2016, 2021 et 2026. UN 16 - في الفقرة 3-9 من قرار جمعية الصحة العالمية 66/10، طلبت جمعية الصحة العالمية إلى مدير عام منظمة الصحة العالمية أن يقدم تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف العالمية الطوعية التسعة إلى الجمعية في الأعوام 2016 و 2021 و 2026.
    des rapports sur les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration et de la Stratégie ont été présentés à l'Assemblée générale en 1992, 1994, 1996, 1998 et 2000 (A/47/397, A/47/270-E/1990/74, A/49/328, A/51/270, A/53/301 et A/55/209). UN 2 - وقد قدمت تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان والاستراتيجية إلى الجمعية العامة في الأعوام 1992 و 1994 و 1996 و 1998 و 2000 (A/47/397، و A/47/270-E/1990/74، و A/49/328، و A/51/270، و A/53/301، و (A/55/209.
    Le système de saisie, d'amélioration et d'affichage des données (DEEDS), logiciel élaboré à l'origine au Bureau régional pour l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient, a été perfectionné de manière à être utilisé au niveau national partout dans le monde pour traiter une vaste gamme de données sociales et établir des rapports sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs. UN وتواصل العمل في تطوير نظام تحسين إدخال البيانات وعرضها )DEEDS(، وهو مجموعة برمجة للكمبيوتر وضعت أصلا في المكتب اﻹقليمي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، وذلك لاستخدامه على المستوى القطري في جميع أرجاء العالم بقصد ادارة نطاق واسع من البيانات الاجتماعية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف.
    Rappel: Le FEM présente des rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies pour examen aux sessions du SBI pendant la durée du programme. UN 73- معلومات أساسية: لم يزل مرفق البيئة العالمية يقدم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطته في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها، وذلك طوال مدة البرنامج().
    199. Le SBI a rappelé que, dans les conclusions de sa trente-quatrième session, il avait invité le FEM à présenter des rapports sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités au titre du programme stratégique de Poznan, notamment de l'application à long terme de celui-ci, pour examen par le SBI à sa trente-cinquième session et à ses sessions ultérieures. UN 199- وأشارت الهيئة الفرعية إلى استنتاجها() في دورتها الرابعة والثلاثين الذي دعت فيه مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطته في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما في ذلك تنفيذه على المدى الطويل، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين ودوراتها اللاحقة.
    Il a invité le FEM à présenter des rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan, notamment de l'application à long terme de celui-ci, pour examen par le SBI à sa trente-cinquième session et à ses sessions ultérieures, pendant la durée du programme stratégique de Poznan. UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما في ذلك تنفيذه على المدى الطويل، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين والدورات اللاحقة، طوال مدة تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي().
    89. À sa trente-quatrième session, le SBI a invité le FEM à présenter des rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies, afin qu'il les examine à sa trente-cinquième session et à ses sessions ultérieures, pendant la durée du programme. UN 89- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز فيما يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا، لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين ودوراتها اللاحقة، وذلك طوال مدة برنامج بوزنان الاستراتيجي().
    À sa trente-quatrième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a invité le FEM à présenter des rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan, notamment de l'application à long terme de celui-ci, pour examen par le SBI à sa trente-cinquième session et à ses sessions ultérieures, pendant la durée du programme stratégique de Poznan. UN وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد دعت مرفق البيئة العالمية في دورتها الرابعة والثلاثين إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز فيما يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما يشمل تنفيذ البرنامج في الأجل الطويل، لتنظر فيها الهيئة في دورتها الخامسة والثلاثين ودوراتها اللاحقة، وذلك طوال مدة برنامج بوزنان الاستراتيجي(1).
    Rappel: Comme le SBI l'y a invité à sa trente-quatrième session, le FEM présente des rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies pour examen aux sessions du SBI pendant la durée du programme. UN 52- معلومات أساسية: استجابةً لدعوة الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين()، ما فتئ مرفق البيئة العالمية يقدم تقارير عن التقدم المحرز فيما يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا، لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دوراتها، وذلك طوال مدة برنامج بوزنان الاستراتيجي.
    Certaines délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités de suivi et d'évaluation au niveau des provinces et des districts afin de permettre aux gouvernements d'élaborer des plans d'action régionaux et provinciaux, ainsi que des rapports sur les progrès accomplis dans l'application des programmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأكد بعض الوفود أهمية تعزيز قدرات الرصد والتقييم على صعيدي المقاطعة والمركز الاداري من أجل تمكين الحكومات الوطنية من صوغ خطط عمل على الصعيدين وإعداد تقارير مرحلية بشأن تنفيذ البرامج وبشأن اتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus