Ce montant n'entre pas dans le calcul du total des recettes diverses figurant parmi les autres ressources afin d'éviter le double emploi. | UN | وبغية تجنّب الازدواجية لم تدرج هذه الإيرادات في ' مجموع الإيرادات الأخرى` المتصلة بالموارد الأخرى. |
Le montant des recettes diverses s'est établi à 1,5 million de dollars pour l'année. | UN | وبلغ مجموع الإيرادات الأخرى لهذا العام 1.5 مليون دولار. |
Le solde net constaté à la fin de chaque exercice financier est transféré vers la réserve des recettes diverses. | UN | ويتم إيداع الرصيد الصافي المتبقي في نهاية كل سنة مالية في احتياطي الإيرادات المتنوعة |
Le compte d'excédent budgétaire d'ONU-Habitat correspond à des économies réalisées du fait de la liquidation d'engagements d'exercices antérieurs, à des contributions des États Membres et à des recettes diverses affectées à des fins particulières. | UN | يمثل حساب الفائض لدى موئل الأمم المتحدة وفورات في تصفية التزامات الفترات السابقة واشتراكات الدول الأعضاء وإيرادات أخرى مخصصة. |
La variation du solde du fonds est imputable aux intérêts, à des recettes diverses et à des économies réalisées sur des engagements de la période précédente, ou du fait de leur annulation. | UN | وقد استمد التغير في رصيد الصندوق من إيرادات الفائدة وإيرادات متنوعة ووفورات في التزامات الفترة السابقة أو شطب هذه الالتزامات. |
Le montant de 36 342 785 dollars qui figure dans le tableau 2 au titre des recettes encaissées pour l'exercice biennal est la somme des contributions en espèces des gouvernements hôtes pour le financement des dépenses des bureaux extérieurs (35 931 791 dollars) et des recettes diverses (410 994 dollars). | UN | يتألف مبلغ ٧٨٥ ٣٤٢ ٣٦ دولارا الوارد في الجدول ٢ والذي يمثل اﻹيرادات المقبوضة لفترة السنتين من المساهمات النقدية للحكومات المضيفة إلى تكاليف المكاتب المحلية البالغة ٧٩١ ٩٣١ ٣٥ دولارا، ومن إيرادات أخرى قدرها ٩٩٤ ٤١٠ دولارا. |
Il est demandé à l'Assemblée générale de décider de l'utilisation à faire du solde inutilisé et des recettes diverses de l'exercice. | UN | وثمة مطالبة للجمعية العامة في الوقت الراهن بأن تثبت بشأن تناول الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى لهذه الفترة. |
Les autres recettes comprennent les ajustements sur les opérations de change autres que ceux apportés aux recettes provenant des contributions et des recettes diverses ou accessoires. | UN | 5 - وتشمل الإيرادات الأخرى تسويات أسعار الصرف المغايرة لتلك المتعلقة بالإيرادات من التبرعات والإيرادات المتنوعة الأخرى. |
L'Assemblée générale est invitée à se prononcer sur l'affectation du solde inutilisé de 89 258 200 dollars, ainsi que des recettes diverses d'un montant total de 70 246 800 dollars. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ 200 285 89 دولار، فضلا عن الإيرادات الأخرى البالغة 200 246 70 دولار. |
24. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2009, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 111 812 dollars ; | UN | 24 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 812 111 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
26. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2008, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 169 307 dollars ; | UN | 26 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 307 169 دولارات فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
24. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2009, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 111 812 dollars; | UN | 24 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 812 111 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
Au cours de l'année, les donateurs ont versé au FENU des contributions d'un montant total de 24,8 millions de dollars, auxquelles sont venues s'ajouter des recettes diverses et d'autres ressources. Le montant total des ressources du Fonds s'est ainsi élevé à 33 millions de dollars. | UN | وخلال هذا العام، ساهم مانحو الصندوق بمبلغ 34.8 مليون دولار، ومع مراعاة الإيرادات المتنوعة والموارد غير الأساسية، يلاحظ أن مجموع موارد الصندوق قد بلغت 33 مليون دولار. |
L'Office des Nations Unies à Genève engrange à l'heure actuelle environ 1,2 million de dollars par an de revenus locatifs, montant inscrit sous la rubrique des recettes diverses et restitué aux États Membres à la fin de chaque exercice biennal. | UN | 88 - يتولد لمكتب الأمم المتحدة في جنيف حاليا إيرادات تبلغ حوالي 1.2 مليون دولار من إيجار المباني سنويا، ويدرج تحت بند الإيرادات المتنوعة ويتم ردها إلى الدول الأعضاء في ختام كل فترة سنتين ماليا. |
Déduction faite des recettes diverses | UN | مخصوما منه الإيرادات المتنوعة |
L'Assemblée générale est invitée à se prononcer sur l'affectation du solde inutilisé de 5 584 100 dollars et des recettes diverses de l'exercice clos le 3 juin 2008, dont le montant s'élève à 13 915 900 dollars. | UN | 3 - وأوضح أن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 100 584 5 دولار وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 قدرها 900 915 13 دولار. |
* Correspond à des montants versés par des pays contributeurs nets au titre de remboursements, au remboursement de services spécialisés et à des recettes diverses au niveau des bureaux de pays. | UN | * تتصل بمساهمات قابلة للسداد من بلدان مساهمة على أساسٍ صافٍ وخدمات مخصصة الغرض وإيرادات متنوعة على مستوى المكاتب القطرية. |
Total partiel des recettes diverses | UN | المجموع الفرعي - إيرادات أخرى/متنوعة |
Ce montant comprend les contributions, les intérêts et des recettes diverses. | UN | وتتألف الإيرادات الإجمالية من المساهمات والإيرادات من الفوائد والإيرادات الأخرى. |
Sous-total des recettes diverses au 21 novembre | UN | المجموع الفرعي للإيرادات المتنوعة حتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
Le montant total du revenu des placements et des recettes diverses était de 10,8 millions de dollars. | UN | وبلغ مقدار الفوائد والإيرادات المتنوعة الأخرى 10.8 مليون دولار. |
Les sommes remboursées sont portées au crédit du compte spécial de la MINUBH au titre des recettes diverses. | UN | وقد قيد المبلغ المسترد في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بوصفه إيرادات متنوعة. |
55. Le montant des recettes diverses pour la période allant de janvier 2012 à mai 2013 s'établit comme suit: | UN | 55- تلقّى المعهد الإيرادات التالية للفترة من كانون الثاني/يناير 2012 إلى أيار/مايو 2013: |
Avant l'exercice biennal 1996-1997, les recettes et les dépenses correspondantes faisaient partie des recettes diverses figurant au chapitre 2 des recettes. | UN | وقبل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أدمجت اﻹيرادات والنفقات ذات الصلة مع اﻹيرادات المتنوعة وأوردت تحت باب اﻹيرادات ٢. |
c) Décider comment disposer du solde accumulé au titre des recettes diverses, soit 8 743 400 dollars; | UN | )ج( اتخاذ قرار بشأن معالجة رصيد اﻹيرادات المتنوعة المتراكمة بمبلغ ٤٠٠ ٧٤٣ ٨ دولار؛ |