Le Département a pour mission de diffuser des informations sur l’ONU à un public aussi large que possible tout en dégageant des activités mises en place des recettes nettes au profit de l’Organisation. | UN | ويتمثل هدف اﻹدارة في تحقيق أوسع انتشار ممكن للمعلومات عن اﻷمم المتحدة بين الجمهور العام، مع تحقيق إيرادات صافية للمنظمة من هذه العمليات في الوقت ذاته. |
Le Département a pour mission de diffuser des informations sur l’ONU à un public aussi large que possible tout en dégageant des activités mises en place des recettes nettes au profit de l’Organisation. | UN | ويتمثل هدف اﻹدارة في تحقيق أوسع انتشار ممكن للمعلومات عن اﻷمم المتحدة بين الجمهور العام، مع تحقيق إيرادات صافية للمنظمة من هذه العمليات في الوقت ذاته. |
Montants mensuels des recettes nettes du Bureau des Nations Unies | UN | صافي إيرادات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حسب الشهور في عام 2013 |
État récapitulatif des recettes nettes des fonds communs de placement pour l'exercice clos le 31 décembre 2013 | UN | موجز صافي إيرادات صندوقي النقدية المشتركين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إيرادات الاستثمار |
La stratégie de croissance prévoyait une reprise progressive des recettes nettes pour 2012. | UN | وأفادت بأن استراتيجية النمو تتوقع حدوث انتعاش تدريجي في صافي الإيرادات لعام 2012. |
6. Montant estimatif de l'allocation au titre des recettes nettes provenant de la vente de cartes de vœux dans les pays bénéficiant de programmes de l'UNICEF | UN | 6 - المخصصات المقدرة من الإيرادات الصافية الآتية من بيع بطاقات المعايدة في البلدان التي توجد فيها برامج لليونيسيف |
3. Approuve un montant de 5 millions de dollars comme objectif des recettes nettes de l'exercice 2010-2011; | UN | 3 - يؤيد المبلغ المستهدف لصافي الإيرادات البالغ 5 ملايين دولار للفترة 2010-2011؛ |
À l'UNICEF, il s'agit, d'une part, des recettes autres que celles provenant des contributions volontaires et, de l'autre, des recettes nettes de la Division du secteur privé. | UN | الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية. |
Réaliser des recettes nettes de 550 000 dollars après déduction des frais de la campagne. | UN | تحقيق إيرادات صافية تبلغ ٠٠٠ ٥٥٠ من دولارات الولايات المتحدة علاوة على تكاليف الحملة. |
Réaliser avant la fin de l'année des recettes nettes de 940 000 dollars. | UN | تحقيق إيرادات صافية تبلغ ٠٠٠ ٩٤٠ من دولارات الولايات المتحدة في السنة الحالية. |
Réaliser des recettes nettes de 63 000 dollars. | UN | تحقيق إيرادات صافية تبلغ ٠٠٠ ٦٣ من دولارات الولايات المتحدة. |
Compte tenu de la réforme des politiques et des cadres réglementaires qui la régissent, la gestion rationnelle des forêts devrait produire des recettes nettes. | UN | وبإصلاح السياسات العامة واﻷطر التنظيمية التي تعمل تلك السياسات في إطارها، يُتوقع أن تولد اﻹدارة الحراجية المستدامة إيرادات صافية. |
Pour le prochain exercice biennal, on mise donc sur une croissance zéro des recettes nettes. | UN | ولذلك، يستهدف المكتب تحقيق إيرادات صافية صفرية لفترة السنتين المقبلة. |
État récapitulatif des recettes nettes des fonds de gestion centralisée des liquidités pour l'exercice clos le 31 décembre 2013 | UN | موجز صافي إيرادات صندوقى النقدية المشتركين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 الدخل إيرادات الاستثمار |
Cette amélioration sensible des mouvements de trésorerie provenant des activités opérationnelles est due principalement à l'accroissement des recettes nettes des fonds d'affectation spéciale ainsi qu'à un contrôle plus strict des fonds avancés aux agents d'exécution. | UN | وهذا التحسن الكبير في التدفقات النقدية التشغيلية يرجع أساسا إلى زيادة صافي إيرادات الأغراض الخاصة والرقابة المشددة على الأموال المقدمة للوكالات المنفذة كسُلف. |
B. État récapitulatif des recettes nettes de la trésorerie commune pour l'exercice clos le 30 juin 2013 | UN | باء - موجز صافي إيرادات صندوق النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
État récapitulatif des recettes nettes du fonds principal pour l'exercice clos le 31 décembre 2013 | UN | موجز صافي إيرادات صندوق النقدية المشترك الرئيسي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
La stratégie de croissance prévoyait une reprise progressive des recettes nettes pour 2012. | UN | وأفادت بأن استراتيجية النمو تتوقع حدوث انتعاش تدريجي في صافي الإيرادات لعام 2012. |
Les réductions des recettes nettes, d'un montant de 33 700 dollars et 528 200 dollars, ont été indiquées dans les chapitres 2 et 3, respectivement. | UN | ومن المتوقع إجراء تخفيضين مقدارهما 700 33 دولار و 200 528 دولار في صافي الإيرادات في إطار البابين 2 و 3 على التوالي. |
6. Montant estimatif de l'allocation au titre des recettes nettes provenant de la vente de cartes de voeux dans les pays bénéficiant de programmes de l'UNICEF | UN | 6 - المخصصات المقدرة من الإيرادات الصافية الآتية من بيع بطاقات المعايدة في البلدان التي توجد فيها برامج لليونيسيف |
3. Approuve un montant de 5 millions de dollars comme objectif des recettes nettes de l'exercice 2010-2011; | UN | 3 - يؤيد المبلغ المستهدف لصافي الإيرادات البالغ 5 ملايين دولار للفترة 2010-2011؛ |
À l'UNICEF, il s'agit, d'une part, des recettes autres que celles provenant des contributions volontaires et, de l'autre, des recettes nettes de la Division du secteur privé. | UN | الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية. |
d Compte tenu des recettes nettes enregistrées à la CESAP (40 839 dollars). | UN | (د) يشمل إيرادات صافيها 839 40 دولارا من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |