"des recommandations d'audit" - Traduction Français en Arabe

    • توصيات مراجعة الحسابات
        
    • توصيات مراجعي الحسابات
        
    • توصيات المراجعة
        
    • التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • الاستجابة لمراجعة الحسابات
        
    • لتوصيات مراجعة الحسابات
        
    • المتصلة بمراجعة الحسابات
        
    • لتوصيات مراجعي الحسابات
        
    • التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات
        
    • توصيات مجلس مراجعي الحسابات
        
    • بتوصيات مراجعة الحسابات
        
    • التوصيات الناتجة عن مراجعة الحسابات
        
    • التوصيات بمراجعة الحسابات
        
    • للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • مراجعة الحسابات والتوصيات
        
    Le tableau ci-après récapitule les données concernant la valeur estimative de l'application des recommandations d'audit. UN ويرد في الجدول التالي تلخيص للبيانات المتعلقة بالقيمة المقدرة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Il fournit les taux d'application des recommandations d'audit. UN وقدم معلومات عن معدلات تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Présentation des recommandations d'audit par fréquence et par priorité UN مدى تواتر توصيات مراجعة الحسابات وتحديد أولوياتها
    13. Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations d'audit remontant à plus de 18 mois; UN 13 - يحيط علما بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات التي مر عليها أكثر من 18 شهرا؛
    13. Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations d'audit remontant à plus de 18 mois; UN 13 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات التي مر عليها أكثر من 18 شهرا؛
    Répartition des recommandations d'audit des projets financés par le Fonds mondial formulées dans les rapports de 2011, par rang de priorité UN توزيع جميع توصيات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق العالمي الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    Le tableau 4 récapitule l'état de l'application des recommandations d'audit interne. UN ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية.
    Il n'y avait pas davantage de processus de suivi permettant de déterminer l'état effectif d'avancement de l'application des recommandations d'audit. UN كما لا توجد أي عملية رصد لتحديد الحالة الفعلية لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Il se félicite également que le Comité et les entités dont les comptes sont vérifiés aient entrepris d'examiner la question des rapports sur l'impact des recommandations d'audit. UN كما رحب بشروع المجلس والكيانات التي روجـعت حساباتها في دراسة مسألة التقارير المتعلقة بأثر توصيات مراجعة الحسابات.
    Toutefois, il est reconnu que l'application des recommandations d'audit nécessite un respect continu et un suivi de longue durée. UN ومع ذلك، فإن من المسلم به أن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات يتطلب أن يكون هناك امتثال متواصل ورصد مستمر.
    Il a été noté qu'une attention particulière avait été accordée à l'application des recommandations d'audit considérées comme hautement prioritaires. UN وقد جرت الإشارة إلى أنه تم إيلاء عناية خاصة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المصنفة على أنها في مقدمة الأولويات.
    Ce système permet également de suivre l'état de l'application des recommandations d'audit. UN كما يشكِّل النظام أداة للرصد من أجل تتبع حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    ii) Montant effectif des économies et des recouvrements réalisés grâce à l'application des recommandations d'audit UN ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Taux d’application des recommandations d’audit du Bureau des services de contrôle interne UN معدلات تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن المكتب
    :: Suivi des recommandations d'audit relatives à la comptabilité et au budget des opérations de maintien de la paix UN :: رصد توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بجوانب المحاسبة والميزنة لعمليات حفظ السلام
    :: Suivi des recommandations d'audit sur les aspects comptables et budgétaires des opérations de maintien de la paix UN :: رصد توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بجوانب المحاسبة والميزنة للعمليات الميدانية
    Suivi des recommandations d'audit relatives à la comptabilité et au budget des opérations de maintien de la paix UN رصد توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بجوانب المحاسبة والميزنة لعمليات حفظ السلام
    Figure 5 Répartition des recommandations d'audit des projets exécutés directement formulées dans les rapports de 2011, par rang de priorité UN توزيع جميع توصيات المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    Application des recommandations d'audit UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Atelier sur l'application des recommandations d'audit et les commissions d'enquête UN حلقة عمل عن الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق
    :: Pourcentage d'application des recommandations d'audit UN :: النسبة المئوية لتوصيات مراجعة الحسابات التي نُفذت
    vi) Création du Comité de contrôle chargé de renforcer l'application des recommandations d'audit et de contrôle approuvées; UN ' 6` إنشاء لجنة الرقابة لتعزيز الامتثال للتوصيات المعتمدة المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة؛
    Il assure le suivi de l'application des recommandations d'audit par les différentes unités administratives et mène une activité de conseil. UN وتتابع تنفيذ وحدات العمل لتوصيات مراجعي الحسابات وتقدم المشورة.
    Le Groupe de l'exécution nationale du FNUAP a mis au point un nouveau système électronique qui permet une gestion plus efficace et plus approfondie des audits de l'exécution nationale et du suivi des recommandations d'audit. UN واستحدثت وحدة التنفيذ الوطني التابعة للصندوق نظاماً إلكترونياً جديداً لإدارة عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني إدارة أفعل وأشمل ولمتابعة التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات.
    Elles ont applaudi à la diminution du nombre des recommandations d'audit et aux progrès dans l'application des recommandations relatives aux exercices antérieurs. UN وأشادت الوفود بانخفاض عدد توصيات مراجعة الحسابات والتقدم الحاصل في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن الفترات السابقة.
    Liste des recommandations d'audit pour l'exercice 2008-2009, classées en fonction des priorités établies par le Comité des commissaires aux comptes (pour information) UN سادسا - المرفق قائمة بتوصيات مراجعة الحسابات وفقا للأولويات التي حددها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة (للعلم)
    Elle fournira en temps voulu au Secrétaire général et aux organes délibérants des rapports et des recommandations visant à faciliter leurs décisions et à améliorer les programmes et les opérations sur le terrain de l'Organisation des Nations Unies. En outre, elle contrôlera activement l'application des recommandations d'audit, en assurera le suivi et établira des rapports à ce sujet. UN ويتم تقديم تقارير وتوصيات آنية إلى الأمين العام وإلى الهيئات التشريعية لتيسير عملية اتخاذ القرارات، وتحسين برامج الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية، والرصد والمتابعة والإبلاغ على نحو نشط فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الناتجة عن مراجعة الحسابات.
    La Division fournira en temps voulu au Secrétaire général et aux organes délibérants des rapports et des recommandations visant à faciliter leurs décisions et à améliorer les programmes et les opérations sur le terrain de l'Organisation des Nations Unies. En outre, elle contrôlera activement la mise en œuvre des recommandations d'audit, en assurera le suivi et établira des rapports à ce sujet. UN وتتولى الشعبة تقديم تقارير وتوصيات آنية إلى الأمين العام والهيئات التشريعية لتيسير عملية اتخاذ القرارات، وتحسين برامج الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية، ورصد ومتابعة تنفيذ التوصيات بمراجعة الحسابات بصورة فعالة وتقديم تقارير في هذا الشأن. الرصد والتقييم والمشورة
    S'agissant des recommandations d'audit en cours d'application, elles voulaient qu'on leur confirme que des mesures correctives étaient en place pour réagir en cas de comportement médiocre. UN أما بالنسبة للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي يجري النظر فيها حاليا، طلبت الوفود كفالة اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأداء الضعيف.
    Le suivi des recommandations issues de ces audits se fera dans le cadre de la base de données générale pour le suivi de l'application des recommandations d'audit. UN وسيجري رصد توصيات مراجعة حسابات المكاتب الميدانية من خلال النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus