"des recommandations faites par le" - Traduction Français en Arabe

    • توصيات مجلس
        
    • والتوصيات التي قدمتها
        
    Mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الوارد في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    Il a examiné les propositions du Secrétaire général en tenant compte des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes au sujet de l'Opération et a fait lui-même des observations sur les recommandations des commissaires aux comptes, le cas échéant. UN وفي سياق نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بهذه العملية، أخذت اللجنة في اعتبارها توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالعملية وأبدت تعليقات محددة عليها، حيثما اقتضى الأمر، في هذا التقرير.
    Analyse comparative des taux d'application des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes pour les exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001 I. Introduction UN الثاني - التحليل المقارن لمعدلات تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بين فترة السنتين 1998-1999 وفترة السنتين 2000-2001
    Mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (A/63/167/Add.1) UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/63/167/Add.1)
    À la lumière de l'examen du rapport initial et des recommandations faites par le Comité, les travaux ont été poursuivis, entre autres pour faire connaître ces recommandations. UN واستمر العمل في ضوء نتائج النظر في التقرير الأولي والتوصيات التي قدمتها اللجنة، بما في ذلك العمل في نشر التوصيات والتعريف بها.
    Mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (A/63/167/Add.1 et A/63/490) UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/63/167/Add.1 و A/63/490)
    En plus des recommandations faites par le CCS sur le renforcement de la coordination en général au sein du système des Nations Unies, les entités ont fourni des exemples et formulé un certain nombre de propositions pour renforcer la coordination et améliorer la coopération interinstitutions. UN وبالإضافة إلى توصيات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن تعزيز التنسيق الشامل داخل إطار منظومة الأمم المتحدة، أعطت الكيانات أمثلة وقدمت عدداً من المقترحات عن كيفية تعزيز التنسيق وتحسين التعاون المشترك فيما بين الوكالات.
    c) Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (A/63/167/Add.1); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/63/167/Add.1)؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (A/63/167/Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/63/167/Add.1)؛
    Mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (A/63/167/Add.1) (concerne également le point 116) UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/63/167/Add.1) (يتصل أيضا بالبند 116)
    Mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (A/63/167/Add.1) (concerne également les points 116 et 128) UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الوارد في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/63/167/Add.1) (يتصل أيضا بالبندين 116 و 128)
    ii) Mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (résolution 48/216 B) (Concerne également les points 120 et 131) (A/63/167/Add.1); UN ' 2` تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (القرار 48/216 باء) (يتصل أيضاً بالبندين 120 و 131)، A/63/167/Add.1؛
    Mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (résolution 48/216 B) (concerne également les points 119 et 131), A/63/167/Add.1; UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (القرار 48/216 باء) (يتصل أيضاً بالبندين 119 و 131)، (A/63/167/Add.1)؛
    Mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats (résolution 48/216 B) (a également trait aux point 119 et 120 de l'ordre du jour), A/63/167/Add.1; UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (القرار 48/216 باء) (يتصل أيضاً بالبندين 119 و 120) A/63/167/Add.1؛
    Appendice Mesures prises à la suite des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes lors de l’audit spécial du projet de système intégré de gestion effectué en 1994 (document A/49/680, par. 7) UN تذييل متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن المراجعة الخاصة للحسابات لعام ١٩٩٤ )الوثيقة A/49/680، الفقرة ٧( أولا - مقدمة
    Mesures prises à la suite des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes lors de l’audit spécial du projet de Système intégré de gestion effectué en 1994 (document A/49/680, par. 7) UN في الهند متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابـات الـواردة فـي تقريـره عـن المراجعـة الخاصـة للحسابات لعام ١٩٩٤ )الوثيقة A/49/680، الفقرة ٧(
    Le Comité consultatif a également examiné le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats, sur lequel il publiera un rapport distinct, et le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation (A/63/167 et Add.1). UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات وتقرير الأمين العام عما ورد فيه من تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (A/63/167 و Add.1)، وستصدر تقريرا مستقلا عن هذين التقريرين.
    (a) la mise en place d'un mécanisme interministériel qui se réunira régulièrement en vue notamment d'examiner, en liaison avec l'INIDH, les ONG et le nouveau Bureau du Haut Commissariat à Conakry, le suivi des recommandations faites par le Conseil des droits de l'homme et par les organes conventionnels. UN (أ) إنشاء آلية مشتركة بين الوزارات ستجتمع بانتظام، بالاقتران مع المؤسسة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمكتب القطري الجديد لمفوضية حقوق الإنسان في كوناكري، للنظر في أمور منها متابعة توصيات مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات؛
    S'agissant du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, compte tenu de ce qui précède et des recommandations faites par le Comité spécial de la Charte des Nations Unies lors de sa session tenue du 17 au 25 février 2009, l'Assemblée générale voudra peut-être : UN 26 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، وفي ضوء ما سبق ذكره والتوصيات التي قدمتها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة في دورتها المعقودة من 17 إلى 25 شباط/فبراير 2009، قد ترغب الجمعية العامة في:
    146. Le Comité demande à l'État partie de soumettre son troisième rapport périodique, tenant compte des préoccupations exprimées et des recommandations faites par le Comité dans les présentes observations finales et établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement de rapports adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 30 juin 2016. UN 146- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث آخذةً بعين الاعتبار الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها في هذه الملاحظات الختامية، وأن تُعدّه وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ والتي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2016.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus