"des recommandations formulées par le comité à" - Traduction Français en Arabe

    • التوصيات التي قدمتها اللجنة في
        
    • التوصيات المقدمة من اللجنة في
        
    • توصيات اللجنة الصادرة
        
    4. Examen et refonte des recommandations formulées par le Comité à sa première session. UN ٤ - استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها.
    4. Examen et refonte des recommandations formulées par le Comité à sa première session UN ٤ - استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها
    4. Examen et refonte des recommandations formulées par le Comité à sa première session. UN ٤ - استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها.
    À sa quarante-quatrième session, le Comité du programme et de la coordination procédera à un examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante et unième session sur l'évaluation du développement durable et sur l'évaluation approfondie du programme relatif à la population. UN ستنفذ اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن تقييم التنمية المستدامة والتقييم المتعمق لبرنامج السكان.
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-deuxième session concernant l'évaluation approfondie des affaires juridiques UN 3 - الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون القانونية
    L'État partie devrait, ce faisant, tenir compte des recommandations formulées par le Comité à la suite de la journée de débat général qui s'est tenue le 21 septembre 2007 sur le thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − Responsabilité des États > > . UN ولهذا الغرض، يتعين على الدولة الطرف أن تراعي توصيات اللجنة الصادرة يوم المناقشة العامة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " .
    À sa quarante-septième session, le Comité procédera à un examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-quatrième session sur l'évaluation approfondie du programme Administration et finances publiques et développement. UN ستجري اللجنة في دورتها السابعة والأربعين أحد استعراضاتها التي تجرى كل ثلاث سنوات، لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية.
    19. Le Comité invite instamment l'État partie, compte tenu des recommandations formulées par le Comité à l'issue de sa journée de débat général en 2007 sur le thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − Responsabilité des États > > à: UN 19- تحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعـاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في يوم المناقشة العامة في عام 2007 تحت عنوان " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، على ما يلي:
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa trente-neuvième session concernant l'évaluation approfondie du programme relatif au désarmement UN 4 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج نزع السلاح
    Conformément à la résolution 58/268 de l'Assemblée générale, le Comité procédera, à sa quarante-sixième session, à un examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-troisième session sur l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes. UN تقوم اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/268، بإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات.
    À ses 2e et 3e séances, le 9 juin 2003, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarantième session sur la base de l'évaluation approfondie du programme relatif à la promotion de la femme (E/AC.51/2003/5). UN 552 - نظرت اللجنة في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه، في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة (E/AC.51/2003/5).
    À ses 2e et 3e séances, le 9 juin 2003, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarantième session sur la base de l'évaluation approfondie du programme relatif à la promotion de la femme (E/AC.51/2003/5). UN 552 - نظرت اللجنة في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه، في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة (E/AC.51/2003/5).
    18. Le Comité prie instamment l'État partie, compte tenu des recommandations formulées par le Comité à l'issue de sa journée de débat général en 2007 sur le thème: < < Ressources pour les droits de l'enfant-Responsabilité des États > > (voir CRC/C/46/3): UN 18- تحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعـاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في يوم المناقشة العامة في عام 2007 تحت عنوان " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " (انظر الوثيقة CRC/C/46/3)، على ما يلي:
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-cinquième session concernant l'évaluation thématique des liens entre les activités du Siège et celles des bureaux extérieurs, réalisée sous l'angle des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire (E/AC.51/2008/4) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين بشأن تقييم الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة للألفية`` (E/AC.51/2008/4)
    g) De tenir compte des recommandations formulées par le Comité à l'issue de sa Journée de débat général en 2007 sur le thème < < Ressources pour des droits de l'enfant − Responsabilité des États > > . UN (ز) مراعاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في أعقـاب يوم المناقشة العامة التي عقدتها فـي عام 2007 لتنـاول موضـوع " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " .
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-septième session concernant les rapports succincts et additifs ayant trait à l'évaluation des affaires politiques (E/AC.51/2010/2) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين بشأن موجز التقارير والإضافات المتعلقة بتقييم الشؤون السياسية (E/AC.51/2010/2)
    5. Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante et unième session concernant l'évaluation approfondie du Programme relatif à la population UN 5 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante et unième session sur l'évaluation du développement durable (E/AC.51/2004/4) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن تقييم التنمية المستدامة (E/AC.51/2004/4)
    À sa 3e séance tenue le 7 juin, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante et unième session concernant l'évaluation approfondie du Programme relatif à la population (E/AC.51/2004/5 et Corr.1). UN 423- نظرت اللجنة في جلستها الثالثة المعقودة في 7 حزيران/يونيه، في المذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان (E/AC.51/2004/5 و Corr.1).
    Le Comité recommande à l'État partie d'instituer un système de traçabilité budgétaire dans l'optique des droits de l'enfant permettant de suivre les crédits budgétaires allant aux enfants, et de tenir compte des recommandations formulées par le Comité à l'issue de la journée de débat général consacré en 2007 au thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − responsabilité des États > > . UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاما لتتبع الميزانية من منظور حقوق الطفل بغية رصد مخصصات الميزانية للأطفال وأن تأخذ في الحسبان توصيات اللجنة الصادرة عن يوم المناقشة العامة لعام 2007 بشأن الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus