Mettre au point des registres, des nomenclatures et des rapports communs; | UN | استحداث سجلات مشتركة وتقارير مشتركة وتسميات مشتركة بشأن القضايا؛ |
:: Questions relatives à la diffusion des registres des entreprises. | UN | :: المسائل المتعلقة بنشر سجلات الأعمال التجارية النواتــج |
des registres des émissions sont créés dans tous les pays. | UN | إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
des registres des émissions sont créés dans tous les pays. | UN | إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
des registres des émissions sont créés dans tous les pays. | UN | إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
des registres des émissions sont créés dans tous les pays. | UN | إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
Retards dans la suppression des registres des immobilisations des transferts d'actif aux partenaires de réalisation | UN | عدم شطب الأصول المحولة إلى الشركاء المنفذين من سجلات الأصــــول الثابـــــتة فـــي الوقت المناسب |
Le nombre de personnes ayant été radiées des registres des Bureaux et des Services de l'emploi était de 11 106. | UN | وبلغ عدد الأشخاص الذين شُطبت أسماؤهم من سجلات مؤسسات ودوائر التشغيل 106 11 أفراد. |
Dans certains pays, ces agences utilisent avec succès des bases de données ou des registres des compétences; | UN | وتعمل هذه الوكالات في بعض البلدان بفعالية وتستخدم قواعد بيانات أو سجلات للمهارات |
Des travaux ont été entrepris en vue d'établir des registres des rejets et des transferts de polluants en Fédération de Russie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. | UN | ويجري العمل منذ فترة لإنشاء سجلات لرصد إطلاق وانتقال الملوثات في كازاخستان والاتحاد الروسي وأوكرانيا وأوزبكستان. |
Étant donné que les incidents sont rarement signalés à la police, les services de santé doivent établir des registres des violences familiales pour permettre de suivre les cas. | UN | ولما كان من النادر الإبلاغ عن الحوادث للشرطة، فإنه يجب على الدوائر الصحية إنشاء سجلات للعنف المنزلي لتعقب تلك الحالات. |
:: Procédures permettant d'effectuer des évaluations indépendantes de l'efficacité du système et de tenir des registres des améliorations apportées à la suite de ces évaluations. | UN | :: إجراءات للقيام بتقييمات مستقلة لفعالية النظام ولحفظ سجلات بالتحسينات التي تحققت نتيجة ذلك. |
:: Questions relatives au profil des registres des entreprises; | UN | :: المسائل المتعلقة بتوجهات سجلات الأعمال التجارية |
:: Amélioration du système des registres des entreprises; | UN | :: أوجه تعزيز نظام سجلات الأعمال التجارية |
:: Amélioration de la couverture des registres des entreprises et démographie d'entreprise; | UN | :: توسيع نطاق سجلات الأعمال التجارية وتحسين ديموغرافية الأعمال التجارية |
Des mécanismes pour la diffusion d'informations opportunes et exactes provenant des registres des émissions et transferts de polluants sont mis au point. | UN | وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب. |
Des mécanismes pour la diffusion d'informations opportunes et exactes en provenance des registres des émissions et transferts de polluants sont mis au point. | UN | وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب. |
des registres des émissions sont créés dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان. |
Des mécanismes pour la diffusion d'informations opportunes et exactes en provenance des registres des émissions et transferts de polluants sont mis au point. | UN | أن يتم وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب. |
Promouvoir l'adoption des registres des émissions et transferts de polluants et de méthodes de production plus propre au sein de l'industrie. | UN | النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي. |