"des registres des" - Traduction Français en Arabe

    • سجلات
        
    Mettre au point des registres, des nomenclatures et des rapports communs; UN استحداث سجلات مشتركة وتقارير مشتركة وتسميات مشتركة بشأن القضايا؛
    :: Questions relatives à la diffusion des registres des entreprises. UN :: المسائل المتعلقة بنشر سجلات الأعمال التجارية النواتــج
    des registres des émissions sont créés dans tous les pays. UN إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    des registres des émissions sont créés dans tous les pays. UN إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    des registres des émissions sont créés dans tous les pays. UN إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    des registres des émissions sont créés dans tous les pays. UN إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    Retards dans la suppression des registres des immobilisations des transferts d'actif aux partenaires de réalisation UN عدم شطب الأصول المحولة إلى الشركاء المنفذين من سجلات الأصــــول الثابـــــتة فـــي الوقت المناسب
    Le nombre de personnes ayant été radiées des registres des Bureaux et des Services de l'emploi était de 11 106. UN وبلغ عدد الأشخاص الذين شُطبت أسماؤهم من سجلات مؤسسات ودوائر التشغيل 106 11 أفراد.
    Dans certains pays, ces agences utilisent avec succès des bases de données ou des registres des compétences; UN وتعمل هذه الوكالات في بعض البلدان بفعالية وتستخدم قواعد بيانات أو سجلات للمهارات
    Des travaux ont été entrepris en vue d'établir des registres des rejets et des transferts de polluants en Fédération de Russie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. UN ويجري العمل منذ فترة لإنشاء سجلات لرصد إطلاق وانتقال الملوثات في كازاخستان والاتحاد الروسي وأوكرانيا وأوزبكستان.
    Étant donné que les incidents sont rarement signalés à la police, les services de santé doivent établir des registres des violences familiales pour permettre de suivre les cas. UN ولما كان من النادر الإبلاغ عن الحوادث للشرطة، فإنه يجب على الدوائر الصحية إنشاء سجلات للعنف المنزلي لتعقب تلك الحالات.
    :: Procédures permettant d'effectuer des évaluations indépendantes de l'efficacité du système et de tenir des registres des améliorations apportées à la suite de ces évaluations. UN :: إجراءات للقيام بتقييمات مستقلة لفعالية النظام ولحفظ سجلات بالتحسينات التي تحققت نتيجة ذلك.
    :: Questions relatives au profil des registres des entreprises; UN :: المسائل المتعلقة بتوجهات سجلات الأعمال التجارية
    :: Amélioration du système des registres des entreprises; UN :: أوجه تعزيز نظام سجلات الأعمال التجارية
    :: Amélioration de la couverture des registres des entreprises et démographie d'entreprise; UN :: توسيع نطاق سجلات الأعمال التجارية وتحسين ديموغرافية الأعمال التجارية
    Des mécanismes pour la diffusion d'informations opportunes et exactes provenant des registres des émissions et transferts de polluants sont mis au point. UN وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    Des mécanismes pour la diffusion d'informations opportunes et exactes en provenance des registres des émissions et transferts de polluants sont mis au point. UN وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    des registres des émissions sont créés dans tous les pays UN أن يتم إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    Des mécanismes pour la diffusion d'informations opportunes et exactes en provenance des registres des émissions et transferts de polluants sont mis au point. UN أن يتم وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    Promouvoir l'adoption des registres des émissions et transferts de polluants et de méthodes de production plus propre au sein de l'industrie. UN النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus