Département des relations extérieures et de la communication | UN | الإدارة المسؤولة: إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات |
Le Département des relations extérieures et de la communication n'est pas en mesure de demander aux donateurs des avances de fonds pour financer les projets. | UN | غير أنه ليس بإمكان إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات السعي للحصول على سلف من الجهات المانحة لتمويل المشاريع. |
Ceux qui se rapportent directement aux accords de subvention sont introduits dans une base de données du Département des relations extérieures et de la communication et peuvent être consultés par tous les membres du personnel concernés. | UN | أما الوثائق المرتبطة تحديدا باتفاقات المنح، فتُحمّل على قاعدة البيانات الخاصة بإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات ويمكن لجميع الموظفين المعنيين تصفحّها. |
Les progrès d'ensemble du renforcement des relations extérieures et de la communication ont été évalués chaque année à la session de printemps du Groupe de travail. | UN | ويخضع التقدم المحرز في تدعيم التواصل والاتصالات لاستعراض سنوي في دورة الفرقة العاملة التي تعقد في فصل الربيع. |
Les progrès d'ensemble du renforcement des relations extérieures et de la communication ont été évalués chaque année à la session de printemps du Groupe de travail. | UN | 18- ويُستعرض سنوياً التقدم الواسع المحرز في تعزيز التواصل والاتصالات خلال الدورة التي تعقدها الفرقة العاملة في الربيع. |
Division des relations extérieures et de la communication | UN | شعبة العلاقات الخارجية والاتصالات |
L'Office suit toutefois de près l'évolution annuelle des contributions et en rend compte à la direction du Département des relations extérieures et de la communication dans son rapport financier mensuel. | UN | إلا أن الوكالة تتابع عن كثب التبرعات حسب السنوات وتبلغ هيئة الإدارة من إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات عن هذه المعلومات في تقريرها المالي الشهري. |
Le Département des relations extérieures et de la communication et le Département de la gestion financière dialoguent de façon régulière afin de mieux coordonner leur action et de veiller à ce que les projets soient achevés dans les délais. | UN | أرست إدارات العلاقات الخارجية والاتصالات وإدارة الشؤون المالية إجراء مناقشة منتظمة لتحسين التنسيق وضمان إقفال المشاريع في الوقت المناسب. |
Le Département des relations extérieures et de la communication et le Département de la gestion financière dialoguent de façon régulière afin de mieux coordonner leur action et de veiller à ce que les projets soient achevés dans les délais. | UN | أرست إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات وإدارة الشؤون المالية مناقشة منتظمة لتحسين التنسيق وضمان إقفال المشاريع في الوقت المناسب. |
Département des relations extérieures et de la communication | UN | إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات |
Cependant, la direction de l'Office et le Département des relations extérieures et de la communication sont toujours parvenus à mobiliser le financement nécessaire en temps de crise, avec l'appui des donateurs de l'Office. | UN | بيد أن إدارة الوكالة وإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات بها وُفقتا على مدى السنوات الماضية إلى حشد التمويل اللازم في أوقات الأزمات بدعم من مانحي الوكالة. |
Au cours de la période considérée, le Département des relations extérieures et celui de la communication ont été regroupés pour former le Département des relations extérieures et de la communication. | UN | 22 - وخلال هذه الفترة تم دمج مكتب العلاقات الخارجية مع مكتب الإعلام لتشكيل إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات. |
Au sein du Département des relations extérieures et de la communication, l'action du Groupe des partenaires arabes a contribué aux résultats obtenus en 2011, l'Arabie saoudite étant devenue le troisième donateur de l'Office. | UN | وساهم العمل الذي قامت به وحدة الشركاء العرب التابعة لإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات في النتائج المحرَزة عام 2011 عندما أصبحت المملكة العربية السعودية ثالث أكبر دولة مانحة للأونروا. |
Les investissements supplémentaires dans le domaine des relations extérieures et de la communication visent à renforcer la promotion des politiques du Fonds, l'établissement de partenariats et la mobilisation de ressources, tandis que ceux destinés à appuyer le système des Nations Unies sont axés sur le renforcement de la présence d'UNIFEM dans les centres régionaux des Nations Unies. | UN | ومن الضروري زيادة الاستثمار في العلاقات الخارجية والاتصالات لدعم الدعوة المعززة في مجال السياسات وبناء الشراكات وتعبئة الموارد، بينما تركز الزيادات في دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تقوية التواجد في مراكز الأمم المتحدة الإقليمية. |
En revanche, le manuel ne précise pas lequel des trois administrateurs de projets de l'UNRWA (l'administrateur en poste aux bureaux de secteur, l'administrateur en poste au siège ou l'administrateur en poste au groupe des projets du Département des relations extérieures et de la communication) est chargé de tenir à jour et d'archiver les documents relatifs aux projets. | UN | بيد أن الدليل لا يحدد بوضوح من هو موظف المشروع المسؤول عن تعهّد وحفظ وثائق المشروع، إذ أن كل مشروع من مشاريع الأونروا له ثلاثة موظفين يتبع الأول المكتب الميداني والثاني المقر والثالث وحدة المشاريع التابعة لإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات. |
Le Département des relations extérieures et de la communication a conçu une stratégie de mobilisation de ressources destinée à lever les fonds nécessaires pour permettre à l'Office de s'acquitter de ses obligations envers les réfugiés palestiniens, laquelle stratégie a été approuvée par la Commission consultative en novembre 2011. | UN | وضعت إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات استراتيجية لتعبئة الموارد تهدف إلى جمع الأموال اللازمة للوفاء بالتزاماتها تجاه اللاجئين الفلسطينيين. وقد أقرت اللجنة الاستشارية هذه الاستراتيجية في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011. |
e) En réaffirmant le rôle central joué par le Département des relations extérieures et de la communication en tant que coordonnateur de la mobilisation de ressources de l'Office; | UN | (هـ) التأكيد من جديد على الدور المركزي لإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات باعتبارها مركز التنسيق لتعبئة الموارد في الوكالة؛ |