"des relations humaines" - Traduction Français en Arabe

    • للعلاقات الإنسانية
        
    • العلاقات الإنسانية
        
    • العلاقات البشرية
        
    • المعنية بالعلاقات الإنسانية
        
    • المهارات الاجتماعية
        
    • قسم الموارد البشرية
        
    • بالعلاقات بين اﻷشخاص
        
    La Commission collabore aussi avec les conseils consultatifs et les commissions locales des relations humaines. UN وتعمل لجنة بنسلفانيا للعلاقات الإنسانية أيضاً مع المجالس الاستشارية ومع اللجان المحلية المعنية بالعلاقات الإنسانية.
    Les peuples d'Amérique centrale ont renoncé de façon consciente et résolue à la violence tout en épousant le dialogue, la démocratie et le consensus, piliers fondamentaux des relations humaines et internationales. UN فقد نبذت شعوب أمريكا الوسطى العنف عن وعي وبإصرار. ونحن في الوقت ذاته نعتنق الحوار والديمقراطية وتوافق الآراء بوصفها من الأعمدة الأساسية للعلاقات الإنسانية والدولية على السواء.
    42. La Commission des relations humaines du comté de Los Angeles fait partie de l'administration du comté; ses membres sont nommés par le Conseil de surveillance du comté. UN 42- تشكل لجنة مقاطعة لوس أنجلوس للعلاقات الإنسانية جزءاً من حكومة مقاطعة لوس أنجلوس، ويعين أعضاءها مجلس المشرفين.
    Il s'agit d'une expression fondamentale des relations humaines qui sont profondément ancrées dans les idées et les pratiques communautaires qui existent depuis longtemps dans toutes les régions. UN إنه تعبير أساسي عن العلاقات الإنسانية المتأصلة في المعتقَدَات والممارسات المجتمعية في كل منطقة منذ أمد بعيد.
    Influençant tous les aspects des relations humaines avec la nature, ils représentent, de par leur rôle central, de puissants leviers pour la prise de décision. UN وهي تعتبر رافعات أساسية لصنع القرار بفضل دورها المركزي، الذي يؤثر على جميع جوانب العلاقات الإنسانية مع الطبيعة.
    Cela dit, il existe parfois, dans la vie quotidienne, des situations caractérisées par une discrimination de fait qui se manifeste dans le cadre des relations humaines. UN بيد أن بعض حالات التمييز تحدث في الواقع في الحياة اليومية كجزء من العلاقات البشرية.
    65. La Commission des relations humaines de Floride a dressé le bilan suivant des actions en justice engagées au cours de l'exercice 2008-2009: UN 65- سجلت لجنة فلوريدا للعلاقات الإنسانية الإنجازات التالية في مجال الدعاوى القضائية خلال السنتين الماليتين 2008-2009:
    77. La Commission des relations humaines de Floride applique une série de techniques de prévention et de protection à l'égard des violations des droits de l'homme. UN 77- تستخدم لجنة فلوريدا للعلاقات الإنسانية مجموعة متنوعة من تقنيات الوقاية والحماية فيما يتعلق بانتهاك حقوق الإنسان.
    Outre sa collaboration avec l'équipe spéciale, la Commission des relations humaines de Floride dispense aussi sur demande une formation dans le domaine de la traite des personnes avec remboursement des frais de voyage. UN وبالإضافة إلى عملها مع فرقة العمل، توفر لجنة فلوريدا للعلاقات الإنسانية التدريب في مجال الاتجار بالبشر بناء على الطلب مع سداد تكاليف السفر.
    Ainsi, la Commission des relations humaines de Pennsylvanie a compétence sur les employeurs qui emploient quatre salariés ou plus dans l'État. UN فلجنة بنسلفانيا للعلاقات الإنسانية مثلاً تمارس ولايتها على أصحاب العمل الذين لديهم أربعة موظفين أو أكثر في ولاية بنسلفانيا.
    De même, le Département finance le traitement des affaires et l'éducation communautaire dispensée dans le cadre de l'action menée par la Commission des relations humaines du Maryland en faveur de l'équité en matière de logement. UN وتقوم وزارة الإسكان والتنمية الحضرية بتمويل معالجة الحالات وتثقيف المجتمع بشأن جهود لجنة ماريلاند للعلاقات الإنسانية في مجال الإسكان العادل.
    121. La Commission des relations humaines du comté de Los Angeles est membre des réseaux suivants: UN 121- تشكل لجنة مقاطعة لوس أنجلوس للعلاقات الإنسانية جزءاً من الشبكات التالية:
    Influençant tous les aspects des relations humaines avec la nature, ils représentent, de par leur rôle central, de puissants leviers pour la prise de décision. UN وهي تعتبر رافعات أساسية لصنع القرار بفضل دورها المركزي، الذي يؤثر على جميع جوانب العلاقات الإنسانية مع الطبيعة.
    Tu dois t'occuper des factures, de la bouffe, d'une équipe de foot qui ne gagne jamais, des relations humaines, et de tout ce qui n'a pas d'importance quand tu te donnes vraiment à fond à la came. Open Subtitles يجب أن تقلق حول الفواتير حول الغذاء حول بعض فريق كرة القدم ذلك أبدا إنتصارات حول العلاقات الإنسانية
    De surcroît, dans l'anxiété de survivre, le travail se substitue à des relations humaines saines, tant au sein de la famille que de la collectivité. UN وإضافة إلى ذلك، ولما يشعر بـه المرء من قلق إزاء البقاء على قيد الحياة، فقد حل العمل محل العلاقات الإنسانية الصحية داخل الأسر والمجتمعات المحلية على حد سواء.
    La solidarité n'était pas simplement un phénomène de circonstance en faveur de ceux qui étaient quelquefois dans le besoin, mais une conception fondamentale des relations humaines entre individus, groupes et nations. UN وليس التضامن مجرد فعل ينفَّذ من حين لآخر لفائدة مَن يكون بحاجة إليه أحياناً، بل إنه فكرة أساسية في العلاقات الإنسانية بين الأفراد والجماعات والأمم.
    J'ai entendu qu'il essaie de rentrer à la commission des relations humaines. Open Subtitles -حاولت أن أُدير لجنة العلاقات الإنسانية اختاروا ذلك الضعيف "ويستل" بدلاً مني
    Mais vous avez tort si vous croyez que la joie, dans la vie, découle des relations humaines. Open Subtitles فان البهجة التي تحضرها الحياة تكمن في العلاقات البشرية
    Convaincues que le développement des relations humaines est nécessaire pour améliorer la compréhension et le bon voisinage entre leurs deux peuples, les Parties encouragent les contacts à tous les niveaux appropriés et ne découragent pas leurs citoyens de se rencontrer. UN يشجع الطرفان الاتصالات على جميع المستويات الملائمة، ولا يثنيان مواطنيها عن عقد اجتماعات فيما بينهم، اقتناعا منهما بأن تطوير العلاقات البشرية ضروري لتحسين التفاهم وحسن الجوار بين شعبيهما.
    Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel. UN 5 - وأوكلت لفرقة العمل المعنية بالعلاقات الإنسانية مهمة تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي في جوانبها التي تمس الموظفين.
    Parmi les autres aspects du programme, il convient de noter l'art des relations humaines et les techniques de communication. Le projet du FNV UN كما شمل المهارات الاجتماعية ومهارات الاتصال. مشروع اتحاد النقابات الهولندي
    Pas avec moi, il devait rencontrer mon directeur des relations humaines. Open Subtitles لم يكن على موعد معي كان على موعد مع رئيس قسم الموارد البشرية
    Certaines connaissances et aptitudes sont néanmoins souvent acquises à la fois pendant les études théoriques et pendant la formation professionnelle et pratique — par exemple certaines capacités dans le domaine des relations humaines, de la communication et de la solution des problèmes. UN غير أنه ينبغي الاعتراف أيضاً بأن بعض عناصر المعارف والمهارات تُكتسب في معظم اﻷحيان بصورة متزامنة خلال فترة التعليم العام والمهني وأثناء اكتساب الخبرة العملية. ومن اﻷمثلة على هذه المهارات المهارات المتصلة بالعلاقات بين اﻷشخاص والاتصالات وحل المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus