"des renseignements complémentaires sur" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات إضافية عن
        
    • معلومات تكميلية عن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • معلومات إضافية بشأن
        
    • مزيد من المعلومات عن
        
    • بمعلومات إضافية عن
        
    • مزيدا من المعلومات عن
        
    • من التفاصيل عن
        
    • مزيد من المعلومات بشأن
        
    • مزيدا من المعلومات بشأن
        
    • المزيد من المعلومات بشأن
        
    • معلومات تكميلية بشأن
        
    • مزيداً من المعلومات عن
        
    • معلومات إضافية حول
        
    • من المعلومات عما
        
    Indiquant que la procédure de suivi est terminée pour le paragraphe 11 et demandant des renseignements complémentaires sur le paragraphe 8 UN تفيد الرسالة أن إجراء المتابعة قد اكتمل فيما يتعلق بالفقرة 11 وتطلب معلومات إضافية عن الفقرة 8
    des renseignements complémentaires sur les activités menées au niveau national figurent à la section IV.A ci-après. UN وترد معلومات إضافية عن اﻷنشطة على الصعيد الوطني في الفرع الرابع، ألف، أدناه.
    On trouvera à l'annexe II des renseignements complémentaires sur les dépenses par rubrique budgétaire. UN ويعرض المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات الواردة تحت كل بند من البنود.
    Il a rendu hommage au Zimbabwe pour son action en faveur des femmes et a demandé des renseignements complémentaires sur les programmes d'action positive. UN وأثنت أنغولا على زمبابوي للتدابير التي اتخذتها لصالح المرأة، وطلبت المزيد من المعلومات عن برامج التمييز الإيجابي.
    Le paragraphe 4 de l'article 29 dispose que le Comité peut aussi demander aux États parties des renseignements complémentaires sur la mise en application de la Convention. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 29 على جواز أن تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    La délégation pakistanaise aimerait donc obtenir des renseignements complémentaires sur les mesures prises pour donner suite aux plaintes des États Membres en ce qui concerne la qualité des traductions. UN وأعلن أن وفده يرغب من ثم في أن يحصل على مزيد من المعلومات عن كيفية التعامل مع شكاوى الدول الأعضاء بخصوص نوعية الترجمة.
    Le Comité a demandé des renseignements complémentaires sur les mesures prises pour éviter que de telles situations se reproduisent. UN وقد طلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتجنب تكرار مثل هذه الأحداث.
    des renseignements complémentaires sur les prévisions de dépenses pour la période de deux mois sont donnés dans l'annexe IV de l'additif. UN وترد في المرفق الرابع من اﻹضافة معلومات إضافية عن تقديرات التكاليف لفترة الشهرين.
    Le Comité a demandé et obtenu des renseignements complémentaires sur les qualifications de ce personnel. UN وفي هذا الصدد، حصلت اللجنة، بعد سعـي منها، على معلومات إضافية عن مهارات هؤلاء الموظفين.
    Les délégations concernées attendent avec intérêt des renseignements complémentaires sur l'augmentation demandée par le Bureau. UN وهي تتطلع قدماً إلى الحصول على معلومات إضافية عن الزيادة التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Veuillez fournir des renseignements complémentaires sur les mesures proposées. UN ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه التدابير المقترحة.
    On trouvera à l'annexe IV des renseignements complémentaires sur ces prévisions de dépenses. UN وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف لتلك الفترة.
    L'annexe II contient des renseignements complémentaires sur les dépenses par rubrique. UN وترد معلومات تكميلية عن النفقات تحت كل بند في المرفق الثاني.
    Il a demandé des renseignements complémentaires sur les perspectives de l'application des recommandations de la Commission Vérité et Réconciliation. UN وطلبت معرفة المزيد من المعلومات عن التوقعات فيما يتعلق بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    On trouvera des renseignements complémentaires sur la composition des effectifs dans le rapport annuel du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat. UN ويرد في التقرير السنوي للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المزيد من المعلومات عن تكوين الموظفين.
    des renseignements complémentaires sur la formation sont fournis au titre de l’article 10. UN وترد ضمن المادة ١٠ معلومات إضافية بشأن التدريب.
    On trouvera à l'annexe I des renseignements complémentaires sur les travaux récents de la Commission du tracé de la frontière et ses projets concernant la démarcation, communiqués par son président. UN ويتضمن المرفق الأول معلومات إضافية بشأن الأعمال الأخيرة للجنة الحدود وخطط الترسيم التي وضعها رئيسها.
    Il a demandé des renseignements complémentaires sur les objectifs de ce plan et les domaines couverts par celui-ci. UN وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن الأهداف والمناطق التي تغطيها الخطة.
    La Division de la gestion des investissements a répondu à cette mise en garde en communiquant au Comité des commissaires aux comptes des renseignements complémentaires sur les pertes enregistrées. UN وردا على ذلك، أمدت شعبة إدارة الاستثمارات مجلس مراجعي الحسابات بمعلومات إضافية عن الخسائر المسجلة.
    Le Secrétariat fournirait par écrit des renseignements complémentaires sur ce système. UN وقال إن الأمانة العامة ستقدم كتابة مزيدا من المعلومات عن النظام.
    On peut également y trouver des renseignements complémentaires sur les projets, les évaluations et les politiques. UN ويمكن أيضا الاطلاع في هذا الموقع على المزيد من التفاصيل عن المشاريع والتقييمات والسياسات.
    des renseignements complémentaires sur cette institution seraient les bienvenus. UN وسيكون تقديم مزيد من المعلومات بشأن هذه المؤسسة موضع تقدير.
    288. A propos de l'article 6, les membres ont demandé des renseignements complémentaires sur l'action de l'Eglise catholique pour aider les victimes de la discrimination dans différentes régions géographiques. UN ٢٨٨ - وفيما يتصل بالمادة ٦ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن ما قامت به الكنيسة الكاثوليكية من أعمال لدعم ضحايا التمييز في مختلف المناطق الجغرافية.
    Par ailleurs, la délégation russe voudrait des renseignements complémentaires sur l'emploi des ressources servant à financer les postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) transformés en postes inscrits au tableau d'effectifs. UN وذكر أن وفده يود الحصول على المزيد من المعلومات بشأن استخدام الموارد لتمويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة التي حولت إلى وظائف مستمـرة.
    4. L'annexe II donne des renseignements complémentaires sur l'exécution du budget. UN ٤ - وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن تقرير اﻷداء المالي.
    Les trois délégations voudraient des renseignements complémentaires sur l'importance des fonctions qui seraient attachées à ces postes, ainsi que sur les incidences budgétaires du transfert de la responsabilité des forces de police, entre autres éléments. UN وأوضح أن الوفود الثلاثة تودّ أن تتلقى مزيداً من المعلومات عن أهمية هذه الوظائف، فضلاً عن الأثر المترتب في الميزانية على نتيجة عملية نقل مهام حفظ الأمن، في جملة أمور أخرى.
    Il souhaiterait avoir des renseignements complémentaires sur cette procédure. UN وقال إنه يرحب بأي معلومات إضافية حول هذه العملية.
    Le Fonds a également accepté de fournir au Conseil des renseignements complémentaires sur les mesures concrètes que les pays avaient prises en application des recommandations formulées dans les études approfondies. UN ووافق الصندوق أيضا على تزويد المجلس بالمزيد من المعلومات عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة للتوصيات الواردة في الدراسات المتعمقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus