"des renseignements et des statistiques" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات وإحصاءات
        
    Veuillez fournir des renseignements et des statistiques sur la participation des femmes, y compris les citoyennes non saoudiennes, au marché du travail dans le secteur informel. UN 25 - يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة المرأة في القوى العاملة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك غير السعوديات.
    Veuillez fournir des renseignements et des statistiques sur le profil des femmes et des filles migrantes, les principales activités qu'elles exercent, leur nationalité et leur profil démographique et indiquer s'il existe des projets d'élaboration d'une politique globale. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات وإحصاءات عن خصائص النساء والفتيات المهاجرات، والمهن التي يتركّزن فيها، وجنسياتهن وخصائصهن الديمغرافية، وذكر ما إذا كان هناك خطط لوضع سياسة متكاملة.
    Veuillez fournir des renseignements et des statistiques sur le profil des femmes et des filles migrantes, les principales activités qu'elles exercent, leur nationalité et leur profil démographique et indiquer s'il existe des projets d'élaboration d'une politique globale. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات وإحصاءات عن خصائص النساء والفتيات المهاجرات، والمهن التي يتركّزن فيها، وجنسياتهن وخصائصهن الديمغرافية، وذكر ما إذا كان هناك خطط لوضع سياسة متكاملة.
    Il recommande en outre que cette base de données centralisées porte sur tous les aspects de la Convention et comprenne des données détaillées sur la situation des travailleurs migrants dans l'État partie, de ceux qui sont en transit et des émigrants; il encourage l'État partie à recueillir des renseignements et des statistiques ventilées par sexe, âge, motif d'entrée dans le pays et de sortie du pays et type d'emploi occupé. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُدمِج قاعدة البيانات المركزية هذه جميع جوانب الاتفاقية وأن تتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين الموجودين في الدولة الطرف والمهاجرين العابرين والمهاجرين من إكوادور، كما تشجِّعها على جمع معلومات وإحصاءات مصنفة بحسب الجنس والسن وأسباب دخول البلد والخروج منه والمهنة.
    Il recommande en outre que cette base de données centralisées porte sur tous les aspects de la Convention et comprenne des données détaillées sur la situation des travailleurs migrants dans l'État partie, de ceux qui sont en transit et des émigrants; il encourage l'État partie à recueillir des renseignements et des statistiques ventilées par sexe, âge, motif d'entrée dans le pays et de sortie du pays et type d'emploi occupé. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُدمِج قاعدة البيانات المركزية هذه جميع جوانب الاتفاقية وأن تتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين الموجودين في الدولة الطرف والمهاجرين العابرين والمهاجرين من إكوادور، كما تشجِّعها على جمع معلومات وإحصاءات مصنفة بحسب الجنس والسن وأسباب دخول البلد والخروج منه والمهنة.
    Veuillez fournir des renseignements et des statistiques sur le pourcentage de main-d'œuvre féminine dans le secteur non structuré, y compris les femmes qui ne sont pas de nationalité libyenne. UN 17 - ويُرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة النساء في القوة العاملة بالقطاع النظامي، بمن فيهن اللواتي لسن مواطنات ليبيات.
    Fournir des renseignements et des statistiques sur les enfants handicapés, en particulier les cas de violences et de mauvais traitements, et sur des domaines liés à d'autres articles pertinents de la Convention. UN 8- يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن الأطفال ذوي الإعاقة، ولا سيما فيما يتصل بالعنف والإساءة وبالعلاقة بالمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية.
    c) De présenter, dans son prochain rapport périodique, des renseignements et des statistiques sur les enquêtes menées, les poursuites engagées et les condamnations prononcées pour actes d'incitation à la discrimination raciale et à la haine ou d'incitation à la haine raciale. UN (ج) تُدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات وإحصاءات عن التحقيقات والمحاكمات والأحكام المتعلقة بأعمال التحريض على التمييز العنصري والكراهية العنصرية أو التحريض عليها.
    19. Donner des renseignements et des statistiques sur l'accès à l'enseignement supérieur des jeunes gens et des jeunes filles moldoves, sur les possibilités d'accès à l'enseignement supérieur des étudiants issus de familles défavorisées, et fournir également la ventilation par sexe des étudiants inscrits dans les établissements d'enseignement supérieur. UN 19- يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن حصول الشباب في مولدوفا إناثاً وذكوراً، على التعليم العالي، وعن إمكانيات وصول الطلاب الذي ينتمون إلى أسر فقيرة إلى مرحلة التعليم العالي. كما يرجى تقديم تصنيف للطلاب المسجلين في مؤسسات التعليم العالي بحسب نوع الجنس.
    401. Prenant note de l'absence de données relatives à la situation en matière de discrimination raciale dans les établissements pénitentiaires fédéraux et d'État fédéré, le Comité invite l'État partie à fournir dans son prochain rapport des renseignements et des statistiques sur les plaintes déposées concernant ces établissements et le traitement de ces plaintes. UN 401- وتلاحظ اللجنة غياب معلومات تتعلق بالتمييز العنصري في السجون الفيدرالية وفي سجون الولايات، وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات وإحصاءات في تقريرها المقبل عن الشكاوى وما اتخذ لاحقاً من إجراءات في هذا المجال.
    b) Fournir des renseignements et des statistiques détaillés sur le nombre et le type de crimes motivés par la haine ainsi que sur les mesures judiciaires et administratives prises pour enquêter sur ce genre de crime, et poursuivre leurs auteurs, ainsi que sur les condamnations prononcées. UN (ب) أن تقدِّم معلومات وإحصاءات مفصَّلة بشأن عدد ونوع جرائم الكراهية وبشأن التدابير الإدارية والقضائية المتخذة للتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها وبشأن الأحكام الصادرة فيها.
    b) Fournir des renseignements et des statistiques détaillés sur le nombre et le type de crimes motivés par la haine ainsi que sur les mesures judiciaires et administratives prises pour enquêter sur ce genre de crime, et poursuivre leurs auteurs, ainsi que sur les condamnations prononcées. UN (ب) أن تقدِّم معلومات وإحصاءات مفصَّلة بشأن عدد ونوع جرائم الكراهية وبشأن التدابير الإدارية والقضائية المتخذة للتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها وبشأن الأحكام الصادرة فيها.
    b) Fournir des renseignements et des statistiques détaillés sur le nombre et le type de crimes motivés par la haine ainsi que sur les mesures judiciaires et administratives prises pour enquêter sur ce genre de crime, et poursuivre leurs auteurs, ainsi que sur les condamnations prononcées. UN (ب) أن تقدِّم معلومات وإحصاءات مفصَّلة بشأن عدد ونوع جرائم الكراهية وبشأن التدابير الإدارية والقضائية المتخذة للتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها وبشأن الأحكام الصادرة فيها.
    18. Invite les États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes16, à la Convention relative aux droits de l'enfant19 et aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme17 à faire figurer des renseignements et des statistiques sur la traite des femmes et des filles dans les rapports nationaux qu'ils présentent aux comités créés en vertu de ces instruments; UN 18 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(16)، واتفاقية حقوق الطفل(19)، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(17) إلى تضمين تقاريرها الوطنية، التي تقدمها إلى اللجان المعنية بهذه الصكوك، معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus