"des renseignements sur la violence" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات عن العنف
        
    • المعلومات المتعلقة بالعنف
        
    • معلومات عن حالات العنف
        
    Veuillez fournir des renseignements sur la violence sexuelle et sexiste au sein des communautés de réfugiés. UN 27 - يرجى تقديم معلومات عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في أوساط مجتمعات اللاجئين.
    Veuillez fournir des renseignements sur la violence sexuelle et sexiste au sein des communautés de réfugiés. UN 27 - يرجى تقديم معلومات عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في أوساط مجتمعات اللاجئين.
    Il ne cesse de demander aux États parties d'inclure dans les rapports qu'ils lui soumettent des renseignements sur la violence et les mesures prises pour y remédier. UN وهي تدعو باستمرار الدول الأطراف إلى أن تُضمِّن تقاريرها إلى اللجنة معلومات عن العنف وعن التدابير التي تُدخلها للتغلب على هذا العنف.
    2. En 1989, le Comité a recommandé aux États d'inclure dans leurs rapports des renseignements sur la violence et sur les mesures adoptées pour l'éliminer (Recommandation générale no 12, huitième session). UN 2- وكانت اللجنة قد أوصت الدول في عام 1989 بأن تدرج في تقاريرها معلومات عن العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجته (التوصية العامة 12، الدورة الثامنة).
    Le Rapporteur spécial a noté avec intérêt que, dans le cadre du programme " TAXINATE " , le Réseau national envisage de faire appel aux chauffeurs de taxi et aux stations de taxis pour diffuser des renseignements sur la violence à l'égard des femmes. UN ولاحظت المقررة الخاصة مع الاهتمام أن الشبكة الوطنية تخطط لاستخدام سائقي سيارات اﻷجرة ومحطات سيارات اﻷجرة كجزء من برنامجها " TAXINATE " لنشر المعلومات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Donner également des renseignements sur la violence entre prisonniers, notamment sur le nombre de plaintes, et sur toute initiative prise par l'État et ses résultats. UN كما يرجى تقديم معلومات عن حالات العنف بين السجناء، بما في ذلك معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة وأي إجراء اتخذته الدولة في هذا الصدد ونتائج هذا الإجراء.
    2. En 1989, le Comité a recommandé aux États d'inclure dans leurs rapports des renseignements sur la violence et sur les mesures adoptées pour l'éliminer (Recommandation générale no 12, huitième session). UN 2- وكانت اللجنة قد أوصت الدول في عام 1989 بأن تدرج في تقاريرها معلومات عن العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجته (التوصية العامة 12، الدورة الثامنة).
    2. En 1989, le Comité a recommandé aux États d'inclure dans leurs rapports des renseignements sur la violence et sur les mesures adoptées pour l'éliminer (Recommandation générale no 12, huitième session). UN 2- وكانت اللجنة قد أوصت الدول في عام 1989 بأن تدرج في تقاريرها معلومات عن العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجته (التوصية العامة 12، الدورة الثامنة).
    2. En 1989, le Comité a recommandé aux États d'inclure dans leurs rapports des renseignements sur la violence et sur les mesures adoptées pour l'éliminer (Recommandation générale no 12, huitième session). UN 2- وكانت اللجنة قد أوصت الدول في عام 1989، بأن تدرج في تقاريرها معلومات عن العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجته (التوصية العامة 12، الدورة الثامنة).
    2. En 1989, le Comité a recommandé aux Etats d'inclure dans leurs rapports des renseignements sur la violence et sur les mesures adoptées pour l'éliminer (recommandation générale No 12, huitième session). UN ٢- وكانت اللجنة، قد أوصت في عام ٩٨٩١، الدول بأن تدرج في تقاريرها معلومات عن العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجته )التوصية العامة ٢١، الدورة الثامنة(.
    2. En 1989, le Comité a recommandé aux Etats d'inclure dans leurs rapports des renseignements sur la violence et sur les mesures adoptées pour l'éliminer (recommandation générale No 12, huitième session). UN ٢- وكانت اللجنة، قد أوصت في عام ٩٨٩١، الدول بأن تدرج في تقاريرها معلومات عن العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجته )التوصية العامة ٢١، الدورة الثامنة(.
    En 1989, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a explicitement lié la violence sexiste et la discrimination à l'égard des femmes dans sa recommandation générale no 12 qui demandait aux États parties d'inclure dans leurs rapports des renseignements sur la violence et les mesures adoptées pour l'éliminer. UN 15- وفي عام 1989، ربطت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة العنف القائم على نوع الجنس بالتمييز ضد المرأة في تعليقها العام رقم 12 ودعت الدول الأطراف إلى تضمين تقاريرها معلومات عن العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجة هذا الأمر.
    Le Gouvernement brésilien s'est assidûment employé à aménager une base de données exhaustive pour gérer la politique de lutte contre la violence sexuelle et conserver des renseignements sur la violence envers les femmes, fournis par les services d'assistance constituant le réseau de protection cidessus. UN 163- وبذلت الحكومة البرازيلية جهودا من أجل إنشاء قاعدة معلومات واسعة ومتكاملة لإدارة السياسة العامة لمكافحة العنف الجنسي وحفظ المعلومات المتعلقة بالعنف ضد المرأة التي توفرها خدمات المساعدة التي تشكل جزءاً من شبكة الحماية المشار إليها أعلاه.
    Donner également des renseignements sur la violence entre prisonniers, notamment sur le nombre de plaintes, et sur toute initiative prise par l'État et ses résultats. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن حالات العنف بين السجناء، بما في ذلك معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة وأي إجراء اتخذته الدولة في هذا الصدد ونتيجة هذا الإجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus