"des responsables de programme d'" - Traduction Français en Arabe

    • مدراء برنامج
        
    • مديري برامج
        
    • مديري برنامج
        
    • لمديري برامج
        
    Plus précisément, il analyse quelle a été l'utilité du déploiement des responsables de programme d'Habitat pour : UN وبصورة أكثر تحديداً، يقوم التقرير بتحليل مدى المساعدة الناشئة عن انتشار مدراء برنامج الموئل في المجالات التالية:
    Décide que le travail des responsables de programme d'Habitat, compte tenu des priorités du pays hôte, se concentrera principalement sur les actions suivantes : UN يوافق على أن يركز عمل مدراء برنامج الموئل بصورة رئيسية، مع الأخذ في الاعتبار بأولويات البلد المضيف، على ما يلي:
    Evaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat UN تقييم استراتيجي مستقل لأداء مدراء برنامج الموئل والأثر الناشئ عن هذا الأداء
    Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Néanmoins, les dépenses de personnel ont augmenté de 1,2 million de dollars du fait des crédits prévus pour la rémunération des responsables de programme d'ONU-Habitat en poste dans les Bureaux de pays du PNUD. UN ومع ذلك فثمة زيادة في الحجم قيمتها 000 200 1 دولار بشأن مصروفات الموظفين، ناشئة عن تخصيص الأموال لرواتب مديري برنامج الموئل ومقرهم المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'équipe d'évaluation a analysé l'impact des responsables de programme d'Habitat dans les pays où ils ont été affectés, notamment en procédant à : UN وقد قام فريق التقييم، بتحليل أثر أداء مدراء برنامج الموئل في البلدان التي عملوا بها، بما في ذلك من خلال:
    L'équipe d'évaluation a constaté que, dans la plupart des cas, la participation des responsables de programme d'Habitat a amélioré le profil des domaines thématiques d'ONU-Habitat. UN وفى معظم الحالات وجد فريق التقييم أن مشاركة مدراء برنامج الموئل عززت أوضاع المجالات المواضيعية لموئل الأمم المتحدة.
    L'équipe d'évaluation a examiné la question de la participation des responsables de programme d'Habitat à la formulation de ces instruments, notamment les évaluations communes par pays, les cadres d'aide au développement des Nations Unies et les stratégies nationales de réduction de la pauvreté. UN واستعرض فريق التقييم مشاركة مدراء برنامج الموئل في وضع هذه الصكوك بما في ذلك التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدات الإنمائية للأمم المتحدة وأوراق الاستراتيجية الوطنية لتخفيف الفقر.
    L'équipe d'évaluation a constaté que la présence des responsables de programme d'Habitat avait été très utile pour faciliter l'introduction des programmes mondiaux dans les pays en augmentant leurs activités et en assurant leur supervision et leur coordination. UN ووجد فريق التقييم أن وجود مدراء برنامج الموئل كان ضرورياً من أجل تسهيل انتقال البرامج العالمية إلى المستوى القطري، وفى زيادة الأنشطة وإتاحة الإشراف على البرامج وتنسيقها.
    La supervision des responsables de programme d'Habitat devrait continuer à être assurée par les bureaux régionaux mais ils devraient apporter un soutien plus important aux programmes mondiaux dans les pays où ils sont placés; UN ويجب أن تستمر المكاتب الإقليمية في الإشراف على مدراء برنامج الموئل، مع ضرورة تقديم المزيد من الدعم للبرامج العالمية في البلدان التي تتضح فيها فعالية هذه البرامج؛
    Invite tous les gouvernements qui sont en mesure de le faire, y compris les pays hôtes, à soutenir la viabilité financière du réseau des responsables de programme d'Habitat, idéalement par des contributions pluriannuelles; UN 4 - يدعو جميع الحكومات القادرة، دعم السلامة المالية لشبكة مدراء برنامج الموئل، وبطريقة نموذجية عن طريق المساهمات متعددة السنوات بما فيها البلدان المضيفة إلى القيام بذلك؛
    Prie la Directrice exécutive, en consultation avec le Comité des représentants permanents, d'organiser une évaluation de la performance et de l'impact des responsables de programme d'Habitat en 2006 et d'en rendre compte au Conseil d'administration à sa vingt et unième session; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية، أن تنظم بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، تقييماً لأداء وتأثير مدراء برنامج الموئل وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين؛
    2. Décide que le travail des responsables de programme d'Habitat mené en consultation avec les administrations nationales, compte tenu des priorités du pays hôte, se concentrera principalement sur les actions suivantes : UN 2 - يوافق على أن يتركز عمل مدراء برنامج الموئل بصورة رئيسية على التالي من خلال التشاور مع الحكومات الوطنية ومع مراعاة الأولويات القطرية:
    5. Prie la Directrice exécutive d'organiser une évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'Habitat avant la fin de l'année 2006 et d'en rendre compte au Conseil d'administration à sa vingt et unième session; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية إجراء تقييم استراتيجي مستقل لأداء وأثر مدراء برنامج الموئل قبل نهاية عام 2006 وإعداد تقرير عن ذلك إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين؛
    Le processus d'évaluation a commencé par une auto-évaluation des responsables de programme d'Habitat, suivi d'une évaluation générale réalisée au siège d'ONU-Habitat qui a été soumise à la considération du Comité des Représentants permanents en mai 2006. UN وبدأت عملية التقييم بقيام مدراء برنامج الموئل بإجراء تقييم ذاتي لأنفسهم، ثم أجرى بعد ذلك تقييم شامل بالمقر الرئيسي لموئل الأمم المتحدة تم تقديمه بعد ذلك إلى لجنة الممثلين الدائمين في أيار/مايو 2006 للنظر فيه.
    Elle a consisté en un examen de toute la documentation pertinente, en un certain nombre d'entretiens avec des spécialistes et en missions d'évaluation dans huit pays en développement où des responsables de programme d'Habitat avaient travaillé pendant au moins deux ans. UN واشتمل على استعراض مكتبي لجميع الوثائق ذات الصلة، وإجراء عدد من المقابلات المهيكلة مع المتخصصين، إلى جانب إيفاد بعثات تقييم لثمانية من البلدان النامية باشر فيها مدراء برنامج الموئل نشاطهم لمدة سنتين على الأقل.
    Le réseau des responsables de programme d'Habitat avait pour objectif de remédier aux sérieuses difficultés de mise en œuvre du mandat d'ONU-Habitat dues à sa présence insuffisante dans les pays. UN 8 - يتمثل الهدف الرئيسي لمبادرة مدراء برنامج الموئل في الحد من القيود الخطيرة التي تعوق تنفيذ ولاية موئل الأمم المتحدة من جراء عدم توافر الوجود الفني داخل القطر.
    Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    ONU-Habitat collaborera aussi étroitement avec les équipes de pays des Nations Unies aux programmes nationaux et avec le PNUD en relation avec les activités des responsables de programme d'Habitat. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة أيضاً بصورة وثيقة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن البرامج الوطنية؛ ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالارتباط مع عمل مديري برامج الموئل.
    A cet égard, le Comité consultatif a été informé qu'une évaluation de la performance et de l'impact des responsables de programme d'Habitat en avait confirmé le rôle (voir les par. 26 et 27 ci-dessous). UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن تقييم أداء مديري برنامج الموئل وتأثيرهم، يؤكد دورهم (أنظر الفقرتان 26 و27 أدناه).
    Formation au développement urbain durable à l'intention des responsables de programme d'habitat (1) [2] UN التدريب على التنمية الحضرية المستدامة لمديري برامج الموئل (1) [2]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus