"des responsables de programme d'habitat" - Traduction Français en Arabe

    • مدراء برنامج الموئل
        
    • مديري برامج الموئل
        
    • ومديري برامج الموئل
        
    Plus précisément, il analyse quelle a été l'utilité du déploiement des responsables de programme d'Habitat pour : UN وبصورة أكثر تحديداً، يقوم التقرير بتحليل مدى المساعدة الناشئة عن انتشار مدراء برنامج الموئل في المجالات التالية:
    Décide que le travail des responsables de programme d'Habitat, compte tenu des priorités du pays hôte, se concentrera principalement sur les actions suivantes : UN يوافق على أن يركز عمل مدراء برنامج الموئل بصورة رئيسية، مع الأخذ في الاعتبار بأولويات البلد المضيف، على ما يلي:
    L'équipe d'évaluation a analysé l'impact des responsables de programme d'Habitat dans les pays où ils ont été affectés, notamment en procédant à : UN وقد قام فريق التقييم، بتحليل أثر أداء مدراء برنامج الموئل في البلدان التي عملوا بها، بما في ذلك من خلال:
    ONU-Habitat collaborera aussi étroitement avec les équipes de pays des Nations Unies aux programmes nationaux et avec le PNUD en relation avec les activités des responsables de programme d'Habitat. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة أيضاً بصورة وثيقة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن البرامج الوطنية؛ ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالارتباط مع عمل مديري برامج الموئل.
    1.2 Amélioration des capacités des bureaux régionaux et des responsables de programme d'Habitat à mettre en place et gérer des forums urbains nationaux dans le cadre du Service des conseils techniques [1] UN 1-2 قدرة محسنة للمكاتب الإقليمية ومديري برامج الموئل على إنشاء وإدارة منتديات حضرية وطنية للفرع الاستشاري التقني [1]
    L'équipe d'évaluation a constaté que, dans la plupart des cas, la participation des responsables de programme d'Habitat a amélioré le profil des domaines thématiques d'ONU-Habitat. UN وفى معظم الحالات وجد فريق التقييم أن مشاركة مدراء برنامج الموئل عززت أوضاع المجالات المواضيعية لموئل الأمم المتحدة.
    L'équipe d'évaluation a examiné la question de la participation des responsables de programme d'Habitat à la formulation de ces instruments, notamment les évaluations communes par pays, les cadres d'aide au développement des Nations Unies et les stratégies nationales de réduction de la pauvreté. UN واستعرض فريق التقييم مشاركة مدراء برنامج الموئل في وضع هذه الصكوك بما في ذلك التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدات الإنمائية للأمم المتحدة وأوراق الاستراتيجية الوطنية لتخفيف الفقر.
    L'équipe d'évaluation a constaté que la présence des responsables de programme d'Habitat avait été très utile pour faciliter l'introduction des programmes mondiaux dans les pays en augmentant leurs activités et en assurant leur supervision et leur coordination. UN ووجد فريق التقييم أن وجود مدراء برنامج الموئل كان ضرورياً من أجل تسهيل انتقال البرامج العالمية إلى المستوى القطري، وفى زيادة الأنشطة وإتاحة الإشراف على البرامج وتنسيقها.
    Prie la Directrice exécutive, en consultation avec le Comité des représentants permanents, d'organiser une évaluation de la performance et de l'impact des responsables de programme d'Habitat en 2006 et d'en rendre compte au Conseil d'administration à sa vingt et unième session; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية، أن تنظم بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، تقييماً لأداء وتأثير مدراء برنامج الموئل وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين؛
    2. Décide que le travail des responsables de programme d'Habitat mené en consultation avec les administrations nationales, compte tenu des priorités du pays hôte, se concentrera principalement sur les actions suivantes : UN 2 - يوافق على أن يتركز عمل مدراء برنامج الموئل بصورة رئيسية على التالي من خلال التشاور مع الحكومات الوطنية ومع مراعاة الأولويات القطرية:
    5. Prie la Directrice exécutive d'organiser une évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'Habitat avant la fin de l'année 2006 et d'en rendre compte au Conseil d'administration à sa vingt et unième session; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية إجراء تقييم استراتيجي مستقل لأداء وأثر مدراء برنامج الموئل قبل نهاية عام 2006 وإعداد تقرير عن ذلك إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين؛
    Le processus d'évaluation a commencé par une auto-évaluation des responsables de programme d'Habitat, suivi d'une évaluation générale réalisée au siège d'ONU-Habitat qui a été soumise à la considération du Comité des Représentants permanents en mai 2006. UN وبدأت عملية التقييم بقيام مدراء برنامج الموئل بإجراء تقييم ذاتي لأنفسهم، ثم أجرى بعد ذلك تقييم شامل بالمقر الرئيسي لموئل الأمم المتحدة تم تقديمه بعد ذلك إلى لجنة الممثلين الدائمين في أيار/مايو 2006 للنظر فيه.
    Elle a consisté en un examen de toute la documentation pertinente, en un certain nombre d'entretiens avec des spécialistes et en missions d'évaluation dans huit pays en développement où des responsables de programme d'Habitat avaient travaillé pendant au moins deux ans. UN واشتمل على استعراض مكتبي لجميع الوثائق ذات الصلة، وإجراء عدد من المقابلات المهيكلة مع المتخصصين، إلى جانب إيفاد بعثات تقييم لثمانية من البلدان النامية باشر فيها مدراء برنامج الموئل نشاطهم لمدة سنتين على الأقل.
    Le réseau des responsables de programme d'Habitat avait pour objectif de remédier aux sérieuses difficultés de mise en œuvre du mandat d'ONU-Habitat dues à sa présence insuffisante dans les pays. UN 8 - يتمثل الهدف الرئيسي لمبادرة مدراء برنامج الموئل في الحد من القيود الخطيرة التي تعوق تنفيذ ولاية موئل الأمم المتحدة من جراء عدم توافر الوجود الفني داخل القطر.
    Ce potentiel pourrait être optimisé si le déploiement des responsables de programme d'Habitat était suivi d'un effort de programmation stratégique logique de la part d'ONU-Habitat. UN 20 - يمكن لهذا الاحتمال أن يبلغ مداه إذا أعقب نشر مدراء برنامج الموئل جهداً برامجياً استراتيجياً متسقاً من جانب موئل الأمم المتحدة.
    Afin de le rendre plus efficace, il est recommandé de préparer très tôt, pour tous les pays, des descriptifs de programme nationaux portant sur plusieurs années ; ils devraient être obligatoires dans les pays où des responsables de programme d'Habitat ont été placés pour deux ans ou plus. UN وحتى يتسنى تعزيز فعالية هذه المبادرة يوصى بضرورة أن تقوم جميع البلدان في وقت مبكر بإعداد وثائق لبرنامج قطري متعدد السنوات وأن يكون ذلك إلزامياً بالنسبة للبلدان التي أمضى مدراء برنامج الموئل بها عامان أو أكثر.
    Dans l'ensemble, le rapport approuve et considère le rôle et la contribution des responsables de programme d'Habitat comme un investissement stratégique à long terme d'ONU-Habitat. UN 79 - صادق التقرير بشكل عريض على دور مدراء برنامج الموئل ومساهماتهم كاستثمار استراتيجي طويل الأجل من جانب موئل الأمم المتحدة.
    Il note que le déploiement des responsables de programme d'Habitat a permis d'intégrer de façon plus cohérente et moins fragmentée les questions urbaines dans le cadre de l'aide au développement des Nations Unies et des stratégies de réduction de la pauvreté. UN وأشار التقرير إلى أن وزع مدراء برنامج الموئل أسفر عن نهج أكثر اتساقا وأقل تجزئة إزاء إدراج القضايا البيئية في إطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية/عملية استراتيجية الحد من الفقر.
    Répartition des responsables de programme d'Habitat par région UN توزيع مديري برامج الموئل حسب الأقاليم
    En mettant en œuvre le Plan, en particulier dans le contexte du cadre normatif et opérationnel renforcé, la Division de la coopération régionale et technique contribuera à tous les domaines d'intervention aux niveaux national et régional et coordonnera toutes les activités d'ONU-Habitat dans les pays par l'intermédiaire des responsables de programme d'Habitat. UN وعند تنفيذ الخطة الاستراتيجية، خاصة في الإطار المعياري والتشغيلي المعزز، ستسهم شعبة التعاون الإقليمي والتقني في جميع مجالات التركيز على المستويين القطري والإقليمي، وتنسق جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري عن طريق مديري برامج الموئل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus