"des ressortissants d'états" - Traduction Français en Arabe

    • من مواطني دول
        
    • من مواطني الدول
        
    • من رعايا دول
        
    • مواطنو الدول
        
    • المواطنين من الدول
        
    • مواطنين من الدول
        
    Vingt-cinq des intéressés (12,1 %) étaient des ressortissants d'États Membres sous-représentés; 142 (68,9 %) des ressortissants d'États Membres se situant dans la fourchette et 39 (18,9 %) des ressortissants d'États Membres qui étaient surreprésentés au 30 juin 2005. UN وشمل هذا المجموع 25 موظفا (12.1 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا؛ و 142 موظفـا (68.9 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة في حدود النطاق المستصوب؛ و 39 موظفا (18.9 في المائة) من مواطني دول أعضاء كانت ممثلة تمثيلا زائدا في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Trente-quatre des intéressés (20,2 %) étaient des ressortissants d'États Membres sous-représentés; 105 (62,5 %) des ressortissants d'États Membres se situant dans la fourchette; 26 (15,5 %) des ressortissants d'États Membres qui étaient surreprésentés au 30 juin 2003; 2 étaient des ressortissants suisses (nouvel État Membre) et 1 était apatride (voir tableau A.3). UN وشمل هذا المجموع تعيين 34 موظفا (20.2 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا؛ و 105 موظفين (62.5 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة في حدود النطاق المستصوب؛ و 26 موظفا (15.5 في المائة) من مواطني دول أعضاء كانت ممثلة تمثيلا زائدا في 30 حزيران/يونيه 2003.
    Douze des intéressés (5,8 %) étaient des ressortissants d'États Membres sous-représentés; 136 (65,4 %) des ressortissants d'États Membres se situant dans la fourchette et 60 (28,8 %) des ressortissants d'États Membres qui étaient surreprésentés au 30 juin 2004 (voir tableau A.3). UN وشمل هذا المجموع تعيين 12 موظفا (5.8 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا؛ و 136 موظفـا (65.4 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة في حدود النطاق المستصوب؛ و 60 موظفا (28.8 في المائة) من مواطني دول أعضاء كانت ممثلة تمثيلا زائدا في 30 حزيران/يونيه 2004. (انظر الجدول ألف - 3).
    ii) Proportion accrue des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur occupés par des ressortissants d'États Membres sous-représentés ou non représentés UN ' 2` زيادة الموظفين من مواطني الدول الأعضاء غير الممثلة تمثيلا كاملا وغير الممثلة في الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها
    D'autres motifs peuvent être retenus si l'État envisage d'expulser des étrangers qui ne sont pas des ressortissants d'États qui lui sont opposés dans le conflit armé et ne peuvent donc être qualifiés d'< < étrangers ennemis > > . UN وقد تكون المسوغات الأخرى مهمة في النظر في طرد الأجانب الذين ليسوا من مواطني الدول المعادية في نزاع مسلح ومن ثم لن تنطبق عليهم صفة ' ' الأجانب الأعداء``.
    Sur ce total, comme l'indique le tableau 6 de l'annexe I, deux nominations (1,9 %) concernaient des ressortissants d'États Membres non représentés; 72 (69,2 %) des ressortissants d'États Membres se situant dans la fourchette; et deux nominations des ressortissants d'États Membres surreprésentés Trois nominations concernaient des ressortissants d'États non membres. UN وشمل هذا المجموع، على النحو المفصل في الجدول ٦ بالمرفق اﻷول، موظفين إثنين )١,٩ في المائة( من رعايا دولتين عضوين غير ممثلتين؛ و ٧٢ موظفا )٦٩,٢ في المائة( من رعايا دول أعضاء ممثلة في حدود النطاق؛ وموظفين إثنين من رعايا دولتين عضوين ممثلتين تمثيلا زائدا)١(.
    50. M. Flinterman propose d'ajouter aussi une note de fin de document renvoyant à l'article 28 du Pacte, qui dispose que les membres du Comité sont des ressortissants d'États parties au Pacte et siègent à titre individuel. UN 50- السيد فلينترمان اقترح أن تضاف كذلك حاشية في نهاية النص تشير إلى المادة 28 من العهد التي جاء فيها أن أعضاء اللجنة هم مواطنو الدول الأطراف في العهد ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Deux des intéressés (1,2 %) étaient des ressortissants d'États Membres non représentés; 22 (13,3 %) des ressortissants d'États Membres sous-représentés; 119 (72,1 %) des ressortissants d'États Membres se situant dans la fourchette; et 22 (13,3 %) des ressortissants d'États Membres qui étaient surreprésentés au 30 juin 2002 (voir tableau A.3). UN وشمل هذا المجموع موظفين (3.1 في المائة) من مواطني دول أعضاء لم تكن ممثلة؛ و 22 موظفا (13.3في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا؛ و 119 موظفا (72.1 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة في حدود النطاق؛ و 22 موظفا (13.3 في المائة) من مواطني دول أعضاء كانت ممثلة تمثيلا زائدا في 30 حزيران/يونيه 2002 (انظر الجدول ألف - 3).
    27. De fait, la plupart des travailleurs migrants en Syrie sont des ressortissants d'États arabes pauvres qui ne parviennent pas à trouver du travail dans les États du Golfe. UN 27- والواقع أن معظم العمال المهاجرين في سورية من مواطني الدول العربية الفقيرة العاجزين عن العثور على عمل في دول الخليج.
    Dans cette même catégorie, 8 étaient des ressortissants d'États Membres figurant sur la liste A, 12 d'États Membres figurant sur la liste B, 1 d'un État Membre figurant sur la liste C et 4 d'États Membres figurant sur la liste D. UN وكان 8 من الموظفين المنتهية خدماتهم من الفئة الفنية والفئات العليا من مواطني الدول الأعضاء من القائمة ألف، و12 موظفاً من القائمة باء، وموظف واحد من القائمة جيم، و4 موظفين من القائمة دال.
    439. Le Comité demande que d'autres précisions soient fournies concernant l'application de l'article 5 de la Convention par l'État partie en ce qui concerne les personnes qui ne sont pas des ressortissants d'États membres de l'Union européenne. UN ٤٣٩ - وتطلب اللجنة تقديم إيضاح إضافي بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في الدولة العضو فيما يتعلق باﻷشخاص الذين هم ليسوا من مواطني الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Sur ce total, comme l’indique le tableau 3 de l’annexe, 20 nominations (16,1 %) concernaient des ressortissants d’États Membres sous-représentés; 97 (78,9 %) des ressortissants d’États Membres se situant dans la fourchette; et 5 (4,1 %) de ressortissants d’États Membres surreprésentés; une nomination concernait un ressortissant d’un État non membre. UN وشمل هذا المجموع، على النحو المفصل في الجدول ٣ في المرفق، ٢٠ موظفا )١٦,١ في المائة( من رعايا دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا؛ و ٩٧ موظفا )٧٨,٩ في المائة( من رعايا دول أعضاء ممثلة في حدود النطاق؛ وخمسة موظفين )٤,١ في المائة( من رعايا دول أعضاء ممثلة تمثيلا زائدا وموظف واحد من رعايا دولة غير عضو.
    Deux des intéressés (1 %) étaient ressortissants d'États Membres non représentés, 20 (9,6 %) étaient des ressortissants d'États Membres sous-représentés, 148 (71,2 %) étaient des ressortissants d'États Membres se situant dans la fourchette et 37 (17,8 %), des ressortissants d'États Membres qui étaient surreprésentés au 30 juin 2008. UN ومن هذا المجموع، تم تعيين موظفين إثنين (1 في المائة) من رعايا دولتين عضوين غير ممثلين، و 20 موظفاً (9.6 في المائة) من رعايا دول أعضاء ممثلة تمثيلاً ناقصاً، و 148 موظفاً (71.2 في المائة) من رعايا دول أعضاء يقع تمثليها ضمن النطاق المستصوب، و 37 موظفاً (17.8 في المائة) من رعايا دول أعضاء ممثلة تمثيلاً زائداً وذلك في 30 حزيران/يونيه 2008.
    La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée. Cette interdiction vise le débarquement du poisson capturé en violation des règles fixées par les organisations régionales de gestion de la pêche ou d'autres arrangements, y compris les prises réalisées par des ressortissants d'États qui ne sont pas membres des organisations régionales de gestion de la pêche concernées. UN 283 - وتحظر النرويج نقل حمولات الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم() إلى البر، ويشمل الحظر نقل السمك المُصطاد انتهاكا للقواعد التي وضعتها المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أو ترتيبات أخرى إلى البر، ومن ذلك كميات السمك التي يصطادها مواطنو الدول التي لم تنضم إلى المنظمة الإقليمية المعنية لإدارة مصائد الأسماك.
    Il a en outre noté avec inquiétude que le Qatar ne semblait pas garantir la liberté du mariage entre nationaux et non-nationaux sauf si ces derniers sont des ressortissants d'États membres du Conseil de la coopération du Golfe. UN وتحيط اللجنة علماً مع الاهتمام أيضاً بأن قطر لا يبدو أنها تكفل حرية زواج المواطنين مع غير المواطنين باستثناء مع غير المواطنين من الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي(81).
    Il est prévu d'attribuer tous les postes d'agent des services généraux à pourvoir à des ressortissants d'États membres de l'Union européenne recrutés sur le plan local. UN من المزمع ملء جميع الوظائف الوطنية الشاغرة من فئة الخدمات العامة بتوظيف مواطنين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي يعينون محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus