La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante organique et composante appui). | UN | وقد تم ربط إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في تلك الفترة المالية بهدف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة أساس على النتائج، تم تنظيمها حسب العنصر الفني وعنصر الدعم. |
17. Prie en outre le Secrétaire général de veiller à ce que les projets de budget contiennent suffisamment d'informations, d'explications et de justifications au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles, afin que les États Membres puissent se prononcer en connaissance de cause ; | UN | 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
L'augmentation des ressources demandées pour 2014/15 s'explique principalement par : | UN | ويعزى ارتفاع الاحتياجات من الموارد للفترة 2014/2015 أساسا إلى ما يلي: |
16. Prie en outre le Secrétaire général de présenter dans les projets de budget suffisamment d'informations, d'explications et de justifications pour que les États Membres puissent se prononcer en connaissance de cause au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles; | UN | 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice 2013/14 et l'objectif de la Force est expliquée dans des tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante opérations et composante appui). | UN | وقد رُبطت الاحتياجات الكلية من الموارد اللازمة للقوة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بالهدف المحدد للقوة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المصنفة حسب عنصري العمليات والدعم. |
Le montant global des ressources demandées pour l’exercice biennal 2000-2001 tient compte d’une réduction nette de 0,8 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣٤١ - ويعكس المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ انخفاضا صاف في الموارد قدره ٠,٨ في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
L'augmentation des ressources demandées pour 2010 tient essentiellement aux facteurs suivants : | UN | وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى ما يلي: |
La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante organique et composante appui). | UN | ورُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بهدف البعثة من خلال عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، مصنَّفة بحسب العنصر الفني وعنصر الدعم. |
La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 et l'objectif de la Force est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante opérations et composante appui). | UN | وقد تم ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بالهدف الموضوع لها عن طريق عدد من الأطر القائمة على النتائج التي جُمِّعت في عنصرين هما العمليات والدعم. |
La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 et l'objectif de la MINUSIL est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). | UN | وقد جرت عملية ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 بأهداف البعثة عن طريق عدد من الأطر القائمة على النتائج، مجمَّعة بحسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وعنصر الدعم. |
13. Prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'à l'avenir les budgets de l'Opération contiennent des informations, explications et justifications suffisantes au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles, afin que les États Membres puissent se prononcer en connaissance de cause ; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
34. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce qu'à l'avenir, les budgets de l'Opération contiennent des informations, explications et justifications suffisantes au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles, afin que les États Membres puissent se prononcer en connaissance de cause ; | UN | 34 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
III. Récapitulatif des ressources demandées pour 2014/15 | UN | ثالثا - الاحتياجات الموحدة من الموارد للفترة 2014/2015 |
La progression des ressources demandées pour 2014/15 s'explique principalement par : | UN | ويُعزى ارتفاع الاحتياجات من الموارد للفترة 2014/2015 أساسا إلى ما يلي: |
Le budget 2009/10 de la Mission contient des renseignements complets au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles. | UN | يتضمن مشروعُ ميزانية البعثة للفترة 2009/2010 معلومات كافية ووافية عن الاحتياجات المقترحة من الموارد في ما يتصل بالتكاليف التشغيلية. |
La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice 2014/15 et l'objectif de la Force est expliquée dans les tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante opérations et composante appui). | UN | وقد رُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للقوة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بالهدف المحدد للقوة، من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج المصنفة حسب عنصري العمليات والدعم. |
Le montant global des ressources demandées pour la CESAO s'élève à 34 681 300 dollars, compte tenu d'un accroissement avant réévaluation des coûts de 538 000 dollars (soit 1,5 %). | UN | ٠٢-٦ وسيبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للجنة ٣٠٠ ٦٨١ ٣٤ دولار، مما يتضمن نموا قبل إعادة حساب التكاليف يصل الى ٠٠٠ ٥٣٨ دولار )أو ١,٥ في المائة(. |
L'augmentation des ressources demandées pour 2010 tient essentiellement aux facteurs suivants : | UN | وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى ما يلي: |
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues. | UN | وقد أُدمج هذا العنصر في التقديرات من خلال الاعتمادات المرصودة للمساعدة المؤقتة العامة واحتياطي النفقات غير المنظورة. |
La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 et l'objectif de la Base est expliquée dans un tableau axé sur les résultats établi pour une composante Appui. | UN | وقد ربط مجموع الاحتياجات من الموارد لقاعدة اللوجستيات للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 بالهدف الذي تتوخاه القاعدة بواسطة إطار عمل قائم على تحقيق النتائج يرد تحت بند عنصر الدعم. |
Le total des ressources demandées pour 2013/14 se répartit comme suit : | UN | ويشمل مجموع الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2013-2014 ما يلي: |
La diminution des ressources demandées pour 2013 s'explique essentiellement par le recul du nombre moyen de gardes déployés. | UN | 314 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات لعام 2013 بالدرجة الأولى إلى انخفاض متوسط عدد الحراس المنشورين. |
La baisse des ressources demandées pour les activités de suivi et d'évaluation au titre des services de consultants s'explique principalement par la diminution du nombre d'évaluations externes prévues, compte tenu de la baisse des ressources extrabudgétaires de l'Office. | UN | ويعزى الانخفاض في الموارد المخصصة للرصد والتقييم تحت بند الخبراء الاستشاريين أساسا إلى انخفاض عدد التقييمات الخارجية المقررة بسبب أوجه العجز في موارد الوكالة الخارجة عن الميزانية. |
VIII.160 Dans le tableau 27F.1, les fonds extrabudgétaires sont estimés à 15 378 500 dollars, de sorte que le montant total des ressources demandées pour 1998-1999 s'élève à 128 238 600 dollars. | UN | ثامنا - ١٦٠ وكما يتبين من الجدول ٢٧ واو - ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة المقدمة من اﻷمين العام، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٥٠٠ ٣٧٨ ١٥ دولار، مما يصل بمجموع الموارد والاحتياجات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى مبلغ ٦٠٠ ٢٣٨ ١٢٨ دولار. |
Le Comité consultatif estime que le Secrétaire général ne donne pas dans son rapport suffisamment de détails sur les activités prévues au titre de chaque sous-programme, ni de justification des ressources demandées pour la mise en œuvre de ses propositions. | UN | 70 - وترى اللجنة أن اقتراحات الأمين العام الواردة في تقريره تفتقر إلى تفاصيل كافية بشأن الأنشطة المحددة المتوخاة في إطار كل برنامج من البرامج الفرعية، أو إلى مبررات كافية للموارد المطلوبة. |