"des ressources et des mécanismes" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد والآليات
        
    • بالموارد والآليات
        
    des ressources et des mécanismes ayant pour objectif l'efficacité opérationnelle de ces missions permettraient d'optimiser les réalisations. UN وقال إن الموارد والآليات الموجهة نحو الفعالية التشغيلية لهذه البعثات ستعزز إنجازاتها.
    4. La Commission du développement durable continuera à faire de la question des ressources et des mécanismes financiers une question générale de première importance. UN " 4 - ستواصل اللجنة معالجة موضوع الموارد والآليات المالية بوصفه مسألة عامة.
    Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels pour l'aide technique et financière directe ou par le biais d'une organisation régionale pertinente aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال، بصورة مباشرة أو من خلال منظمة إقليمية معنية.
    Le chapitre 33 d'Action 21 traite des ressources et des mécanismes financiers. UN 98 - ويتناول الفصل 33 من جدول أعمال القرن 21 الموارد والآليات المالية.
    De nombreux pays s'étaient efforcés de doter leurs autorités de la concurrence des ressources et des mécanismes nécessaires pour lutter contre les ententes internationales mais plusieurs questions ne pouvaient être réglées de façon unilatérale et appelaient une coopération internationale. UN ومع أن بلداناً كثيرة قد عملت على تزويد سلطات المنافسة لديها بالموارد والآليات اللازمة لمراقبة أعمال الكارتيلات الطاغية، فثمة مسائل عديدة لا يمكن التصدي لها من جانب واحد وتتطلب تعاوناً دولياً.
    Formuler des plans nationaux de lutte contre le racisme qui, sur le modèle du plan mondial d'action qui figurera dans le document final de la Conférence mondiale, devraient comporter des buts spécifiques et mesurables, des objectifs, des critères et des indicateurs d'évaluation des progrès, des calendriers de réalisation des objectifs et une définition des ressources et des mécanismes de réalisation et de contrôle des engagements pris; UN :: صياغة خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية ينبغي، شأنها في ذلك شأن خطة العمل العالمية الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي، أن تشمل أهدافاً محددة يمكن قياسها؛ وأرقاماً مستهدفة، ومقاييس ومؤشرات لقياس التقدم؛ وجداول زمنية لتحقيق الأهداف، وتعيين الموارد والآليات اللازمة للتنفيذ ورصد الامتثال؛
    264. Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels à utiliser pour la fourniture d'aide technique et financière, directement ou par le biais d'une organisation régionale pertinente, aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN 264- التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال، بصورة مباشرة أو من خلال ومنظمة إقليمية معنية.
    Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels à utiliser pour la fourniture d'aide technique et financière, directement ou par le biais d'une organisation régionale pertinente, aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN 264- التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بصورة مباشرة أو من خلال منظمة إقليمية معنية.
    285. Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels pour l'aide technique et financière directe ou par le biais d'une organisation régionale pertinente aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN 285- التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بصورة مباشرة أو من خلال منظمة إقليمية معنية.
    285. Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels pour l'aide technique et financière directe ou par le biais d'une organisation régionale pertinente aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN 285- التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بصورة مباشرة أو من خلال منظمة إقليمية معنية.
    Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels à utiliser pour la fourniture d'aide technique et financière, directement ou par le biais d'une organisation régionale pertinente, aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN 264- التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بصورة مباشرة أو من خلال ومنظمة إقليمية معنية.
    Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels à utiliser pour la fourniture d'aide technique et financière, directement ou par le biais d'une organisation régionale pertinente, aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN 264- التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بصورة مباشرة أو من خلال منظمة إقليمية معنية.
    Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels pour l'aide technique et financière directe ou par le biais d'une organisation régionale pertinente aux pays en développement et aux pays à économie en transition (5). UN التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إما مباشرة أو عن طريق منظمة إقليمية ذات صلة. (5)
    Le processus de Brookings impliquant un large éventail de parties concernées s'efforce de franchir une étape de plus en intégrant mieux la planification et les efforts pour tirer le meilleur parti possible des ressources et des mécanismes déjà disponibles. UN و " عملية بروكينز " التي تنطوي على مجموعة أعرض من أصحاب المصالح تسعى إلى السير قدماً بهذه الخطوة عن طريق تحقيق تكامل أكبر على صعيد التخطيط وبذل الجهود التي تستخدم إلى أقصى حد الموارد والآليات المتاحة بالفعل.
    1. Les principaux objectifs des activités, dans le domaine des ressources et des mécanismes financiers, devront être entièrement conformes aux dispositions déjà consignées dans le programme Action 21a et aux paragraphes 76 à 87 du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21b. UN " 1 - ينبغي السعي إلى تحقيق الأهداف الرئيسية للأنشطة في مجال الموارد والآليات المالية بما يتوافق تماما وجدول أعمال القرن 21(أ)والفقرات 76-87 من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21(ب).
    S'agissant des ressources et des mécanismes financiers (chap. 33), le PNUE a mis ses compétences en matière d'environnement à la disposition des institutions financières multilatérales, en particulier pour les activités de renforcement des capacités. UN 64 - فيما يتعلق بالموارد والآليات المالية (الفصل 33)، أتاح برنامج الأمم المتحدة للبيئة خبرته البيئية إلى المؤسسات المالية متعددة الأطراف، وعلى وجه التحديد فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus