"des ressources forestières mondiales" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد الحرجية في العالم
        
    • العالمي للموارد الحرجية
        
    • الموارد الحرجية العالمية
        
    • العالمي لموارد الغابات
        
    • الموارد الحرجية لعام
        
    • للموارد الحرجية لعام
        
    • موارد الغابات العالمية
        
    • العالمي للغابات
        
    • للموارد الحرجية في العالم
        
    • العالمية للموارد الحرجية
        
    • الموارد الحرجية في العام
        
    • لموارد الغابات العالمية
        
    • الموارد الحرجية عن
        
    • موارد الغابات لعام
        
    des forêts L'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010 fournit des informations actualisées sur la situation des ressources forestières mondiales. UN 22 - يتيح تقييم الموارد الحرجية العالمية لعام 2010 أحدث المعلومات عن حالة الموارد الحرجية في العالم.
    Évaluation des ressources forestières mondiales 2000 de la FAO UN تقييم الموارد الحرجية في العالم لعام ٢٠٠٠ التابع
    Un plan stratégique commun a été élaboré pour les évaluations des ressources forestières mondiales. UN ووضعت خطة استراتيجية عالمية للتقييم العالمي للموارد الحرجية.
    L'Évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000 a un champ d'application matérielle bien plus large que les précédentes évaluations. UN والتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠ ذو نطاق موضوعي أوسع بكثير من التقييمات السابقة.
    Aujourd'hui, les évaluations ont une portée beaucoup plus vaste, et elles fournissent une perspective globale des ressources forestières mondiales, de leur gestion et de leur utilisation. UN وتشمل التقييمات اليوم نطاقاً أوسع بكثير حيت تتيح معلومات شمولية عن الموارد الحرجية العالمية وإدارتها واستعمالها.
    Le Groupe a estimé qu'il était essentiel de renforcer les capacités nationales afin que les pays puissent contribuer utilement à l'évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000. UN ورئي أن تعزيز القدرة الوطنية ضروري لتوفير مدخلات وطنية عالية الجودة في عملية التقييم العالمي لموارد الغابات لسنة ٢٠٠٠.
    FAO : Évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000; état des forêts dans le monde; données relatives au renforcement des capacités UN منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ ' حالة الغابات في العالم ' ؛ البيانات المتعلقة ببناء القدرات.
    :: Encourager les différents organismes à utiliser davantage l'Évaluation des ressources forestières mondiales; UN :: تشجيع مختلف الهيئات على استخدام تقييم الموارد الحرجية في العالم على نحو أوسع نطاقا؛
    Neuf membres du Partenariat ont mis leurs services spécialisés à disposition pour établir le cadre du Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales pour 2010. UN وأتاح تسعة أعضاء فـي الشراكة التعاونية خبراتهم لوضع المخطط الأولي لتقييم الموارد الحرجية في العالم لعام 2010.
    Le Conseil a reconnu que le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales était une activité essentielle et il a noté avec satisfaction que des ressources supplémentaires lui avaient été affectées. UN واعترف المجلس بأن برنامج تقدير الموارد الحرجية في العالم يعد نشاطا رئيسيا، وأعرب عن ارتياحه لتخصيص موارد إضافية لهذا البرنامج.
    Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Il est indispensable de renforcer les capacités nationales si l'on veut que les États soient à même d'apporter des données de qualité à l'évaluation des ressources forestières mondiales que la FAO prévoit d'entreprendre en l'an 2000. UN ويُعتبر تعزيز القدرات الوطنية ضروريا لتحقيق مدخلات وطنية عالية الجودة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠، الذي تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة.
    Le Comité des forêts a invité le Forum à utiliser les résultats de l'Évaluation des ressources forestières mondiales pour 2010-2015 pour mesurer les progrès réalisés vers une gestion durable des forêts. UN ودعت لجنة الغابات المنتدى إلى استخدام نتائج تقييم الموارد الحرجية العالمية لعامي 2010 و 2015 كأداة لقياس التقدم المحرز صوب الإدارة المستدامة للغابات.
    Elle serait particulièrement utile lors des délibérations portant sur les nouveaux types d'informations à faire figurer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. UN وسيتسم ذلك بأهمية خاصة عند مناقشة أنواع المعلومات الجديدة التي ستدرج في التقييم العالمي لموارد الغابات.
    Il visait à renforcer les capacités des pays de communiquer des informations sur les indicateurs relatifs aux forêts aux fins de l'évaluation des ressources forestières mondiales de la FAO. UN وركزت حلقة العمل على النهوض بالقدرات الوطنية في مجال الإبلاغ عن المؤشرات المتصلة بالغابات لأغراض التقييم العالمي لموارد الغابات الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة.
    FAO : Évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000; expansion des terres agricoles; données relatives au déboisement UN منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ توسيع اﻷراضي الزراعية، البيانات المتعلقة بإزالة الغابات.
    Le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), qui sera mis à jour en 2005 et s'inspire des critères de gestion durable des forêts, constitue une source majeure d'information. UN 29 - ويتمثل أحد المصادر الهامة للمعلومات في عملية تقييم موارد الغابات العالمية التابعة إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وهي مصادر سيجري استكمالها في عام 2005 باستخدام معايير متعلقة بالإدارة المستدامة للغابات باعتبارها الإطار التنظيمي لذلك.
    Pour ce qui est des pays en développement, il faudra renforcer sensiblement les contacts directs avec les pays, en vue de prélever dans chaque pays de nouvelles informations destinées à l'évaluation des ressources forestières mondiales en faisant appel à diverses sources, y compris les avis d'experts. UN وفيما يتعلق بالبلدان النامية ستكون هنالك حاجة ﻹجراء اتصالات مباشرة على نطاق أوسع مما هو موجود حاليا لتجميع معلومات جديدة داخل البلد واستخلاصها للتقييم العالمي للغابات وذلك في عملية تقوم على مصادر متعددة تشمل آراء الخبراء.
    Les premiers ensembles de données mondiales tirées du questionnaire seront publiés en 2015 au plus tard, dans le cadre de la prochaine Évaluation des ressources forestières mondiales. UN وستتاح أول مجموعة من البيانات العالمية المستقاة من الاستبيان بحلول عام 2015 كجزء من التقييم المقبل للموارد الحرجية في العالم.
    86. Le Groupe a pris note de la recommandation de la Consultation d'experts selon laquelle les évaluations des ressources forestières mondiales devraient continuer à avoir lieu à intervalles de 10 ans. UN ٨٦ - وقد أحاط الفريق علما بتوصية مشاورة الخبراء باﻹبقاء على فترة السنوات العشر الراهنة الفاصلة بين التقييمات العالمية للموارد الحرجية.
    D'après les chiffres qui figurent dans les tableaux présentés par le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales 2005, l'ensemble des pays à faible couvert forestier représentait au total 2 milliards 561 millions d'hectares, dont environ 89 millions d'hectares de couvert forestier, soit 3,5 % du total. UN 30 - واستنادا إلى أرقام مأخوذة من الجداول الواردة في تقييم الموارد الحرجية في العام عن عام 2005، فإن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض كانت لديها عام 2005 مساحة إجمالية من الأراضي تبلغ 2.561 بليون هكتار، منها مساحة تقدر بـ 89 مليون هكتار من الغطاء الحرجي، أو 3.5 في المائة من المساحة الإجمالية.
    La gestion durable des forêts et l'amélioration quantitative et qualitative des ressources forestières mondiales jouent un rôle déterminant dans la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment des objectifs 1 : Éliminer l'extrême pauvreté et la faim; 7 : Assurer un environnement durable; et 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN 4 - وتؤدي الإدارة المستدامة للغابات والتعزيز الكمي والكيفي لموارد الغابات العالمية دورا رئيسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة الغاية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع، والغاية 7: كفالة الاستدامة البيئية، والغاية 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Sur les 64 pays et territoires à faible couvert forestier dont il est question dans le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales 2005, la plupart se trouvent dans des zones arides ou sont des petits États et territoires insulaires en développement. UN ويورد تقرير تقييم الموارد الحرجية عن عام 2005 أن غالبية البلدان الـ 64 ذات الغطاء الحرجي المنخفض، البالغ عددها 64 بلدا، توجد في مناطق قاحلة أو تنتمي إلى الدول والأقاليم الجزرية الصغيرة النامية.
    Cette publication, complétée par les données de l'Évaluation des ressources forestières mondiales 2005, peut donc être considérée comme une bonne base de référence pour les futures évaluations des progrès accomplis. UN وبناءً عليه، يمكن اعتبار هذه النشرة، إلى جانب مجموعة البيانات الواردة في تقييم موارد الغابات لعام 2005، بمثابة خط أساس موثوق به لإجراء تقييمات التقدم المحرز في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus