"des ressources humaines et la formation" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد البشرية والتدريب
        
    • الموارد البشرية وتدريبها
        
    • الموارد البشرية وتدريب
        
    Ces activités comprennent la mise en valeur des ressources humaines et la formation dans le secteur de l'hôtellerie et du tourisme. UN وتشمل اﻷنشطة تنمية الموارد البشرية والتدريب لقطاع الفنادق والسياحة.
    Elle aborde les questions particulières que soulèvent la mise en valeur des ressources humaines et la formation en matière de services d'appui au commerce. UN وتشدد المذكرة على مسائل سياسة عامة محددة في مجالي تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري.
    La valorisation des ressources humaines et la formation professionnelle ont été reconnues comme des moyens importants de renforcer les capacités nationales, de même que les mesures visant à instaurer un cadre concurrentiel. UN وسُلِّم في المناقشة بأن تنمية الموارد البشرية والتدريب المهني يعتبران عاملاً هاماً من عوامل تنمية القدرة الوطنية، كما سُلم بأهمية اتخاذ خطوات لإيجاد بيئة تنافسية.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA MISE EN VALEUR des ressources humaines et la formation EN MATIÈRE DE SERVICES D'APPUI AU COMMERCE : LES CLEFS D'UNE CROISSANCE OFFRANT UN POTENTIEL PARTICULIER UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح للنمو الذي يتيح إمكانات خاصـة لأقل البلدان نمواً
    Le Conseil du commerce et du développement a donc décidé de convoquer une " réunion d'experts sur la mise en œuvre des ressources humaines et la formation en matière de services d'appui au commerce : les clefs d'une croissance offrant un potentiel particulier pour les PMA " . UN وتمشياً مع هذه الولاية، وافق مجلس التجارة والتنمية على وجوب عقد اجتماع للخبراء معني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح للنمو الذي يحقق إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً.
    Le développement des ressources humaines et la formation du personnel de santé ont été interrompus, ce qui a entraîné un recul des capacités des services de santé. UN وتوقفت عملية تنمية الموارد البشرية وتدريب الموظفين الصحيين، ما تسبب في تراجع القدرات في مجال الخدمات الصحية.
    Par ailleurs, la mise en valeur des ressources humaines et la formation professionnelle des nationaux ont occupé une plus grande place dans ces stratégies. UN وعلاوة على ذلك، ركزت تلك الاستراتيجيات بشكل أكبر على تنمية الموارد البشرية والتدريب المهني للمواطنين.
    Ces conclusions concernent à la fois les stratégies générales et les mesures pratiques à envisager pour renforcer le développement par la mise en valeur des ressources humaines et la formation. UN وتغطي الاستنتاجات التي توصل إليها الخبراء نُهُج السياسة العامة والتدابير العملية لتعزيز النمو عن طريق تنمية الموارد البشرية والتدريب.
    Un atelier sur la mise en valeur des ressources humaines et la formation à la gestion des établissements humains dans les pays européens en transition a eu lieu en Hongrie en 1993. UN وعُقدت في هنغاريا في عام ٣٩٩١ حلقة تدارس بشأن تنمية الموارد البشرية والتدريب في ميدان إدارة المستوطنات في البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقال.
    Ces recommandations concernent à la fois des approches directives et des mesures pratiques visant à renforcer le développement par la mise en valeur des ressources humaines et la formation. UN وتغطي التوصيات المتفق عليها كلاً من نُهُج السياسات والتدابير العملية لتدعيم التنمية عن طريق تنمية الموارد البشرية والتدريب.
    45. Les pays africains, avec l’appui de l’ONUDI, de la CEA et de la Banque africaine de développement, se sont donc engagés dans cette voie en mettant l’accent sur la valorisation des ressources humaines et la formation. UN ٤٥ - وأضاف قائلا إن البلدان الأفريقية، بدعم من اليونيدو، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي، التزمت بذلك المسار وذلك بالتشديد على رفع قيمة الموارد البشرية والتدريب.
    81. S'agissant des recommandations concertées sur la mise en valeur des ressources humaines et la formation en matière de services d'appui au commerce, le Directeur a indiqué le nombre d'activités de formation menées depuis l'adoption des recommandations et le lieu où elles l'avaient été. UN 81- فيما يتعلق بالتوصيات المتفق عليها بخصوص تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات دعم التجارة، فقد قدم معلومات حول عدد ومكان أنشطة التدريب التي جرت منذ اعتماد التوصيات.
    Réunion d'experts sur la mise en valeur des ressources humaines et la formation en matière de services d'appui au commerce : les clefs d'une croissance offrant un potentiel particulier pour les PMA UN اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات دعم التجارة: الأساس للنمو مع توفير إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً
    Une première étape avait été franchie par la Réunion d'experts sur la mise en valeur des ressources humaines et la formation en matière de services d'appui au commerce organisée en décembre 2000. UN وخطا الخطوة الأولى في هذا الصدد اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري، الذي انعقد في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    c) La mise en valeur des ressources humaines et la formation aux fins du commerce électronique; UN (ج) تنمية الموارد البشرية وتدريبها على التجارة الإلكترونية؛
    24. La Commission a examiné le rapport de la Réunion d'experts sur la mise en valeur des ressources humaines et la formation en matière de services d'appui au commerce : les clefs d'une croissance offrant un potentiel particulier pour les PMA (TD/B/COM.3/32), ainsi qu'une note établie par le secrétariat de la CNUCED (TD/B/COM.3/36). UN 24- بحثت اللجنة تقرير اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح النمو الذي يتيح إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً والمذكرة التي أعدتها أمانة الأونكتاد، كما يردان في الوثيقتين TD/B/COM.3/32 و TD/B/COM.3/36، على التوالي.
    Par exemple, une action soucieuse de favoriser le développement des ressources humaines et la formation de travailleurs locaux permet d’améliorer non seulement la qualité des services touristiques mais encore les qualifications et aptitudes d’ensemble de la main-d’oeuvre locale. UN ١٤ - كما أن إيلاء اهتمام لتنمية الموارد البشرية وتدريب العمال المحليين، على سبيل المثال، لا يُحسن نوعية الخدمات السياحية فحسب، وإنما يحسن أيضا المهارات والقدرات الشاملة للقوة العاملة المحلية.
    Nous sommes vivement intéressés par l'accès continu à une information précieuse sur les projets des Nations Unies concernant le savoir-faire, le développement des ressources humaines, et la formation à la gestion. UN ونحن حريصون كل الحرص على استمرار الحصول على المعلومات القيمة التي تتوفر في اطار مشاريع اﻷمم المتحدة المتصلة بالدراية الفنية وتنميــة الموارد البشرية وتدريب المديرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus