"des ressources humaines et le renforcement" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد البشرية وبناء
        
    • الموارد البشرية وتعزيز
        
    La mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des institutions sont des aspects clefs d'une adaptation réussie des modes de gestion à la mondialisation. UN ولجعل هذا التطور ممكنا، تشكل تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات أساس نجاح استجابة الدولة إداريا للعولمة.
    :: Appuyer la valorisation des ressources humaines et le renforcement des capacités des institutions. UN :: دعم تطوير الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية؛
    Au niveau national, le développement des ressources humaines et le renforcement des capacités institutionnelles sont les éléments clefs à cet égard. UN وعلى المستوى الوطني، تعتبر عمليات تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية العناصر الأساسية في هذا الصدد.
    Ces projets visent principalement le développement des ressources humaines et le renforcement des capacités. UN ويكمن الزخم الرئيسي لهذه المشاريع في تطوير الموارد البشرية وتعزيز بناء القدرات.
    La gestion des ressources humaines et le renforcement du bureau chargé de cette gestion, ainsi qu'une responsabilisation accrue en cas de non-conformité, revêtaient une importance capitale. UN وتعد إدارة الموارد البشرية وتعزيز مكتب الموارد البشرية، مع زيادة المساءلة عن عدم الامتثال، عاملا ذا أهمية كبيرة.
    La mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités ont été encouragés pour aider les populations à s'adapter aux nouvelles tendances mondiales. UN ويجري تشجيع تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات من أجل مساعدة الناس على التكيف مع الاتجاهات العالمية الجديدة.
    Une part importante de l'aide actuelle consiste en une assistance technique qui vise à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités. UN وتتخذ نسبة كبيرة من المعونة الحالية شكل مساعدة تقنية تهدف إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Le programme met l'accent sur la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités institutionnelles ainsi que sur l'accroissement des capacités d'exportation. UN وهو يشدﱢد على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية وكذلك تعزيز القدرات التوريدية للصادرات.
    Il met l'accent sur la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités institutionnelles et d'offre à l'exportation. UN وهو يشدد على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية وتعزيز قدرات هذه البلدان على توريد الصادرات.
    Il faudrait privilégier la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement du cadre institutionnel. UN وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    Il faudrait privilégier la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement du cadre institutionnel. UN وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    Il faudrait privilégier la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement du cadre institutionnel. UN وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    La mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des institutions peuvent également être encouragés par le biais de la coopération entre pays en développement. UN ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية.
    La mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des institutions peuvent également être encouragés par le biais de la coopération entre pays en développement. UN ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية.
    La mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des institutions peuvent également être encouragés par le biais de la coopération entre pays en développement. UN ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية.
    En outre, l'adaptation mettait davantage l'accent sur la planification et la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités que l'atténuation. UN وفضلاً عـن هذا، فإن التكيف يركز أكثر من التخفيف على تخطيط وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Tous les secteurs prioritaires mentionnés par la délégation de la Sierra Leone ont besoin d'une aide pour la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités. UN فكل القطاعات التي ذكرها وفد سيراليون باعتبارها بحاجة إلي مساعدة، تدعو إلي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Tous les secteurs prioritaires mentionnés par la délégation de la Sierra Leone ont besoin d'une aide pour la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités. UN فكل القطاعات التي ذكرها وفد سيراليون باعتبارها بحاجة إلي مساعدة، تدعو إلي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    La gestion des ressources humaines et le renforcement du bureau chargé de cette gestion, ainsi qu'une responsabilisation accrue en cas de non-conformité, revêtaient une importance capitale. UN وتعد إدارة الموارد البشرية وتعزيز مكتب الموارد البشرية، مع زيادة المساءلة عن عدم الامتثال، عاملا ذا أهمية كبيرة.
    La mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités institutionnelles et de formation liées au tourisme UN تنمية الموارد البشرية وتعزيز القدرات المؤسسية والتدريبية المتصلة بالسياحة
    Le programme a été conçu pour garantir la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement institutionnel en privilégiant l’application des accords issus du Cycle d’Uruguay. UN وقد أعد البرنامج بغية كفالة تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات عن طريق التركيز على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus