"des restes d'armes" - Traduction Français en Arabe

    • مخلفات الذخائر
        
    • لمخلفات الذخائر
        
    • بالمخلفات من الذخائر
        
    • مخلفات ذخائر
        
    À titre facultatif, donner des renseignements sur la réouverture de terres dont on soupçonnait précédemment qu'elles contenaient des restes d'armes à sousmunitions. UN يرجى التطوع بتقديم معلومات عن الإفراج عن الأراضي التي كان يشتبه في احتوائها على مخلفات الذخائر العنقودية.
    Il est en outre indiqué que la Serbie a dû traiter des zones contenant des restes d'armes à sous-munitions. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا قد أبلغت عن المناطق التي توجد فيها مخلفات الذخائر العنقودية وكان عليها أن تعالجها.
    Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions UN الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    v) Le point de départ d'une enquête technique sur des restes d'armes à sous-munitions peut être déterminé grâce à l'utilisation des seules données sur les bombardements, à une enquête non technique ou à une combinaison des deux. UN يمكن تحديد نقطة انطلاق المسح التقني لمخلفات الذخائر العنقودية استناداً إلى بيانات القصف وحدها، وذلك بإجراء مسح غير تقني أو استناداً إلى مزيج من الطريقتين.
    Il s'agit donc de la majorité des États et territoires qui seraient contaminés par des restes d'armes à sous-munitions. UN ويمثل هذا العدد أغلبية الدول والأقاليم التي يُعتقد أنها ملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية.
    Donner des renseignements sur la réouverture, par des moyens autres que la dépollution, de terres dont on soupçonnait précédemment qu'elles contenaient des restes d'armes à sousmunitions. UN يرجى تقديم معلومات عن الإفراج عن أراض سبق الاشتباه في احتوائها على مخلفات ذخائر عنقودية بوسائل أخرى غير الإزالة. الموقع
    e) L'utilisation des systèmes de détection de grande surface a eu une incidence importante sur les opérations d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions. UN أثَّر استخدام أنظمة الكشف بحلقة كبيرة تأثيراً كبيراً في عمليات إزالة مخلفات الذخائر العنقودية.
    Parmi les objectifs fixés pour un programme d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions devraient figurer non seulement la superficie de la zone dépolluée, mais aussi l'étendue précise de la dépollution visée dans ce contexte. UN وينبغي أن تتضمن الأهداف الواردة في برنامج التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية، لا لمساحة الأراضي التي تم الإفراج عنها فحسب، بل ينبغي أيضاً أن تحدد بدقة ما تعنيه الإزالة في هذا السياق.
    Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions UN الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    e) L'utilisation des systèmes de détection à grande boucle a eu une incidence importante sur les opérations d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions. UN أثَّر استخدام أنظمة الكشف بحلقة كبيرة تأثيراً كبيراً في عمليات إزالة مخلفات الذخائر العنقودية.
    La détection des métaux joue un rôle déterminant dans la localisation des restes d'armes à sous-munitions qui ont en général une forte signature métallique. UN يعد الكشف عن المعادن عنصراً أساسياً في تحديد موقع مخلفات الذخائر العنقودية، إذ أن لها إشارة معدنية بارزة.
    La technologie a apporté une contribution importante à l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions et il importe qu'elle continue d'y contribuer. UN كان للتكنولوجيا دور هام في عمليات التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية، ومن المهم أن تستمر هذه المساهمة.
    Parmi les objectifs fixés pour un programme d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions devraient figurer non seulement la superficie de la zone dépolluée, mais aussi l'étendue précise de la dépollution visée dans ce contexte. UN وينبغي أن تتضمن الأهداف الواردة في برنامج التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية، لا لمساحة الأراضي التي تم الإفراج عنها فحسب، بل ينبغي أيضاً أن تحدد بدقة ما تعنيه الإزالة في هذا السياق.
    Mise en œuvre de l'article 4. Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions UN تنفيذ المادة 4 الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    L'article 4 a principalement pour objectif l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions présentes dans le sol afin que la terre puisse être utilisée en toute sécurité. UN والهدف الأساسي للمادة 4 هو إزالة مخلفات الذخائر العنقودية من الأرض من أجل أن تُستخدم الأرض استخداماً آمناً.
    Dépollution et destruction des restes d'armes à sous-munitions et éducation à la réduction des risques UN إزالة مخلفات الذخائر العنقودية وتدميرها والتثقيف للحد من المخاطر
    VI. Enlèvement et destruction des restes d'armes à sousmunitions et activités de réduction des risques UN سادساً- إزالة مخلفات الذخائر العنقودية وتدميرها وأنشطة الحدّ من المخاطر
    D'établir clairement si des restes d'armes à sous-munitions se trouvent dans les zones sous la juridiction ou le contrôle de l'État et, partant, s'il existe une obligation au titre de l'article 4; UN توضيح الرؤية بشأن ما إذا كانت مخلفات الذخائر العنقودية موجودة في مناطق خاضعة لولاية الدولة أو لسيطرتها، وبالتالي توضيح ما إذا كان هناك التزام بموجب المادة 4؛
    III La voie à suivre pour l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions UN ثالثاً - السبيل إلى التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    v) Le point de départ d'une enquête technique sur des restes d'armes à sous-munitions peut être déterminé grâce à la seule enquête non technique ou sur la base d'une telle enquête associée aux données sur les bombardements; UN يمكن تحديد نقطة انطلاق المسح التقني لمخلفات الذخائر العنقودية استناداً إلى مسح غير تقني فقط أو استناداً إلى مزيج من المسح غير التقني وبيانات القصف.
    Il s'agit donc de la majorité des 28 États et trois territoires qui seraient contaminés par des restes d'armes à sous-munitions, dont un État partie et un État signataire qui figurent parmi les quatre pays les plus touchés. UN ويمثل ذلك أغلبية الدول الثماني والعشرين والأقاليم الثلاثة التي يُعتقد أنها ملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية ومنها دولة طرف واحدة() ودولة موقعة واحدة() تُعدان من البلدان الأربعة() الأشد تضرراً في العالم.
    Lorsque l'on découvre des restes d'armes à sous-munitions, ce sont les normes nationales qui doivent définir les méthodes et approches visant à déterminer de manière précise les périmètres des zones contaminées, c'est-à-dire, les limites à partir desquelles mettre un terme aux recherches. UN وعند اكتشاف مخلفات ذخائر عنقودية، يجب أن تحدد المعايير الوطنية بدقة الطرق والنُهج لتحديد محيط المنطقة الملوثة، أي مكان توقف البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus