"des risques et de contrôle interne" - Traduction Français en Arabe

    • المخاطر والمراقبة الداخلية
        
    • المخاطر والرقابة الداخلية
        
    • المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
        
    • المخاطر وعمليات الرقابة الداخلية
        
    • المخاطر وللرقابة الداخلية
        
    • المخاطر في المؤسسة وللضوابط الداخلية
        
    • المخاطر والسيطرة عليها
        
    • المخاطر وعمليات المراقبة
        
    L'Afghanistan explique que son processus d'audition du budget est un moyen d'analyser les risques de gestion liés aux différents ministères; de son côté, Fidji présente son système de gestion des risques et de contrôle interne. UN وأوضحت أفغانستان أن إجراءاتها الخاصة بعقد جلسات استماع للتداول في شؤون الميزانية هي بمثابة آلية للتدقيق في تدبر المخاطر في أنشطة الوزارات، في حين أوردت فيجي عرضا لنظمها الخاصة بتدبر المخاطر والمراقبة الداخلية.
    Dispositif de gestion des risques et de contrôle interne UN إطار إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية
    Le Bélarus a également fourni un aperçu de ses mesures de comptabilité et d'audit, sans fournir de renseignements sur les systèmes de gestion des risques et de contrôle interne. UN ووفرت بيلاروس أيضا نظرة عامة على التدابير الخاصة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات لديها، ولكن دون أن توفر معلومات بشأن نظم ادارة المخاطر والمراقبة الداخلية.
    Tableau 31.9 Objectif de l'Organisation : Renforcer les processus de gestion des risques et de contrôle interne pour contribuer à l'amélioration de la gouvernance UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتي إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المنظمة والإسهام في تحسين إدارة الشؤون فيها
    Un comité de la gestion des risques et du contrôle interne avait été créé pour conseiller le Directeur exécutif en matière de limitation des risques et de contrôle interne. UN وقد أُنشئت لجنة لإدارة المخاطر ومراقبتها ليسترشد بها المدير التنفيذي بشأن مسائل تخفيف المخاطر والرقابة الداخلية.
    Politique de gestion globale des risques et de contrôle interne pour l'Organisation UN سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les processus de gestion des risques et de contrôle interne de l'Organisation et contribuer à l'amélioration de la gouvernance UN هدف المنظمة: تعزيز إدارة المخاطر وعمليات الرقابة الداخلية في المنظمة، والمساهمة في تحسين الإدارة
    50. M. Dettling se félicite du projet tendant à effectuer une évaluation des risques dans l'ensemble de l'Organisation et à établir un cadre de gestion globale des risques et de contrôle interne, qui devrait être mis en œuvre dans les meilleurs délais. UN 50 - ورحب باعتزام إجراء تقييم للمخاطر على نطاق الأمانة العامة وإنشاء إطار لإدارة المخاطر وللرقابة الداخلية في المؤسسة، ودعا إلى تنفيذهما في أقرب وقت ممكن.
    L'Assemblée générale reconnaît pleinement qu'il importe d'appliquer à l'ONU une démarche systématique en matière de gestion des risques et de contrôle interne. UN 46 - تدرك الجمعية العامة تماما أهمية تنفيذ نهج منتظم لإدارة المخاطر والمراقبة الداخلية في الأمم المتحدة.
    La mise en place d'un dispositif de gestion des risques et de contrôle interne efficace suppose l'existence de mécanismes de gouvernance appropriés. UN 51 - تمثل الآليات السليمة لإدارة المخاطر عناصر بالغة الأهمية في اعتماد إطار فعال لإدارة المخاطر والمراقبة الداخلية.
    La diffusion d'informations et de pratiques de référence en matière de gestion des risques et de contrôle interne sera encouragée dans l'ensemble de l'Organisation, notamment grâce à l'établissement de programmes de communication et de formation; UN وسيُقدم الدعم لجهود نشر المعلومات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمبادئ إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية على نطاق المنظمة برمتها، بطرق منها وضع برامج ملائمة في مجالي الاتصالات والتدريب؛
    Dans le cadre du dispositif, les activités imbriquées de gestion des risques et de contrôle interne font partie intégrante des processus et opérations de l'ensemble de l'Organisation. UN وضمن هذا الإطار، تمثّل أنشطة إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية المتأصلة جزءا لا يتجزأ من العمليات والأنشطة التي تقوم بها المنظمة بأسرها.
    L'adoption de cette politique et le maintien d'un processus de gestion globale des risques et de contrôle interne fourniront une assurance raisonnable quant à la capacité de l'Organisation de réaliser effectivement ses mandats et ses objectifs. UN وسيوفر اعتماد هذه السياسة ومواصلة عملية إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية ضمانا معقولا على قدرة المنظمة على تحقيق ولاياتها وأهدافها بفعالية.
    Il a été demandé à l'UNICEF de renforcer l'audit des services du siège en 2011 afin de continuer à maintenir la qualité des fonctions de gestion des risques et de contrôle interne. UN 324 - وطُلب إلى اليونيسيف تعزيز مراجعة الحسابات في المقر في عام 2011. وهذا ما سيساعد المنظمة على الإبقاء على إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية.
    Engagements L'établissement de processus efficaces de gestion des risques et de contrôle interne nécessite un appui et un engagement sans faille de la part de l'Assemblée générale, du Secrétaire général et de la direction. UN 11 - إن الدعم والالتزام القويين للجمعية العامة والأمين العام وموظفي الإدارة العليا أمران أساسيان لإرساء دعائم عمليات فعالة لإدارة المخاطر والمراقبة الداخلية.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les processus de gestion des risques et de contrôle interne de l'Organisation et contribuer à l'amélioration de la gouvernance UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتي إدارة المخاطر والرقابة الداخلية اللتين تضطلع بهما المنظمة والإسهام في تحسين الإدارة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les procédures de gestion des risques et de contrôle interne et contribuer à améliorer la gouvernance de la Caisse Produits UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية التي يقوم بها الصندوق والمساهمة في تحسين الحوكمة في الصندوق.
    Objectif 1 : Renforcer les processus de gestion des risques et de contrôle interne de l'Organisation et contribuer à l'amélioration de la gouvernance UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتيّ إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المنظمة والإسهام في تحسين الحوكمة.
    Il est également appelé à superviser l'efficacité du dispositif de gestion globale des risques et de contrôle interne et à formuler des recommandations sur toutes modifications qu'il pourrait juger utiles. UN كما ستقوم لجنة الإدارة برصد فعالية إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وستوصي بإدخال أي تغييرات لازمة.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les processus de gestion des risques et de contrôle interne de l'Organisation et contribuer à l'amélioration de la gouvernance UN هدف المنظمة: تعزيز إدارة المخاطر وعمليات الرقابة الداخلية في المنظمة، والمساهمة في تحسين الإدارة
    Je recommande que, conformément à la feuille de route proposée, soit établi au Secrétariat de l'ONU un dispositif intégré de gestion des risques et de contrôle interne en vue de sa pleine intégration aux principaux processus de gestion, tels que la planification stratégique et opérationnelle, la gestion opérationnelle et financière, et la mesure et la gestion des résultats. UN أوصي بأن ينشأ في الأمانة العام للأمم المتحدة إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة وللضوابط الداخلية وفقا لخريطة الطريق المقترحة، وذلك بهدف دمج هذا الإطار على نحو كامل في العمليات الإدارية الرئيسية كالتخطيط الاستراتيجي والتشغيلي، وإدارة العمليات والشؤون المالية وقياس الأداء وإدارته.
    Au niveau de chaque département, bureau, commission, mission ou tribunal, la responsabilité de l'application effective des procédures de gestion des risques et de contrôle interne relèvera du responsable le plus élevé en grade. UN وعلى مستوى كل إدارة أو مكتب أو لجنة أو بعثة أو محكمة على حدة، تعود المسؤولية عن التنفيذ الفعال لممارسات إدارة المخاطر والسيطرة عليها إلى المسؤول الأقدم في كل منها.
    VI. Notation d'audit Sur la base des résultats de chaque audit, le Bureau de l'audit et des investigations attribue généralement une note globale fondée sur son évaluation des processus de gouvernance, de gestion des risques et de contrôle interne. UN 48 - بالاستناد إلى نتائج أي عملية لمراجعة الحسابات، يقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات عادة بتحديد تصنيف عام لمراجعة الحسابات، من حيث تقييمه للحوكمة وإدارة المخاطر وعمليات المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus