"des séminaires de formation" - Traduction Français en Arabe

    • حلقات دراسية تدريبية
        
    • حلقات تدريبية
        
    • الحلقات الدراسية التدريبية
        
    • حلقات دراسية للتدريب
        
    • الحلقات التدريبية
        
    • حلقات عمل تدريبية
        
    • التدريبية والحلقات الدراسية
        
    • حلقات التدريب
        
    • حلقات دراسية تثقيفية
        
    • حلقات تدريب
        
    • والحلقات الدراسية التدريبية
        
    • بالحلقات الدراسية التدريبية التي
        
    • الحلقات الدراسية للتدريب
        
    des séminaires de formation aux droits de l'homme ont également été organisés au sein de tous les organismes chargés de l'application de la loi. UN وتنظم أيضاً حلقات دراسية تدريبية على حقوق الإنسان في جميع المؤسسات المكلفة بإنفاذ القانون.
    Le Portugal encourage également le partage des informations sur l'extension du plateau continental, y compris en organisant des séminaires de formation. UN كما تشجع البرتغال على تقاسم المعلومات بشأن تمديد الجرف القاري، بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية تدريبية.
    L'une des missions de ce comité est l'organisation des séminaires de formation des instructeurs du droit international humanitaire. UN ومن المهام المسندة إلى هذه اللجنة تنظيم حلقات دراسية تدريبية للمدربين في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Leurs efforts allaient de vastes campagnes à des manifestations d'échelle plus réduite et à des séminaires de formation. UN وتتراوح جهود تلك اللجان بين القيام بحملات رئيسية وإقامة احتفالات على نطاق ضيق وعقد حلقات تدريبية.
    Les représentants du personnel seraient consultés au sujet de la conception et du contenu des séminaires de formation. UN وسيجري استشارة ممثلي الموظفين في تصميم هذه الحلقات الدراسية التدريبية ومضمونها.
    des séminaires de formation sur les méthodes et techniques d'évaluation continueront d'être organisés à leur demande. UN وسيستمر تنظيم حلقات دراسية للتدريب على منهجيات التقييم وتقنياته، بناء على طلب اﻹدارات والمكاتب.
    des séminaires de formation étaient organisés à l'intention des agents des forces de l'ordre. Le Liban participait, par ailleurs, à des activités de formation organisées à l'échelle régionale et internationale. UN ويجري تنظيم حلقات دراسية تدريبية لموظفي إنفاذ القانون، كما يشارك لبنان في دورات تدريبية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Depuis 2000, des séminaires de formation à l'intention des agents chargés de l'application de la loi dans la région ont été organisés conjointement avec l'Australie. UN ومنذ عام 2000، تم إجراء حلقات دراسية تدريبية للمسؤولين عن إنفاذ القوانين في المنطقة على نحو مشترك مع أستراليا.
    Dans le cadre de ce programme, des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des nouveaux avocats en ce qui concerne : UN وفي سياق البرنامج المذكور، نظمت حلقات دراسية تدريبية للمحامين الجدد وتتعلق بـ:
    :: Parallèlement, la municipalité d'Athènes a organisé des séminaires de formation et des manifestations afin de sensibiliser les professionnels. UN :: في الوقت نفسه نظمت بلديه أثينا حلقات دراسية تدريبية وفعاليات تقصد إلى توعية المهنيين.
    Afin de sensibiliser un public plus large à ce projet, des documents d'information ont été publiés et des séminaires de formation annuelle sont organisés à l'intention du personnel enseignant. UN ومن أجل توعية الجمهور بهذا المشروع، تم نشر مواد إعلامية ذات صلة ويتم تنظيم حلقات دراسية تدريبية لهيئة التدريس.
    Diverses études de marché ont été réalisées, la participation à des foires commerciales a été facilitée et des séminaires de formation à la promotion des exportations ont été organisés. UN وأعدت شتى الدراسات عن الأسواق، ويسرت المشاركة في المعارض التجارية، ونظمت حلقات دراسية تدريبية في مجال ترويج الصادرات.
    des séminaires de formation nationaux et régionaux sur le renforcement des rôles de la femme dans un développement durable écologiquement sain seront également réalisés. UN وفضلا عن ذلك، ستعقد حلقات دراسية تدريبية وطنية وإقليمية عن تعزيز دور المرأة في التنمية المستدامة السليمة بيئيا.
    Nous avons organisé des séminaires de formation pour les agents sanitaires, dont certains deviendront des formateurs sociaux. UN فقد نُظمت حلقات تدريبية للعاملين في المجال الصحي، وتم اختيار مجموعة منهم كمدربين للمجتمع.
    des séminaires de formation ont été organisés et des recommandations élaborées avec le concours d'experts de l'UNICEF. UN وتنظم حلقات تدريبية وتصاغ توصيات بمساعدة خبراء من اليونيسيف.
    :: Organiser des séminaires de formation destinés aux acteurs de la justice et des forces de sécurité dans le domaine des droits de l'homme; UN :: تنظيم حلقات تدريبية في مجال حقوق الإنسان تستهدف العاملين في قطاعي العدل والأمن
    :: Votre pays a-t-il coopéré avec une organisation régionale compétente au sujet de l'application des instruments pertinents, y compris la participation à des séminaires de formation, des réunions et des ateliers sur le sujet considéré? UN :: يتعاون بلدكم مع إحدى المنظمات الإقليمية المعنية فيما يتعلق بتنفيذ الصكوك ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك المشاركة في الحلقات الدراسية التدريبية والاجتماعات وحلقات العمل المتصلة بهذا الموضوع؟
    :: Votre pays a-t-il coopéré avec une organisation régionale compétente au sujet de l'application des instruments pertinents, y compris la participation à des séminaires de formation, des réunions et des ateliers sur le sujet considéré? UN :: يتعاون بلدكم مع إحدى المنظمات الإقليمية المعنية فيما يتعلق بتنفيذ الصكوك ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك المشاركة في الحلقات الدراسية التدريبية والاجتماعات وحلقات العمل المتصلة بهذا الموضوع؟
    des séminaires de formation sur les méthodes et techniques d'évaluation continueront d'être organisés à leur demande. UN وسيستمر تنظيم حلقات دراسية للتدريب على منهجيات التقييم وتقنياته، بناء على طلب اﻹدارات والمكاتب.
    L'impact des séminaires de formation a fait l'objet d'une évaluation indépendante, qui ne parle pas toutefois de cette formation précise. UN وأنجز تقييم مستقل لأثر الحلقات التدريبية ولكنه لم يشر إلى هذا التدريب ولم يتناوله بالتقييم.
    Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent a le statut d'observateur auprès du Groupe Egmont et des séminaires de formation conjoints sont organisés régulièrement. UN ويتمتع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بمركز المراقب لدى مجموعة إيغمونت ويعقد بانتظام حلقات عمل تدريبية مشتركة.
    31. La CNUCED a organisé des ateliers et des séminaires de formation à l'intention de plusieurs gouvernements et groupes d'intégration régionale dans le but de fournir des conseils sur les politiques à mener dans le domaine des TIC et du commerce électronique. UN 31- في هذا المجال، ظلت المشورة المقدمة إلى الحكومات ومجموعات التكامل الإقليمي بشأن السياسات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية تتخذ شكل حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية.
    Ces agents reçoivent généralement une formation informelle sur place et, en raison de leur grade, ne profitent pas toujours des séminaires de formation. UN وهؤلاء الموظّفون يتلقَّون عامّة تدريباً غير رسمي في مواقع عملهم وهم لا يحظون بالإفادة من حلقات التدريب الدراسية، بسبب رتبهم.
    Elle organise régulièrement des séminaires pour des représentants d'ONG invités, et des séminaires de formation pour des diplomates et des journalistes, afin de leur faire mieux connaître ses activités. UN وتستضيف الوكالة حلقات دراسية دورية يشارك فيها ممثلو المنظمات غير الحكومية المدعوون، وتنظم حلقات دراسية تثقيفية موجهة للدبلوماسيين والصحفيين قصد تعزيز فهمهم لأنشطة الوكالة.
    Ces rapports, qui ont été publiés en finnois et en anglais, ont été utilisés dans des séminaires de formation en vue de créer un environnement plus propice à la promotion des droits de l'homme. UN وقد نُشرت هذه التقارير باللغتين الفنلندية والانكليزية. ونُظمت حلقات تدريب استُخدمت فيها هذه التقارير كأداة لبناء بيئة أكثر استجابة للتعزيز النشط لحقوق اﻹنسان.
    Elle a demandé un redéploiement des fonds, afin de continuer la coopération interinstitutions et organiser des séminaires de formation au niveau national, pour donner suite aux résultats obtenus dans l'application du programme de 1996. UN وطلبت إعادة توزيع اﻷموال لمواصلة التعاون المشترك بين الوكالات والحلقات الدراسية التدريبية على الصعيد الوطني كمتابعة للتنفيذ الناجح للبرنامج في عام ١٩٩٦.
    73. Le Rapporteur spécial note avec satisfaction que dans le cadre de son programme de coopération technique, le HCDH organisera des séminaires de formation sur la ratification de ces deux conventions, avec la participation d'experts internationaux membres des comités chargés d'en surveiller l'application. UN 73- ويرحب المقرر الخاص بالحلقات الدراسية التدريبية التي ستنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إطار برنامجها للتعاون التقني، عند المصادقة على الاتفاقيتين، وبمشاركة الخبراء الدوليين من اللجان المعنية.
    Elle est associée à un enseignement plus spécialisé comme des séminaires de formation à l'emploi et des cours de langues. UN ويستفاد منها في التعليم الذي يتميز بمنحاه العملي، على غرار الحلقات الدراسية للتدريب على العمل ودروس تعليم اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus